人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。寫(xiě)范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
酒實(shí)用篇一
時(shí)間過(guò)得真快!兩年的學(xué)習(xí)時(shí)間到了。我在學(xué)校學(xué)到了很多,也學(xué)到了很多。“實(shí)踐是檢驗(yàn)知識(shí)的唯一真理!”學(xué)習(xí)只是一種方式,我們真正的目的是能夠在實(shí)際工作中學(xué)習(xí)和應(yīng)用所學(xué)。成為當(dāng)今社會(huì)需要的優(yōu)秀會(huì)計(jì)。但是會(huì)計(jì)是一個(gè)應(yīng)用性很強(qiáng)的技術(shù)專(zhuān)業(yè),不能照本宣科,借鑒葫蘆。真正的“實(shí)戰(zhàn)”體驗(yàn)——實(shí)習(xí)將是我們進(jìn)入會(huì)計(jì)領(lǐng)域之前必不可少的一次鍛煉!
它能使我們更好地了解社會(huì),在實(shí)踐中鞏固知識(shí);它讓我們學(xué)到了很多課堂上根本學(xué)不到的知識(shí),不僅開(kāi)闊了視野,也增長(zhǎng)了見(jiàn)識(shí),為我們以后進(jìn)一步走向社會(huì)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),也是我們走向工作的第一步。
大學(xué)兩年,學(xué)了基礎(chǔ)會(huì)計(jì),中級(jí)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì),管理會(huì)計(jì),成本會(huì)計(jì),財(cái)務(wù)法規(guī)。對(duì)會(huì)計(jì)基礎(chǔ)知識(shí)有初步了解。但是在不斷的學(xué)習(xí)和探索中發(fā)現(xiàn)了很多問(wèn)題,對(duì)會(huì)計(jì)工作流程也沒(méi)有很好的了解。為了真正把學(xué)到的理論知識(shí)運(yùn)用到實(shí)踐中去,去學(xué)習(xí),甚至使用,我決定去實(shí)踐。
希望通過(guò)實(shí)踐鍛煉自己,考驗(yàn)自己,吸收知識(shí),彌補(bǔ)不足。充分了解現(xiàn)代社會(huì)需要什么樣的會(huì)計(jì)人員,為以后的工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
學(xué)校課程一結(jié)束,學(xué)校就安排我們參加了幾次招聘會(huì)。同學(xué)們都在積極尋找合適的工作,我卻失望了好幾次。但是我沒(méi)有放棄!最后,我在貴陽(yáng)猶大建材有限公司實(shí)習(xí)了一個(gè)月,這對(duì)我來(lái)說(shuō)真的很難,所以我特別珍惜。
第一天上班就覺(jué)得精神煥發(fā),緊張不安。新的是可以接觸到很多在學(xué)校看不到學(xué)不到的東西,可以在實(shí)際工作中檢驗(yàn)兩年所學(xué)的東西。緊張的是,如果沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),做錯(cuò)事或者做壞事,很容易被討厭,甚至被罵!最重要的是,我不想因?yàn)樽约航o別人帶來(lái)麻煩!希望給人留下誠(chéng)實(shí)、謙虛、守信、細(xì)心的好印象,我覺(jué)得這是職場(chǎng)新人起碼應(yīng)該有的。
所以我特意買(mǎi)了一套日常工作用的西裝,以示對(duì)這項(xiàng)工作的認(rèn)真;我早起去公司——早比晚好!我的前期準(zhǔn)備已經(jīng)奏效了。公司里的人顯然對(duì)我很滿(mǎn)意,這讓我那顆懸而未決的心得到了些許安慰。
白水泥、aec膨脹水泥、耐酸水泥、高效堵漏水泥、早強(qiáng)劑、速凝劑、膨脹劑、脫模劑、高效減水劑、緩凝劑、防凍劑、混凝土發(fā)泡砂漿劑、建筑材料種植膠、玻璃水、草酸、鹽酸、油氈、填縫劑、瓷磚膠、砂漿王。
鐵紅、鐵黃、鐵鈦綠、寶藍(lán)鐵紅、鐵黃、鐵綠、鐵藍(lán)、碳黑、石墨粉、鑄石粉、石英粉、石膏粉、滑石粉、珍珠巖、陶粒、擠塑板。
并承接各種防水工程,廠(chǎng)家直銷(xiāo),批發(fā)零售。
剛開(kāi)始我只是跟著一個(gè)兄弟,他每天帶我去拜訪(fǎng)老客戶(hù),給他們介紹新產(chǎn)品。哥哥帶我去見(jiàn)了幾個(gè)客戶(hù),讓我熟悉了客戶(hù)和產(chǎn)品。每天帶很多資料回家,背下來(lái)看。過(guò)了兩個(gè)星期,老板讓我去吸引新客戶(hù)。一開(kāi)始我不想嘗試,但是老板耐心跟我講道理,讓我敢于嘗試。我用了我在里面讀到的好的信息。剛開(kāi)始有點(diǎn)緊張,后來(lái)恢復(fù)了,把產(chǎn)品賣(mài)了。這給了我鼓勵(lì)和信心。
后來(lái)被分配到倉(cāng)庫(kù)發(fā)貨,有時(shí)累,有時(shí)輕松,但能學(xué)到東西。每天8點(diǎn)去門(mén)面上班,打掃老板辦公室,老板來(lái)了我就和其他員工一起去倉(cāng)庫(kù)訂貨。如果有人要貨,會(huì)去車(chē)上裝,清點(diǎn)好貨,讓主買(mǎi)家把單子拿回去給老板。貨款由老板直接收取。
其實(shí)我試過(guò)幾種不同的姿勢(shì)。因?yàn)槲乙郧爸挥秒娔X上網(wǎng)玩游戲,很多基本操作都不會(huì)。試了幾次,我放棄了自己。雖然我對(duì)計(jì)算機(jī)一無(wú)所知,但我是在大家的細(xì)心指導(dǎo)下學(xué)會(huì)的。雖然學(xué)的很慢,但是比我記得的要好。哥哥說(shuō),記住是一種成就!我從他身上學(xué)到了很多東西,我相信我一生都會(huì)從中受益——我在與人打交道和會(huì)計(jì)方面都受益匪淺。在大家的幫助和指導(dǎo)下,我為自己為期一個(gè)月的實(shí)習(xí)畫(huà)上了圓滿(mǎn)的句號(hào)。這讓我學(xué)到了更多。
這次實(shí)習(xí)之后,雖然時(shí)間很短。但是我學(xué)到的東西,是我大學(xué)兩年學(xué)不到的。我在實(shí)習(xí)的時(shí)候曾經(jīng)想過(guò)放棄,但是梁?jiǎn)⒊f(shuō):“一切職業(yè)都是有趣的,只要你愿意去做,興趣自然就產(chǎn)生了。”所以嚴(yán)禁做賬:馬虎、粗心、浮躁。做什么都是一樣的,需要毅力,關(guān)心,毅力。只有這樣,事情才能做得又快又好!隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,我們看到了廣泛的計(jì)算機(jī)應(yīng)用。
實(shí)習(xí),雖然這個(gè)已經(jīng)結(jié)束了,但是用不了多久,我也會(huì)像很多大學(xué)畢業(yè)生一樣去會(huì)計(jì)崗位。想想大學(xué)兩年的學(xué)習(xí),以及實(shí)習(xí)期間的所學(xué)所感,我覺(jué)得可以學(xué)到一些有用的東西。在做好本職工作的基礎(chǔ)上,相信自己會(huì)更好。無(wú)論如何,我都會(huì)繼續(xù)加油,盡我所能。
酒實(shí)用篇二
學(xué)課學(xué)程科名專(zhuān)
期 稱(chēng) 業(yè)
實(shí)用翻譯實(shí)踐
英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)
研究生學(xué)號(hào) 研究生姓名
m080336
李巖
廣告英漢語(yǔ)的特點(diǎn)與翻譯原則
摘要:
廣告是推銷(xiāo)商品及其公司的重要宣傳手段,因此在經(jīng)濟(jì)全球化的今天廣告翻譯就顯得尤為重要。本文指出廣告英漢語(yǔ)有其獨(dú)特的詞匯與語(yǔ)言特點(diǎn),并由此特展開(kāi)討論,進(jìn)而提出廣告翻譯的原則。
關(guān)鍵詞:廣告翻譯;詞匯特點(diǎn);語(yǔ)言特點(diǎn);翻譯原則
引言
廣告是消費(fèi)者獲取商品經(jīng)濟(jì)信息的重要來(lái)源,其形成和傳播的媒體多種多樣,目的在于說(shuō)服消費(fèi)者接受其產(chǎn)品或服務(wù)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的日益加強(qiáng),商品貿(mào)易的國(guó)際往來(lái)也日趨頻繁。為了搶占國(guó)際市場(chǎng),向國(guó)外推銷(xiāo)國(guó)內(nèi)產(chǎn)品的競(jìng)爭(zhēng)也顯現(xiàn)出前所未有的激烈程度,而廣告是推銷(xiāo)商品及其公司的重要宣傳手段,因此在當(dāng)今這個(gè)跨文化交際日益頻繁的世界里,如何正確地翻譯異域廣告使之適應(yīng)于目標(biāo)語(yǔ)的大眾需求就顯得尤為重要了。而廣告中體現(xiàn)企業(yè)文化底蘊(yùn)和產(chǎn)品特色的廣告語(yǔ)言確切地說(shuō)才是真正的語(yǔ)言精華,因此本文結(jié)合大量廣告實(shí)例探討廣告英漢語(yǔ)的特點(diǎn),并且進(jìn)一步說(shuō)明廣告翻譯的原則。
一. 廣告英漢語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)
英詞廣告中出現(xiàn)頻率很高的詞是形容詞以及形容詞的比較級(jí)或最高級(jí),如 “new”,“good”,“wonderful”,“amazing”,“the most”,“the best”,而漢語(yǔ)廣告中的四字結(jié)構(gòu)數(shù)量很大,言簡(jiǎn)意賅。在廣告原文明白易懂,表層意思和深層意思基本一致的情況下,可根據(jù)原文的上下文和所傳達(dá)的信息選用適當(dāng)?shù)脑~進(jìn)行翻譯,一般以直譯為主。
例一:the new digital era.數(shù)碼新時(shí)代。(索尼影碟機(jī))
例二:lucky chocolate toffe brings luck.幸福太妃糖,幸福地獲得。
例一采用直譯法,“new” 一詞體現(xiàn)了英語(yǔ)廣告中常用形容詞的特點(diǎn);例二雖然沒(méi)有完全采用直譯法,但“l(fā)ucky”一詞同樣體現(xiàn)了英語(yǔ)廣告中常用形容詞的特點(diǎn),而且“l(fā)ucky”和“l(fā)uck”突出了消費(fèi)者的精神需要,即對(duì)幸運(yùn)的渴求,因此更能吸引消費(fèi)者。
例三:your trip can always be a carefree experience as our meticulous services keep you feel at tive decor, well-equipped guest rooms, elegant dining venues, attentive services and friendly smile…only when you visit the windsors can you discover how considerate we are!(賓館廣告)您的旅行可以一直是無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的,這是因?yàn)椋覀冎艿降姆?wù)會(huì)使您感到賓至如歸。富有創(chuàng)意的裝飾,設(shè)備良好的客房,環(huán)境優(yōu)雅的餐廳,細(xì)心的服務(wù)和友善的微笑??只 有當(dāng)您光臨溫莎公寓時(shí),您才會(huì)感覺(jué)到我們做得是多么細(xì)致入微!
例四:金杯牌汽床墊工藝先進(jìn),結(jié)構(gòu)新穎,造型美觀(guān),款式繁多,舒適大方,攜帶方便。
the technological design of the “golden cup” brand air-filled bed cushions is advanced with novel structure, beautiful shape and various are comfortable and convenient to carry.例三這則廣告依據(jù)英語(yǔ)的詞序直接翻譯而來(lái),譯文用了直譯法,既保留了原文內(nèi)容又保留了原文形式,能夠在很大程度上再現(xiàn)原廣告的風(fēng)格,有明白易懂的特點(diǎn),而且英文廣告多采用形容詞,譯文則多是四字詞語(yǔ),言簡(jiǎn)意賅;例四中的漢語(yǔ)廣告用六個(gè)四字結(jié)構(gòu)的詞語(yǔ)并列突顯出產(chǎn)品的特點(diǎn),通俗易懂且文字對(duì)仗符合漢語(yǔ)廣告的特點(diǎn)。
二. 廣告英漢語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)
廣告的功能在于宣傳產(chǎn)品、吸引大眾注意力、推銷(xiāo)所需,一則優(yōu)秀的廣告必須做到吸引眼球,具有說(shuō)服力,給人以深刻的印象。要達(dá)到這一目的,語(yǔ)言是不可或缺的手段。口語(yǔ)化、簡(jiǎn)潔易懂、形象生動(dòng)的廣告語(yǔ)言使人感到親切,可以在很短的時(shí)期內(nèi)把它看完,容易打動(dòng)讀者,使其留下深刻印象。下面本文就從三個(gè)方面來(lái)討論廣告英漢語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)。
1.口語(yǔ)化
廣告語(yǔ)言只有通俗易懂才更有利于產(chǎn)品及其品牌的推廣,而口語(yǔ)化的表達(dá)能夠在短時(shí)間內(nèi)讓人產(chǎn)生親切感,容易產(chǎn)生共鳴,引發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)欲望,從而增強(qiáng)廣告的說(shuō)服力。
例一:用了,就知道離不開(kāi)它。(超能洗衣粉)
由于洗衣粉屬于日化用品,所以使用口語(yǔ)化的表達(dá)就非常符合產(chǎn)品的定位。廣告語(yǔ)無(wú)需借用華麗的語(yǔ)言給產(chǎn)品罩上光環(huán),而是用最樸實(shí)的語(yǔ)言拉近產(chǎn)品和消費(fèi)者之間的距離,介紹切實(shí)的使用體驗(yàn),更提升了廣告的可信度。
例二:getting places in the business world is easier if your banker is there to meet you.這樣一則銀行宣傳的廣告語(yǔ)選用了非常口語(yǔ)化的措辭,如 getting places in the business world(在商界占一席之地),我們知道要想在商界獲得成功是非常不容易的事情,按照對(duì)詞語(yǔ)涵義的解析,obtain比get要更合適,可以表現(xiàn)出在商界立足的不易。但是本廣告語(yǔ)恰恰棄用了obtain,采用通俗口語(yǔ)化的get,淡化在商界立足的難度,以此更襯托出銀行服務(wù)的作用。
2.簡(jiǎn)潔易懂
簡(jiǎn)練的語(yǔ)言使廣告一目了然,容易讓受眾記住從而接受,進(jìn)而傳播,以此達(dá)到推銷(xiāo)產(chǎn)品的目的。因此,廣告語(yǔ)大多以最精簡(jiǎn)的形式出現(xiàn)在大眾面前。
例如:where miracle happens.---奇跡發(fā)生的地方。
這是一則很多人都鐘愛(ài)的賽事nba的廣告語(yǔ)。這是一條短語(yǔ)式廣告,語(yǔ)言簡(jiǎn)練而醒目,抓住了人們渴望奇跡的心理,同時(shí)也凸顯出nba球員超強(qiáng)的能力、素質(zhì)以及賽事的精彩激烈,令人對(duì)之期待倍增。
3.形象生動(dòng)
形象生動(dòng)的語(yǔ)言使廣告更加醒目,令人過(guò)目難忘,從而達(dá)到推銷(xiāo)產(chǎn)品及品牌的效果。形象生動(dòng)的語(yǔ)言往往通過(guò)對(duì)多種修辭方法的運(yùn)用實(shí)現(xiàn)。修辭是語(yǔ)言的精華,許多廣告成功的訣竅在于運(yùn)用各種修辭方法,常見(jiàn)的有比喻、雙關(guān)、擬人、排比、壓韻、夸張等等。
例一:life is a it well.(暗喻)人生如旅程,應(yīng)盡情游歷。(united airlines 聯(lián)合航空)
此廣告通過(guò)使用暗喻手法,把人生比作旅程,表面意思是應(yīng)該盡情游歷人生,實(shí)際是表達(dá)了在聯(lián)合航空您能享受到一流的服務(wù),讓您的飛行旅途猶如游歷快樂(lè)的人生。
例二:coke refreshes you like no other can.(雙關(guān))
本句廣告語(yǔ)利用can在英語(yǔ)中的多重含義達(dá)到雙關(guān)的目的,既可以把它當(dāng)作情態(tài)動(dòng)詞,表示能做到某事的能力,又可以把它作為名詞,表示聽(tīng)、罐,雙重含義都強(qiáng)化了一個(gè)概念:該品牌飲料能帶來(lái)無(wú)與倫比的清爽感覺(jué)。
例三:unlike me,my rolex never needs a rest.(擬人)和我不一樣,我的勞力士全年無(wú)休。(勞力士手表)
這則廣告通過(guò)把產(chǎn)品擬人化,讓人感覺(jué)該品牌手表就像一位朋友,既親密又忠誠(chéng),全年無(wú)休毫無(wú)怨言地守護(hù)著主人,與此同時(shí)又是在表明該產(chǎn)品的質(zhì)量值得信賴(lài)。
例四:take toshiba, take the world.(頭韻、排比)擁有東芝,擁有世界(toshiba 電子)
這則東芝電子的廣告運(yùn)用頭韻、排比的修辭方法使句子讀起來(lái)朗朗上口,一目了然,令人過(guò)目難忘,從而達(dá)到推銷(xiāo)產(chǎn)品及品牌的效果。
除了以上提到的幾種修辭,還有夸張、反語(yǔ)、壓韻等很多修辭手法都能在實(shí)際應(yīng)用中起到意想不到的效果。不過(guò)無(wú)論以什么方式,最終的目的都是給人留下深刻的印象,達(dá)到推銷(xiāo)產(chǎn)品的目的。
三. 廣告翻譯的原則
漢英廣告有其獨(dú)特的詞匯和語(yǔ)言特點(diǎn),因此廣告的翻譯也就和普通文體的翻譯有所不同。廣告的目的決定了其翻譯仍然應(yīng)該具有廣告效應(yīng),因此,在進(jìn)行忠實(shí)翻譯的同時(shí)應(yīng)該兼顧到廣告語(yǔ)言的特征,做到靈活處理,使譯文簡(jiǎn)潔流暢,形象生動(dòng)。
1.忠實(shí)原則
例一:let’s make things better.(philips)
讓我們做得更好。
例二:challenge the limits(samsung)
挑戰(zhàn)極限。
這兩則廣告所采用的方法就是嚴(yán)格忠實(shí)于原文的直譯,從詞匯的選擇上我們可以看到是一一對(duì)應(yīng);從句法上來(lái)說(shuō),兩則廣告的譯文和原文一樣,都是采用的祈使句;從文體風(fēng)格上說(shuō),例1 中“l(fā)et’s”所表達(dá)出來(lái)的口語(yǔ)色彩在譯文中得到了很好的體現(xiàn),而例2 中原文堅(jiān)定有力的語(yǔ)氣在譯文中通過(guò)使用四字短語(yǔ)得到了很好的保留。
但是,廣告是一種非常特殊的文體,廣告效果是否達(dá)到要看廣告是否得到受眾的認(rèn)同。而一則成功的廣告就是已經(jīng)被大眾所接受和認(rèn)可了的。要想把一則好的中文或英文廣告翻譯成英語(yǔ)或中文,并且也要達(dá)到同樣的廣告效果就要考慮一系列復(fù)雜的因素,其中最重要的是文化的因素。比如說(shuō)我國(guó)早年生產(chǎn)“鳳凰”牌自行車(chē),在國(guó)內(nèi)銷(xiāo)量很好,不僅因?yàn)樽孕熊?chē)的質(zhì)量?jī)?yōu)異、造型美觀(guān),還因?yàn)椤傍P凰”在中國(guó)文化中意味著“龍鳳呈祥”、“吉祥如意”之意,符合了消費(fèi)者企盼吉祥的心理。但當(dāng)“鳳凰”牌自行車(chē)銷(xiāo)往國(guó)外時(shí)卻少有人問(wèn)津,原因是商品名稱(chēng)“鳳凰”翻譯成“phoenix”,在西方人看來(lái)phoenix意味著“鳳凰涅槃,浴火重生”,是不幸的象征,縱使產(chǎn)品質(zhì)量再好,西方人也不愿購(gòu)買(mǎi)。這里采用的直譯方法產(chǎn)生的實(shí)際效果與預(yù)期效果背道而馳,當(dāng)西方人看到這些詞語(yǔ)的時(shí)候就讓他們產(chǎn)生不好的聯(lián)想,他們還會(huì)對(duì)廣告感興趣嗎?由此可以看出,在做廣告翻譯時(shí),要忠實(shí)的不是原文字面上的意義,而是原文所具備的功能。因此在一些時(shí)候允許譯者做一定限度的創(chuàng)造。
2.通俗易懂
紅枚相機(jī)新奉獻(xiàn)。my love’s like a red rose!
這則廣告的翻譯就來(lái)源于 robert burns 那首著名的詩(shī) my love’s like a red ,red rose,通過(guò)改寫(xiě),使讀者讀了感到親切自然,更能接受廣告所宣傳的產(chǎn)品。
3.追求美感
例一:good to the last drop.滴滴香濃,意猶未盡。
這是某咖啡品牌的廣告及翻譯。漢語(yǔ)多使用四字短語(yǔ)使表達(dá)朗朗上口,具有美感,因此譯文既契合了原著的意境,又兼顧到譯文語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,讓人聽(tīng)起來(lái)就感受到該咖啡給人帶來(lái)的舒適享受,激發(fā)購(gòu)買(mǎi)欲望。此條廣告譯文就在忠實(shí)于原著的同時(shí)又加入了新的創(chuàng)作,使廣告充滿(mǎn)美感,不失為一則上乘的翻譯。
例二: 質(zhì)量第一,顧客第一,信譽(yù)第一。
quality first,customers first,and prestige first!這則廣告的原文采用中國(guó)人所喜愛(ài)的四字詞語(yǔ),同時(shí)重復(fù)了三次“第一”,采用排比句,具有很強(qiáng)的氣勢(shì),給人一種感覺(jué)就是該公司很有氣魄,一定會(huì)說(shuō)到做到。而英文翻譯也使用了排比句,也同樣重復(fù)了三次first,不僅保留了原文的氣勢(shì),也保留了原文的“形美”,便于讀者記憶,甚至能讓讀者“過(guò)目不忘”。
結(jié)論
由于廣告本身是宣傳的一種手段,已經(jīng)形成了一種獨(dú)特的文體,具有自己的語(yǔ)言特征及翻譯準(zhǔn)則,所以在進(jìn)行翻譯的時(shí)候也必須考慮到譯文的宣傳效果以及譯文語(yǔ)言的特點(diǎn),并遵從廣告翻譯的原則,需要根據(jù)不同的文化背景,從具體情況出發(fā),靈活地傳達(dá)出原文的意義,譯出雅俗共賞、簡(jiǎn)潔凝練、生動(dòng)有趣的中英文廣告,以達(dá)到商品宣傳和促使消費(fèi)者購(gòu)買(mǎi)的目的。
參考文獻(xiàn):
酒實(shí)用篇三
承租人(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方):_________________
甲、乙雙方當(dāng)事人經(jīng)充分協(xié)商,達(dá)成房屋租賃合同如下:
一、該房屋位于,房型,使用面積:_________________平方米,房屋質(zhì)量良好。
二、租賃期共個(gè)月,從______年____月____日起至______年____月____日止。
三、該房屋月租金為人民幣,交納期限為每個(gè)月交納一次,每次交納人民幣。
四、乙方向甲方交付保證金人民幣,與首次房租一起交付甲方。該保證金應(yīng)在該合同終止時(shí)全額退還乙方。
五、租賃期間的水、電、煤氣費(fèi)用,由乙方自付。有線(xiàn)電視費(fèi)用由乙方直接交給甲方,物業(yè)管理費(fèi)由甲方承擔(dān)。(當(dāng)日讀數(shù):_________________電:_________________煤氣:_________________水:_________________)
六、乙方有下列情況之一的,甲方可以終止合同,收回房屋。
1、乙方未經(jīng)甲方許可擅自將房屋拆隔、轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)讓或轉(zhuǎn)借的;
3、乙方拖欠租金的。
七、租賃期滿(mǎn)前,如甲方或乙方其中任何一方欲終止合同,需提前一個(gè)月告知對(duì)方。
八、乙方在租賃期間不得對(duì)其房屋結(jié)構(gòu)進(jìn)行任何改動(dòng)。
九、租賃期間如房屋出現(xiàn)質(zhì)量問(wèn)題,應(yīng)由甲方負(fù)責(zé)修繕。
十、房屋如因不可抗力的原因?qū)е職p和造成承租方損失的,雙方互不承擔(dān)責(zé)任。
十一、如遇爭(zhēng)議的問(wèn)題,雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成,依法處理。
本合同經(jīng)雙方簽字后生效,本合同一式貳份,甲方、乙方各執(zhí)一份。
甲方:_________________(簽字)乙方:_________________(簽字)
______年____月____日
(補(bǔ):_________________甲方提供室內(nèi)設(shè)施有:_________________1:_________________2:_________________3:_________________4:_________________)
酒實(shí)用篇四
紅鶯鳴綠樹(shù)/對(duì)燕舞繁花
萬(wàn)里長(zhǎng)征欣比翼/百年好合喜同心
一世良緣同地久/百年佳偶共天長(zhǎng)
映日紅蓮開(kāi)并蒂/同心伴侶喜雙飛
日麗風(fēng)和桃李笑/珠聯(lián)璧合鳳凰飛