隨著法律觀念的日漸普及,我們用到合同的地方越來越多,正常情況下,簽訂合同必須經過規定的方式。優秀的合同都具備一些什么特點呢?又該怎么寫呢?這里我整理了一些優秀的合同范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。
翻譯服務合同篇一
- 翻譯解除合同協議書 推薦度:
- 商務服務合同 推薦度:
- 服務合同 推薦度:
- 外包服務合同 推薦度:
- 保潔服務合同 推薦度:
- 相關推薦
在人們越來越相信法律的社會中,越來越多事情需要用到合同,簽訂合同可以使我們的合法權益得到法律的保障。那么常見的合同書是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的英譯漢翻譯服務合同,歡迎閱讀與收藏。
甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙雙方本著友好協商、共同發展的`原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。
二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版word20xx年中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。
五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________
_________年____月____日_________年____月____日
s("content_relate");【英譯漢翻譯服務合同】相關文章:
翻譯服務合同08-24翻譯服務合同07-26翻譯服務合同范文03-05英譯漢的翻譯方法和技巧11-05翻譯服務合同范本05-31【精選】翻譯服務合同四篇04-21翻譯服務合同4篇05-16翻譯服務合同14篇01-27翻譯服務合同15篇02-09