一個好的職業(yè)規(guī)劃可以幫助我們更好地了解自己的優(yōu)勢和不足,從而做出正確的職業(yè)選擇。下面是一些職業(yè)規(guī)劃的經(jīng)典案例,希望能激發(fā)大家的職業(yè)發(fā)展思考。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇一
簡歷編號:
更新日期:
姓名:
大學生個人簡歷。
國籍:
中國。
目前所在地:
廣州。
民族:
漢族。
戶口所在地:
湖北。
身材:
165cm?52kg。
婚姻狀況:
未婚。
年齡:
29歲。
培訓認證:
誠信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷。
人才類型:
普通求職?
應(yīng)聘職位:
服裝/紡織/皮革跟單:外貿(mào)跟單、總裁助理/總經(jīng)理助理:助理/秘書、英語翻譯:翻譯。
工作年限:
5
職稱:
無職稱。
求職類型:
全職。
可到職日期:
隨時。
3500--5000。
希望工作地區(qū):
廣州。
個人工作經(jīng)歷:
公司名稱:
凱斯服飾有限公司起止年月:-04~-06。
公司性質(zhì):
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔任職務(wù):
外貿(mào)跟單。
工作描述:
--與外國客人溝通相關(guān)事宜,接單和下單。
--全程跟進辦和貨,控制質(zhì)量和貨期。
--與各個部門及供應(yīng)商協(xié)調(diào)控制整個生產(chǎn)過程。
離職原因:
公司名稱:
公司性質(zhì):
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔任職務(wù):
外貿(mào)跟單。
工作描述:
--協(xié)調(diào)督促各部門,保證品質(zhì)和交貨時間。
離職原因:
教育背景。
畢業(yè)院校:
湖北工業(yè)大學。
最高學歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
行政管理。
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
學校(機構(gòu))。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
注冊安全主任培訓。
培訓。
注冊安全主任。
中山紅十字。
培訓。
急救培訓。
語言能力。
外語:
國語水平:
精通。
粵語水平:
優(yōu)秀。
工作能力及其他專長。
*是一個團隊協(xié)作者,能獨立解決問題,分析說明能力強;
*工作細心,勤奮。
詳細個人自傳。
本人樂觀自信,積極進取。多年從事外貿(mào)行業(yè),積累了豐富的經(jīng)驗。對生活和工作本著態(tài)度決定一切的`信條,以誠實,守信的態(tài)度對待人和事。希望能在外貿(mào)行業(yè)站得更高,看得更遠。
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇二
翻譯英語翻譯個人簡歷模板、文章來源于大學生個人簡歷網(wǎng)[],在寫求職簡歷同時要知道怎樣寫格式與技巧,大學生個人簡歷網(wǎng)推薦一份為參考!希望讓各位能寫出一份出色的簡歷本網(wǎng)站同時提供一份相關(guān)的以范例!個人簡歷模板表格word式請在本站的'下載欄目下載使用!
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇三
年齡:23。
戶口所在:河源。
國籍:中國。
婚姻狀況:未婚。
民族:漢族。
培訓認證:未參加。
身高:153cm。
誠信徽章:未申請。
體重:40kg。
人才測評:未測評。
我的特長:
求職意向。
人才類型:應(yīng)屆畢業(yè)生。
應(yīng)聘職位:人事專員,人事助理,英語翻譯。
工作年限:0。
職稱:無職稱。
求職類型:實習。
可到職日期:三個月以后
月薪要求:面議。
希望工作地區(qū):深圳,深圳,深圳。
工作經(jīng)歷。
廣東移動花都分公司。
公司性質(zhì):國有企業(yè)。
所屬行業(yè):通信/電信/網(wǎng)絡(luò)設(shè)備。
擔任職位:客服。
離職原因:考證。
花都不夜天酒店。
公司性質(zhì):民營企業(yè)所屬行業(yè):快速消費品(食品,飲料,化妝品)。
擔任職位:服務(wù)員。
工作描述:
3.及時為客人問茶、斟茶、派巾等等。
離職原因:準備期末考試。
金輪柯式印刷有限公司。
公司性質(zhì):民營企業(yè)。
所屬行業(yè):造紙/印刷。
擔任職位:前臺招待。
工作描述:
2.接聽電話,以真誠甜美的聲音,展現(xiàn)公司良好的形象。
離職原因:上大學。
教育背景。
畢業(yè)院校:廣東行政職業(yè)學院。
最高學歷:大專。
獲得學位:。
起始年月終止年月學校(機構(gòu))所學專業(yè)獲得證書證書編號。
語言能力。
外語:英語優(yōu)秀。
粵語水平:優(yōu)秀。
其它外語能力:
國語水平:優(yōu)秀。
工作能力及其他專長。
本人已獲得大學英語六級證書及高級秘書證,具有扎實的英語基礎(chǔ),能熟練處理日常商務(wù)函電和具備一定的聽、說、讀、寫及翻譯能力;熟悉計算機網(wǎng)絡(luò)、熟練掌握辦公自動化。
為人忠誠勤懇、積極向上,崇尚團隊合作精神。能不斷學習新知識,能將管理經(jīng)驗靈活運用于工作中。
本人勤奮踏實,工作認真負責,自學能力強;性格開朗,容易與人相處,注重團隊協(xié)作精神,承受較大壓力。最重要的是本人具有吃苦耐勞,不怕困難的精神。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇四
作者:
乙方:(以下簡稱乙方)。
甲方系本授權(quán)約定的作品的作者和。
1.3作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開發(fā)表。
二、翻譯授權(quán):
2.1授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。
2.2授權(quán)性質(zhì):甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。
2.3授權(quán)區(qū)域:【中國____地區(qū)】(不包括港澳臺地區(qū))。
2.4授權(quán)期限:___壹__年,自本授權(quán)簽署之日起算。
2.5授權(quán)使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項使用方式。
(1)將本作品翻譯的作品出版為圖書。
(2)將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)傳播、廣播電視傳播。
(3)不得自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
(4)可自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。
(5)不得自己或授權(quán)他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。
2.6轉(zhuǎn)授權(quán):甲方給予乙方的翻譯授權(quán),未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。
三、翻譯作品的版權(quán)與使用:
3.1翻譯作品的版權(quán):
3.1.1翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權(quán)。
3.1.2乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者(杭州____公司)予以署名。
3.2翻譯作品的使用:
3.2.1乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權(quán)。
3.2.2乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權(quán)。
六、其他事項:
6.3爭議解決:
6.3.1雙方因授權(quán)的解釋或履行發(fā)生爭議,應(yīng)先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,向杭州市西湖區(qū)的人民法院提起訴訟。
6.4聯(lián)絡(luò):
本授權(quán)雙方的聯(lián)絡(luò)方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡(luò)方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權(quán)代表或以原聯(lián)絡(luò)方式進行送達即視為有效送達:
(1)甲方指定聯(lián)系人:_(2)乙方指定聯(lián)系人:
6.5授權(quán)生效與文本:
6.5.1本授權(quán)的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
6.5.2本授權(quán)自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權(quán)日期:________
乙方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權(quán)日期:________
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇五
人生旅途,百舸爭流,有幸落腳武生院站。休整人馬,廣結(jié)同途,一身輕松,再出發(fā)。在這里,我開始重新描繪自己的未來。為自己制定詳細的職業(yè)規(guī)劃。而職業(yè)生涯規(guī)劃的意義在于尋找適合自身發(fā)展需要的職業(yè),實現(xiàn)自己與職業(yè)的完美結(jié)合,將個人的價值個最大化。同是也在職業(yè)規(guī)劃中找出自身的不足,“承認差異,善待差異”,從而最終的提高自己。在人生的每個階段都能夠?qū)崿F(xiàn)自己的人生價值。
今天的中國社會在經(jīng)濟發(fā)展取大巨大成就的同時,社會矛盾也突出。特別是社會的兩級分化十分嚴重。這些現(xiàn)象已經(jīng)誘發(fā)出了很多社會問題?!肮俣?,富二代,窮二代”的眼不斷出現(xiàn)在我們面前。尤其是像我們這些大學畢業(yè)生在就業(yè)和謀取更好職位的時候,家庭資源、社會關(guān)系、祖?zhèn)鞴缕鸬搅撕艽蟮淖饔?。而有很多出生草根的?yōu)秀大學生卻沒有機會獲得好的工作。一種“出身決定命運”的悲觀情緒勢必會蔓延。而當看到其他的人在享受到父輩積累的財富和人脈資源的蔭庇。不平、不滿和憤恨的情緒就會滋長。有時候直接導致了部分出生草根大學生的擇業(yè)觀。消極、失望和對現(xiàn)實不公平的心理占據(jù)了他們的內(nèi)心。從此沒有了人生航行動力。所以我們這些大學畢業(yè)生在設(shè)計職業(yè)規(guī)劃的時候,不僅要定位自己,而且要結(jié)合社會的實際情況。敢于突破,敢于在逆境中成長。要將困難化為動力。
商務(wù)英語專業(yè)就業(yè)前景分析:商務(wù)英語專業(yè)的畢業(yè)生主要適應(yīng)外向型現(xiàn)代商務(wù)管理工作崗位的要求,能勝任大量需要口頭和書面英語交流的高級文員工作,并具備一定的工商管理知識。也可從事英語教學,培訓工作。國際貿(mào)易方向:國際貿(mào)易業(yè)務(wù)人員、商務(wù)翻譯、商務(wù)助理。旅游方向:英文導游及涉外賓館的接待及管理人員、外企業(yè)高級文員、外向型企業(yè)一般管理員。師資方向:幼兒園、小學、中學、職業(yè)高中的教師。
行政管理專業(yè)就業(yè)前景分析:可以考國家公務(wù)員,也可以進公司做行政管理或人力資源管理方面的。行政管理這個專業(yè)就業(yè)范圍非常廣,但專業(yè)的導向性不強。當然必要的行政管理知識對于一個從事企業(yè)管理和想在管理方面取得長足發(fā)展的人來說非常重要。
如果將商務(wù)英語專業(yè)和行政管理有機的相結(jié)合,對于個人的職業(yè)的發(fā)展將會取到非常大的幫助。因為有效的相結(jié)合,將會有力的推進個人走向涉外型、高級管理型復合型人才。
在自我評價上,我給自己兩個:“善可”。
大學三年期間,我加入校園廣播臺播音員行列。在此期間;經(jīng)常利用課余時間閱歷報紙,練習普通話。自己及時的了解到了國內(nèi)外大事,也使自己的普通話水平得到明顯的提高。正是因為這次經(jīng)歷使我具備一定的臨場應(yīng)變和即興發(fā)揮能力,及策劃、組織能力和對整個節(jié)目制作操控能力。
大學期間,我在英語上也下了許多工夫。經(jīng)常在參加英語沙龍。許多黎明,當同學們還沉思在夢鄉(xiāng)中,而我已經(jīng)起來在教室早讀。每天的堅持讓我體會到了“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索”的道理。在那段日子里,我收獲了除語言之外,還收獲了友情和生活的艱辛。班上許多同學也一樣都在堅持,他們帶給我的精神是一生受益的。
職業(yè)目的地定位(畢業(yè)后第一份工作):
1、崗位:在企業(yè)中從事外貿(mào)業(yè)務(wù)、涉外文書等工作。
2、行業(yè):以出口為導向的機電產(chǎn)品或高新技術(shù)產(chǎn)品、紡織紗線及制品、服裝和鞋類等行業(yè)。
3、企業(yè):民營、外商投資企業(yè)或中小型企業(yè)。
4、定點:沈陽。
職業(yè)定位是一項關(guān)乎自己人生系統(tǒng)的工程。在漫長的人生道路中,我們每個人都不可能一帆風順??赡苡泻芏囝A想和設(shè)想的事都因天災(zāi)、人禍等受到影響。因此,職業(yè)規(guī)劃的風險評估和發(fā)生風險的補救方法就顯得非常重要。
1、在職業(yè)發(fā)展過程中,我們規(guī)劃自己職業(yè)的時候除了考慮自身的條件,也必須考慮到職業(yè)對自己人生觀、世界觀的影響。因為有些影響甚至是消極的。它會抹殺人的積極性,扭曲思想。這樣我們必須抵抗和堅決的杜絕。
2、同時,在職業(yè)發(fā)展過程中,我們必須考慮了每個不同階段職業(yè)的安全性。因為只有生命不息,奮斗才會不止。職業(yè)的發(fā)展才會更加成功和完美。
3、假設(shè)在個人職業(yè)發(fā)展過程中,自己能力不夠,不能在相應(yīng)的工作崗位上算任。我們必須要有相應(yīng)的應(yīng)急處理措施:a,在心理上必須穩(wěn)定b,強化自己心理對外抗干擾能力c,怎樣去補救自己能力上的不足。
4、假設(shè)在個人職業(yè)發(fā)展過程中,因為疾病和家庭的變故等而影響到了自己職業(yè)發(fā)展?;蛘邍乐匦┱f,斷送了自己的職業(yè)。我們也必須采取相應(yīng)的應(yīng)急處理措施:a,轉(zhuǎn)變自己的職業(yè)方向b,加入相應(yīng)的組織,和同類人一起相互鼓勵來面對人生的坎坷。
畢業(yè)后兩年的規(guī)劃:第一部分(20xx年11月-20xx年11月)力爭在沈陽一所重點高校從事本科學習,并順利的取得學士學位。學習專業(yè):行政管理或者外語專業(yè)。
同時,把學歷和工作兼顧。在此期間,到一家涉外公司擔任外語類型的職位。也要利用工作的機會,將英語水平提高,特別是在口語上下大功夫。
畢業(yè)后四年的規(guī)劃(20xx年11月-20xx年11月)拿到本科畢業(yè)證后,為考取導游證打下了堅實的基層,然后在此期間取得初級的導游證,主要是外語導游類型。加上自己相應(yīng)的學歷水平和英語水平,去一家大型的國際旅游公司工作。
畢業(yè)后八年的規(guī)劃(20xx年11月-20xx年11月)在此期間能夠在自己努力下進入公司中層領(lǐng)導層。在收入不斷提高的情況下,開始考慮攻讀有關(guān)提高自己管理水平的mba。并順利的獲得mba碩士學位。在事業(yè)取得發(fā)展的同時,開始考慮到婚姻。因為家庭是人生避風的港灣,幸福的風帆是從這里揚起。
畢業(yè)后十八年規(guī)劃(20xx年11月-20xx年11月)在此期間,事業(yè)已經(jīng)進入高峰期。通過在職業(yè)發(fā)展中十幾年的工作經(jīng)驗和穩(wěn)定的家庭環(huán)境及雄厚的資金作、社會人際關(guān)系支撐,自己成立了一家起點高的公司。設(shè)想有兩類:一,公司是一家實業(yè)型的國際旅游公司;二,公司是一家非旅游型的公司。
畢業(yè)后二十八年(20xx年11月-20xx年11月)在這十年間公司取得飛速的發(fā)展。自己除了在事業(yè)上取的成就的同時,也不忘記回報社會。積極的參加希望工程和各個慈善機構(gòu)的捐款。
畢業(yè)后三十八年(20xx年11月-20xx年11月)從事業(yè)的最高峰走到退休。開始總結(jié)自己職業(yè)發(fā)展過程中的得失。更加懂得生活之道,以樂觀的方式開始人生新的春天。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇六
學歷:本科。
工作年限:應(yīng)屆畢業(yè)生。
工作地點:成都-雙流-不限。
求職意向:教師|助教|家教|幼教。
溝通能力強執(zhí)行能力強有親和力誠信正直責任心強雷厲風行。
教育經(jīng)歷。
至今在校四川外國語大學成都學院英語。
專業(yè)技能。
英語:熟練經(jīng)驗:4年。
語言技能。
普通話:很好。
證書獎項。
證書名稱:大學英語六級頒發(fā)時間:2015年10月頒發(fā)機構(gòu):國家教育中心。
證書名稱:全國計算機一級證書頒發(fā)時間:2014年10月頒發(fā)機構(gòu):國家教育中心。
自我描述。
1、本人為人正直,善良,有責任心,能吃苦耐勞,樂于聽取意見,不斷學習。
2、有著半年的電話營銷工作經(jīng)驗,和導游培訓機構(gòu)招生經(jīng)驗。
3、就讀于四川外國語大學成都學院英語專業(yè),英語口語,專業(yè)知識較強?,F(xiàn)已過英語公共六級,專業(yè)四級,專業(yè)口語四級。
4、在校表現(xiàn)良好,每學年都獲得學院獎學金,優(yōu)秀學生榮譽證書。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇七
大部分考生都覺得考研翻譯很難,但對難點的認識卻各不相同。歸納起來看,主要有以下幾種類型:語法知識缺乏型、詞匯缺乏型、翻譯知識缺乏型和學習態(tài)度消極型。
1.語法知識缺乏型的考生一般認為句子結(jié)構(gòu)太復雜,難以理解。按照考研英語大綱的要求,考生需要準確理解結(jié)構(gòu)較復雜的英語文字材料。句子結(jié)構(gòu)是英語大廈的支柱,學會分析句子結(jié)構(gòu)是學好英語的必要前提。
2.詞匯缺乏型的考生一般覺得生詞太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英語大綱的規(guī)定,在英譯漢中一般不會有超綱詞匯出現(xiàn),尤其是在所需翻譯的150詞中,可以說95%以上的單詞都是考研大綱規(guī)定要求掌握的詞匯,都應(yīng)該是各位考生所熟悉的詞匯。由此可知,感覺生詞多的考生的詞匯量極小,語言基礎(chǔ)也比較差,需要大幅度增加詞匯量,最起碼應(yīng)該先把考研大綱要求的詞匯背下來。
3.翻譯知識缺乏型的考生一般覺得心理明白卻不知如何表達。心里明白,說明基本上認識英文,但不一定真懂原文的意義;寫不出來,說明缺乏英譯漢的必要技巧或缺乏駕馭漢語表達的能力。一方面,經(jīng)過一段時間的復習備考之后,考生接觸過大量的英文材料,具備了一定的詞匯和語法知識,許多單詞看起來都很面熟,但事實上離真正掌握和熟練運用的差距還很大。因此,雖然說心里明白,其實只是認識英文,并沒有完全讀懂原文的意義。另一方面,由于考生平時缺乏翻譯練習和實踐,缺乏對英漢兩種語言差異性的認識,往往“只見英文不見中文”或者“只見中文不見英文”,缺乏必要的翻譯知識和技巧,所以就會有寫不出來的感 覺。建議這類考生,認真理解、深入學習已經(jīng)熟悉的詞匯和語法知識,多注意英漢表達方式的差異,掌握一些英漢兩種語言相互轉(zhuǎn)化的基本方法和技巧,加強翻譯實踐練習,以進一步提高理解英文和表達譯文的能力。
4.態(tài)度消極型的考生只知道一個“難”字,“知其難而不知其所以難”。知道難,說明自身知識缺乏;不知道難在哪里,說明態(tài)度消極,對此根本不重視。這種考生的學習態(tài)度本身就有問題,只有轉(zhuǎn)變態(tài)度,認真對待,變消極為積極,才能找到自己的不足之處和差距所在。
翻譯作為一門學問,可謂博大精深,要求譯者具有較高的語言修養(yǎng)和靈活處理兩種語言的能力。但是,任何學問都有一定的規(guī)律和一些基本的方法和技巧,英漢翻譯也不例外。所以,要做好考研翻譯的試題,除了具備一定的詞匯量和文化背景知識外,廣大考生還必須要掌握一些基本的英譯漢的翻譯方法和翻譯技巧,楊老師提出了一個更加輕松、更加容易掌握、更加實用的應(yīng)對考研翻譯的策略——拆分與組合。它可以讓廣大考生在有限 的英語基礎(chǔ)知識下,突破考研翻譯,獲得理想的分數(shù)。
1.理解拆分句子結(jié)構(gòu) 找出解題突破口
長句、難句、復雜句,句句難懂,這是每一個考生都非常清楚的一點。所以在動手翻譯之前,必須要把英語原文看懂。理解原文是整個翻譯過程的第一步。由于英語語言具有“形合”的特點,就是說,英語的句子無論多么復雜,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來。所以,在理解英語句子的時候,理解并拆分句子的語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)就這也自然而然的成了解題的突破口。
在考研翻譯中的所有句子基本上都是結(jié)構(gòu)復雜的長難句,理清句子結(jié)構(gòu)層次就顯得至關(guān)重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語法結(jié)構(gòu)。怎么拆分呢?有的同學認為自己英語基礎(chǔ)知識比較差,對英語句子的語法結(jié)構(gòu)不太理解。沒有關(guān)系!正因為英語語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)比較明顯,在理解英語的時候,可以把主句和從句拆分出來,或者把主干部分和修飾部分拆分出來?;驹瓌t:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。這樣就有助于看清句子結(jié)構(gòu),進而更好的理解英語原文。同時,還有一個更為重要的目的,就是在拆分的時候,我們了解到了考研翻譯的考點和評分點。這才是更重要的!但是,在拆分長難句的過程中,最好不要把單獨的一個英語的單詞拆分出來,因為如果一個一個單詞都拆分出來的話,整個英語句子,就可能會無限制的拆分下去了。
2.改變原文順序,組合漢語譯文
句子拆分后必然有一個如何排列各分句或句子的問題。為了不歪曲或者削弱原句各個成分之間的邏輯聯(lián)系,同時又照顧到漢語的思維與表達習慣,拆分后的分句或者句子常常必須打亂原來英語句子的順序,然后進行重新組合。究竟如何改變原文順序,完全要根據(jù)漢 語習慣來安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。比如說:
提示:
a)在英語中定語從句總是在所修飾的名詞后面,而漢語中定語一般在所修飾的名詞之前;
c)簡短的狀語可以放在所修飾的動詞前面;
d)復雜的狀語從句可以安排在整個句子主干的前面或者后面;
e)在英語中被動句使用很多,而漢語中主動句則使用很多,所以翻譯的時候可以少用“被”字句,用別的詞來代替“被”字或者轉(zhuǎn)化成主動句等等。
考研翻譯中的長難句可以通過簡單的“拆分與組合”得出漢語譯文。但是,不可忽略了漢語譯文的檢查。譯文檢查的最有效的方式是閱讀漢語譯文,通過閱讀就可以知道自己翻譯的譯文是不是準確而又通順的漢語。正所謂,“長句難句,一(譯)攻即破”。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇八
本合同由以下雙方簽訂:
甲方:_________________。
住所地:_______________。
乙方:_______________。
住所地:_______________。
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。
第1條定義本合同有關(guān)用語的含義如下:
1.1甲方:_______________。
1.2乙方:_______________。
1.3用戶:指接受或可能接受_____公司服務(wù)的任何用戶。
1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。
第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格。
2.1甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。
2.2翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。
2.3支付時間:_____。
第3條提供譯文。
3.1乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。
3.2乙方應(yīng)將譯文于_____交給甲方。
3.3乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。
3.4乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。
3.5乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
第4條許可使用譯文。
4.1乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。
4.2乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。
第5條免責。
5.1甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔任何責任。
第6條陳述與保證。
6.1雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。
6.2甲方保證譯文由甲方的用戶使用。
6.3甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。
6.4乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。
6.5甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。
6.6因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。
第7條期限。
7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.
第8條違約責任。
8.1任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。
8.2任何一方由于不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
第9條保密。
9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。
9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。
9.3本合同有效期內(nèi)及終止后,9.1款均具有法律效力。
第10條不可抗力。
10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。
10.2出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應(yīng)及時、充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。
第11條爭議的解決及適用法律。
11.1如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。
11.2本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。
第12條其它。
12.1其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。
12.2本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
12.3本協(xié)議的注解、附件、補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。
12.4雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)立即通知對方。
12.5協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。
第13條附件。
甲方(蓋章)________________。
乙方(蓋章)________________。
授權(quán)代表:__________________。
授權(quán)代表:__________________。
簽字日期:__________________
簽字日期:__________________
聯(lián)系電話:__________________。
聯(lián)系電話:__________________。
傳真:______________________。
傳真:______________________。
電子信箱:__________________。
電子信箱:__________________。
通信地址:__________________。
通信地址:__________________。
郵政編碼:__________________。
郵政編碼:__________________。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇九
一、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性,實時性負責。
二、負責國外專家,客戶的接待,配從,口譯工作。
三、公司日??蛻粲⒄Z資料的翻譯,對相關(guān)中英文資料進行整理并歸檔保存。
四、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助其他部門完成所需的中英文互譯工作。
五、國外客戶溝通、交流及公司高層管理人員與外商談判的翻譯工作,跟蹤國外客戶訂單。
六、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性、實時性負責。
七、公司領(lǐng)導安排的其他臨時性任務(wù)。
八、從業(yè)人員在工作之余還應(yīng)繼續(xù)學習,不斷提高專業(yè)方面的水平。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇十
日語:能夠進行簡單的日常交流。
其他:通過涉外文秘四級(初級)、三級(中級)考試,熟練掌握基本的`內(nèi)、外貿(mào)有關(guān)知識。
興趣特長:讀書、寫作、音樂、運動(長跑等)。
詳細個人自傳。
為人:誠實、大方、熱情開朗。
工作:勤奮認真、善于合作,作風嚴謹,較強的適應(yīng)能力和自學能力。
月薪要求:3000元。
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇十一
隨著全球化和經(jīng)濟全球化的快速發(fā)展,翻譯作為一種職業(yè)崗位已經(jīng)日漸重要起來。有著廣泛的需求和應(yīng)用的翻譯工作,已經(jīng)成為人才市場上熱門的工作之一。而作為翻譯專業(yè)的學生,如何規(guī)劃自己的職業(yè)發(fā)展道路已經(jīng)成為一個重要的議題。本文將以個人的實際情況為基礎(chǔ),分享一些翻譯專業(yè)職業(yè)規(guī)劃的心得體會。
第一段:了解翻譯職業(yè)的發(fā)展前景。
了解翻譯職業(yè)的發(fā)展前景,對于翻譯專業(yè)生來說至關(guān)重要。正確的職業(yè)規(guī)劃,必須要在知識儲備的基礎(chǔ)上進行。本人在大學期間,曾通過調(diào)研和實習等方式了解了翻譯專業(yè),尤其是中英文翻譯業(yè)的基本情況與發(fā)展趨勢,初步了解了該行業(yè)的市場需求。在平時的學習中,也積極參與各種形式的翻譯工作,增加了自己對翻譯專業(yè)的了解,對職業(yè)發(fā)展做出初步的規(guī)劃。
第二段:了解自身優(yōu)勢和劣勢。
在了解翻譯職業(yè)的基礎(chǔ)上,進一步了解自身的優(yōu)勢和劣勢是關(guān)鍵。通過評估自己的語言和文化背景,了解自己的優(yōu)劣勢,選擇適合自己的職業(yè)方向。本人通過自我評估和其它人的反饋,發(fā)現(xiàn)自己的英語水平較為突出,尤其是聽力能力比較強,這為自己將來從事中英翻譯工作提供了很大的優(yōu)勢。同時,自己還發(fā)現(xiàn)了翻譯技巧上的一些不足,例如沒有協(xié)調(diào)好翻譯的速度和準確性,需要在這方面多加提高和鍛煉。
第三段:積極參與各種翻譯工作。
熟知市場需求、了解自身優(yōu)勢和劣勢之后,積極參與各種翻譯工作就顯得尤為重要。通過實施翻譯項目,掌握實際翻譯技巧,成為自身職業(yè)素養(yǎng)的提升。比如,本人在開始學習中英文翻譯時,就利用網(wǎng)絡(luò)平臺積極攻略各種翻譯活動,例如參與翻譯專項比賽,作為志愿者為人民服務(wù),以熟練的口語技巧和敏銳的語言感覺,持續(xù)推進自己的翻譯技能,逐漸縮小了和專業(yè)翻譯工作者之間的差距。
第四段:多方位拓展自己的知識領(lǐng)域。
由于翻譯涉及眾多領(lǐng)域,因此多方位拓展自己的知識領(lǐng)域,也是翻譯專業(yè)生進行職業(yè)規(guī)劃的一大要點。在自己的大學階段,本人就開始利用課余時間積極充電,學習除語言之外的其它知識,如國際貿(mào)易、法律、文化傳播等方面,這不僅拓寬了自己的知識面,更建立了翻譯專業(yè)知識與市場需求于行業(yè)百業(yè)之間的橋梁。
第五段:持續(xù)完善自身職業(yè)素養(yǎng)。
最后,內(nèi)外之間的行為習慣和職業(yè)操守也是規(guī)劃完善自身職業(yè)素養(yǎng)的必要要點。比如本人在求職的過程中注重兼顧口頭和書面表達的能力,遵從專業(yè)語言以及文化素養(yǎng),注重保持與人溝通能力。此外,我還會自我期待以及不斷推進自己在翻譯技巧和行業(yè)新動態(tài)方面的學習,并結(jié)合實際工作來加強對職業(yè)的把握。
總之,對于即將畢業(yè)并選擇翻譯職業(yè)的大學生來說,系統(tǒng)的職業(yè)規(guī)劃和不斷提升自己的職業(yè)素養(yǎng)是至關(guān)重要的。要對行業(yè)的發(fā)展趨勢和自身的專業(yè)技能有清晰的認識;要多方位拓展自己的知識領(lǐng)域,準確識別自身的優(yōu)勢和劣勢;要積極參與翻譯工作,不斷錘煉自己的翻譯技能;還要維護良好的行業(yè)聲譽和職業(yè)道德,建立自己的口碑和自身品牌。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇十二
作為翻譯專業(yè)的學生,我深知在職場上的未來發(fā)展是需要提前規(guī)劃的。翻譯是一個廣闊的職業(yè)領(lǐng)域,我們作為未來的翻譯人才,需要對職業(yè)發(fā)展方向有清晰的認識和明確的規(guī)劃。以下是我的一些心得體會,希望能對我們未來的職業(yè)規(guī)劃有所幫助。
第一段:明確自己的優(yōu)勢和劣勢。
在規(guī)劃自己的職業(yè)發(fā)展路線時,首先需要了解自己的優(yōu)勢和劣勢,找到自己的擅長點。一般來說,翻譯人才需要具備比較扎實的語言功底和文化素養(yǎng),同時還需要具備快速有效的翻譯能力。因此,在規(guī)劃職業(yè)發(fā)展方向時,可以根據(jù)自己的特長選擇不同的領(lǐng)域和方向,比如口譯、筆譯、科技翻譯、文學翻譯等。
第二段:建立良好的職業(yè)素養(yǎng)。
翻譯職業(yè)是一個高度敏感的領(lǐng)域,需要我們有良好的職業(yè)道德與素養(yǎng)。比如,保守翻譯機密、嚴禁泄密、保護客戶隱私、提高再版譯文質(zhì)量等。所以,在學習中我們還需建立良好的職業(yè)素養(yǎng)和職業(yè)意識,從而發(fā)展出自己的翻譯風格和品牌,樹立自己獨特的行業(yè)形象。
第三段:不斷提升自身能力。
作為一個翻譯人員,不斷提升自身的能力是必不可少的。我們可以通過參加培訓、自學、練習、實踐等多種方式進行能力提升。比如提高語言水平,學習新的語言;閱讀相關(guān)專業(yè)書籍和資料,積累專業(yè)術(shù)語、行業(yè)知識;參加專業(yè)交流、實踐課程等。這些都能夠增強我們的實戰(zhàn)能力和個人能力,為自己的職業(yè)發(fā)展打下堅實的基礎(chǔ)。
第四段:保持對最新技術(shù)的關(guān)注。
隨著科技和信息技術(shù)的不斷發(fā)展,翻譯行業(yè)也面臨著巨大的變革。而要想在這個競爭激烈的市場中取得一席之地,我們就需要了解和掌握翻譯領(lǐng)域的最新技術(shù)和趨勢。比如,機器翻譯、CAT工具、智能化翻譯等技術(shù)和工具。這些新技術(shù)和工具在翻譯領(lǐng)域的應(yīng)用非常廣泛,掌握和應(yīng)用這些技術(shù)和工具,可以提高我們的效率,提升工作質(zhì)量和滿意度。
第五段:不斷提高自己的市場競爭力。
作為一個翻譯人員,我們的職業(yè)需求漸漸轉(zhuǎn)化為市場需求。而隨著市場的不斷變化,我們也需要不斷地提高自己的市場競爭力,保持自己職業(yè)活力。首先我們需要重視網(wǎng)絡(luò),利用各種互聯(lián)網(wǎng)平臺,展示自己的工作案例和成果等,增加個人曝光率。其次,我們還可以踏入更廣闊的行業(yè),比如語言服務(wù)行業(yè)、出版業(yè)、在線翻譯平臺等,擴展自己的市場和知識范圍。
綜上述,一個優(yōu)秀的翻譯專業(yè)人士需要在不斷學習和實踐的基礎(chǔ)上不斷提高自己的工作技能、職業(yè)素養(yǎng)和市場競爭力,從而在未來的職業(yè)道路上取得更好的發(fā)展和成就。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇十三
有道詞典背靠其強大的搜索引擎(有道搜索)后臺數(shù)據(jù)和“網(wǎng)頁萃取”技術(shù),從數(shù)十億海量網(wǎng)頁中提煉出傳統(tǒng)詞典無法收錄的各類新興詞匯和英文縮寫,如影視作品名稱、品牌名稱、名人姓名、地名、專業(yè)術(shù)語等。由于互聯(lián)網(wǎng)上的網(wǎng)頁內(nèi)容是時刻更新的,因此有道桌面詞典提供的詞匯和例句也會隨之動態(tài)更新,以致將互聯(lián)網(wǎng)上最新、最酷、最鮮活的中英文詞匯及句子一網(wǎng)打盡。
下載地址:有道詞典。
實時收錄最新詞匯。
基于有道詞典獨創(chuàng)的“網(wǎng)絡(luò)釋義”技術(shù),為您提供最佳翻譯結(jié)果。輕松囊括互聯(lián)網(wǎng)上最新最流行的詞匯,orz這樣的網(wǎng)絡(luò)詞語也不放過。
海量例句一鍵查詢。
2300萬條例句一鍵查詢,還可根據(jù)單詞釋義選擇相關(guān)例句,幫您更加準確理解單詞語境,活學活用。
強力智能屏幕取詞。
融入ocr強力取詞功能,可在多款瀏覽器、圖片、pdf文檔中輕松取詞??蓽蚀_辨別英文變形詞,實現(xiàn)詞組取詞。同時“有道指點”技術(shù)為您提供豐富的人物、影訊、百科等內(nèi)容。
專業(yè)權(quán)威大詞典。
完整收錄《21世紀大英漢詞典》、《新漢英大辭典》、《現(xiàn)代漢語大詞典》等多部專業(yè)權(quán)威詞典,詞庫大而全,查詞快又準。
多國語言翻譯。
集成中、英、日、韓、法五種語言專業(yè)詞典,切換語言環(huán)境,即可選擇多國語言輕松查詢,
英文、日文全文翻譯。
實現(xiàn)快速準確的全文翻譯,還可自動檢測語言環(huán)境,輕松翻譯英文、日文長句及文章段落。
其他功能:
內(nèi)容豐富的百科全書。
融入全球最大的中文百科全書,一站式的網(wǎng)絡(luò)參考書與知識查詢平臺。查的不僅是單詞,還有更豐富的百科知識供您瀏覽。
純正英文單詞發(fā)音。
提供標準清晰的純正英文語音朗讀示范,可實現(xiàn)邊看邊聽,幫您有效記憶單詞,學習口語發(fā)音。
權(quán)威漢語大詞典。
加入權(quán)威《現(xiàn)代漢語大詞典》,實現(xiàn)漢語成語、生僻字的直觀釋義,為您提供準確高效的漢語寶典。
便捷的網(wǎng)絡(luò)單詞本。
可隨時添加單詞,并使單詞本與服務(wù)器保持實時同步,方便您在任何地方學習單詞。同時支持導入導出、編輯分類等多項功能,大大提高英語學習效率。
本地詞庫大擴容。
完整收錄《21世紀大英漢詞典》及《新漢英大辭典》,本地詞庫大擴容。下載有道詞典本地增強版,離線也能查單詞。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇十四
乙方全名:____________。
法定地址:____________。
法定地址:____________。
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。
一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數(shù)為準),甲方同意為此交付對應(yīng)的服務(wù)費用。
二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數(shù)超過了合同約定字數(shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費用總額的50%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認期)對其予以確認,包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起)。
四、費用計算方法:按中文版“字數(shù)”的統(tǒng)計數(shù)字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)____________元/千字。
五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的30%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個翻譯款項。
六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,。
翻譯行為將不會侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會侵犯第三方的其它任何權(quán)利。
七、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。
八、質(zhì)量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內(nèi)將整個翻譯項目的進度。
計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢。甲方有義務(wù)回答。
同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結(jié)果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費用的50%退還給甲方。
九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:
(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內(nèi)容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:
(1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;。
(2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;。
(3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;。
(4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。
十二、合同終止:____________乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權(quán)益。
十四、其它:____________本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
甲方簽名蓋章:____________。
乙方簽名蓋章:____________。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇十五
一、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性,實時性負責。
二、負責國外專家,客戶的接待,配從,口譯工作。
三、公司日常客戶英語資料的翻譯,對相關(guān)中英文資料進行整理并歸檔保存。
四、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助其他部門完成所需的中英文互譯工作。
五、國外客戶溝通、交流及公司高層管理人員與外商談判的翻譯工作,跟蹤國外客戶訂單。
六、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性、實時性負責。
七、公司領(lǐng)導安排的其他臨時性任務(wù)。
八、從業(yè)人員在工作之余還應(yīng)繼續(xù)學習,不斷提高專業(yè)方面的水平。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
職業(yè)規(guī)劃英語帶翻譯(優(yōu)質(zhì)16篇)篇十六
翻譯專業(yè)是一個很特殊的職業(yè),不僅需要英語的流利掌握,還需要對各個領(lǐng)域的知識有深入的了解。在翻譯專業(yè)中,職業(yè)規(guī)劃是非常關(guān)鍵的,而今天我想分享我的一些經(jīng)驗和體會。
第一段:就業(yè)前景及目標定位。
在翻譯業(yè)內(nèi),就業(yè)前景相當廣闊,通常分為翻譯員、筆譯員、口譯員、編審、策劃、翻譯領(lǐng)域的技術(shù)負責人等。因此,我們需要在這個行業(yè)中找到一個合適的方向。
我的目標定位是成為一名獨立翻譯,擁有自己的品牌,與一些大型的國際公司合作、成為他們的專業(yè)翻譯,同時也維護自己的人脈和客戶資源。
第二段:積極尋找機會并鍛煉自己。
為了實現(xiàn)這個目標,我們需要積極地從各個渠道尋找機會,并不斷錘煉自己。比如,可以找一些兼職或?qū)嵙暤臋C會,豐富自己的實踐經(jīng)驗。
同時,也可以通過參與一些學生翻譯比賽、社團活動等方式,提升自己的英文水平和翻譯能力。在學習和實踐過程中,還可以結(jié)交一些同行,進行經(jīng)驗交流和資源分享。
第三段:重視語言之外的素質(zhì)。
但是,在追求技能上的精湛時,更重要的是關(guān)注語言之外的素質(zhì),包括綜合素質(zhì)、社交技巧以及多元文化背景等。這些因素都會在我們的職業(yè)生涯中扮演著重要的角色。
比如,多元文化背景可以促進我們更好地去理解外語背后的文化,讓我們的翻譯有更好的口感,更容易傳輸信息。同時,活躍的社交技巧也能讓我們更容易地取得更多的機會和資源。
第四段:持續(xù)學習和自我提升。
在職業(yè)規(guī)劃中,持續(xù)的學習和自我提升也非常重要。首先,我們應(yīng)該保持對新興技術(shù)和趨勢的了解,并隨時適應(yīng)新技術(shù)的變化。
另外,我們還應(yīng)該投資自己的教育和職業(yè)發(fā)展,積累更多的專業(yè)技能,比如較高的語言表達能力、以及創(chuàng)意、設(shè)計和項目管理等相關(guān)技能。
第五段:努力把握未來職業(yè)機會。
在職業(yè)規(guī)劃中,我們需要時刻掌握未來的職業(yè)機會,積極尋找新的領(lǐng)域和市場,同時充滿創(chuàng)意和想象力,要不斷開拓翻譯領(lǐng)域的邊界。
總之,無論我們的職業(yè)規(guī)劃和目標是什么,最重要的是保持熱情和勇氣,不斷地學習和提升自己,才能在這個日益競爭的市場中獲得更多的機會和發(fā)展空間。