在日常學習、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。范文怎么寫才能發揮它最大的作用呢?下面是小編幫大家整理的優質范文,僅供參考,大家一起來看看吧。
法語作文一天的生活篇一
1.首先是formation courte de type bts/dut的lmadèle d. 12, rue flatters 93100 montreuil-sous-bois tél. iut de
nanterre 200, avenue de la république 9 nanterre ville, date à lattention de monsieur le directeur, responsabilités ne me fait pas peur, pas plus que celle de devoir mexprimer devant
un public. je possède ainsi le bafa qui me permet danimer des centres de vacances,
de my investir totalement, dy organiser des activités varié lattente dune réponse qui je lespère me sera favorable, veuillez agréer,
monsieur, lexpression de mes salutations distingué
2.下面介紹的是 formation de type 3e cycle romain d. 20, rue campo-formio 75001 paris tél. ville, date à lattention de monsieur pascal m., responsable du dea finance et banqueobjet :
demande dinscription
monsieur,
professionnelles (département recherche au sein dune institution financière).
en espérant que vous apprécierez les différents éléments de ma candidature, je vous
prie dagréer, monsieur, lexpression de mes salutations distingué 以前好象有人問過找實習的lm該怎么寫,這里我列出三類lm。
3.un stage court
myriam rai
6 grand-rue
92100 gennevilliersville, date
à lattention de christine vienne madame,
je vous adresse ma candidature car je souhaite effectuer un stage dans votre
journal du 1er aout au 25 aout . je suis depuis le 1er mars dernier, en formation de journaliste au centre de
formation des ce cadre, je dois effectuer en fin de parcours, un stage pratique de cinq
semaines en entreprise.
je dispose donc dune convention de formation. votre titre a attiré mon attention car les sujets qui y sont traités me plaisent,
notamment tout ce qui concerne les sciences humaines. de plus, je souhaiterais
travailler dans la presse magazine grand public. je me permettrai de vous recontacter afin que lon se fixe un rendez-vous si ma
candidature vous inté lattente, je vous prie dagréer, madame, lexpression de mes sentiments les
meilleurs.
signature
4.un stage longue durée joelle durant 35, route de paris 91460 marcoussis objet : demande de stage ville, date
madame,
votre entreprise travaillant dans divers secteurs de la recherche et en dans lattente dun prochain contact, je vous prie dagréer, madame, lexpression
de mes sincères
5.un stage de spécialisation carole soleil 10, rue du gange 14000 dinard tél. : 00 00 00 00 00 port. : 06 00
00 00 00 à lattention de madame y. objet : demande de stage. madame,
temps étant consacré aux précédents stages mont permis de développer mon sens des responsabilités et
mes qualités relationnelles que je suis prête à mettre à votre disposition en é
change de cette
possibilité de parfaire mon apprentissage. dans lattente de vous rencontrer prochainement, je vous prie de croire, madame,
à lexpression de mes sincères salutations. signature
6.有些同學在學習之余,也會選擇cnous或者crous提供的job etudiant 這類信件的格式大致為:charlotte m. 12, rue flatters 92200 bagneux tél. agence nounou
express 7, place dulac 75014 parisville, date
madame,
à la suite de votre annonce parue dans le journal libération du 22 septembre,
je vous adresse ma cette attente, veuillez agréer, madame, lexpression de mes salutations
distinguées.
signature
7.如果是暑期的工作該如何寫呢?請看下面的例子 un job dété marine plogoff
rue du calamar
29000 quimper
ville, date
monsieur le maire,
suite à un entretien téléphonique de décembre avec votre secrétariat, je
vous confirme ma proposition de services pour surveiller lune des plages de votre
ville en qualité de sauveteur en mer pour le mois daout . forte de plusieurs expériences dans ce domaine et dune formation << cotes
dangereuses >>, je souhaite très vivement intégrer votre équipe de sauveteurs
saisonniers.
volontaire et rigoureuse, je mets un point dhonneur à respecter les missions de
surveillance et de sauvetage qui me sont confié remise à jour de mes diplomes du cfapse et du bnssa est dores et déjà programm
ée pour mai prochain, ainsi que lobtention du tgo organisé par les pompiers.
veuillez trouver ci-joint mon cv. restant à votre entière disposition, je vous prie de croire, monsieur le maire,
en mon réel
ps : je tiens à votre disposition mes différents diplomes.
8.有些同學在法國畢業后,如果想嘗試在法國找工作,也不可避免地需要lm,這里slo
也提供了3封類似的lm首先是
un premier emploi en pr*****ement dun stagejustin caroux rue des hortensias 05000 gap tél. 00 00 00 00 00 objet : candidaturemonsieur,
responsable de service en grande distribution et désireux dévoluer au sein des
ressources humaines, je vous présente ma candidature pour un poste de chargé détudes.
suite à un stage de formation dune durée de six mois à la direction de la gestion
des ressources humaines de votre établissement, je pense disposer des atouts
suffisants pour mener à bien les différentes missions que vous seriez amené à me
confier.
自我介紹:
lettre de motivation (assistante de direction)求職信 (行政助理)votre prénom nom:votre adresse:
téléphone:
email:madame, monsieur,
titulaire dun dipl?me bac+3, formation par un stage de 1 ans en alternance en
tant que secrétaire et h?tesse daccueil, au sein de la société youpiyoupi, je
recherche actuellement un poste dassistante de direction afin de mettre à profit mon
dynamisme ainsi que mon sens de lorganisation. travaux sténo ou dactylo, la gestion des emplois du temps et lorganisation des
réunions. par ailleurs, en tant quh?tesse daccueil, jai pu développer mon sens du
relationnel et suis capable dêtre en relation direct avec les clients. donnerait loccasion de vous exposer en détail mes motivations. dans cette attente, je vous prie dagréer, madame, monsieur, lexpression de mes
salutations.
本人有學士學位文憑,在youpiyoupi有1年的的實習經歷,曾擔任秘書和前臺接待。目
前我在找一份行政秘書的工作,希望能把我的活力和組織能力運用其中。
在我以前的職業生涯中,我掌握了所有組織管理方面的能力,比如速記或打字,管理時
間表和組織會議。此外,前臺的工作也鍛煉了我的人際溝通技巧,讓我能與客戶直接進行良
好的溝通。 我做事嚴謹,有很強的適應能力,我希望能發揮自己的能力,為貴公司服務。初步的面
試將給我一個機會向貴公司詳細說明自己應聘的原因。 先生,女士,靜候佳音的同時,請您接受我最衷心的問候。
[法語求職信格式]
法語作文一天的生活篇二
法語求職信
monsieur,
ayant lu dans le soleil de maville que vous cherchiez un apprenti-mécanicien, je vous envoie ma candidature pour ce poste.
j’ai toujours aimé la mécanique automobile et j’ai souvent réparé la voiture de mes amis et des membres de ma famille. j’ai travaillé l’été dernier comme pompiste à la station service albert séguin. j’y ai acquis beaucoup d’expérience dans les petits travaux mécaniques et l’entretien des automobiles. je pense que mon expérience pourra s’avérer précieuse pour votre entreprise.
j’aimerais beaucoup que vous m’accordiez une entrevue pendant laquelle nous pourrions discuter de mon curriculum vitaelig; ci-joint.
dans l’attente de votre réponse, je vous prie, monsieur, de recevoir mes salutations distinguées.
jean tremblay
法語作文一天的生活篇三
回想起四個月前的十七號凌晨五點半,拖著行李、滿懷憧憬的我,乘坐東航mu335順利降落在巴黎戴高樂機場。那時天還沒亮,第一次出國的興奮夾雜著倒時差帶來的疲憊,讓我整個人都有些游離。出了機場,我吸了一大口新鮮空氣,好冷啊,裹緊的衣服里心臟卻咚咚咚跳得好快。
下了出租車,眼前的一切對我來說都是新鮮的,小別墅一樣的一幢幢房子,窄窄的街道,還有晨霧中藏些藝術感的路燈。冬天的八點,巴黎還是靜悄悄的夜晚,我瞪大眼睛掃描著身邊的一切,感受著來自巴黎的味道。
剛來巴黎是租住在airbnb的房東家,所在街區很安靜,房東英語說得很棒,人也很熱心,待我放下行李就拿出地圖給我介紹巴黎的交通,對我的問題也是一律耐心解答,一下子給我安心的感覺,現在想來真是十分幸運。
巴黎的第一天,我用蹩腳的英語加法語去面包店買了塊蘋果派,酸酸甜甜的味道淌到心里,接著我在住處附近的街區逛了逛,熟悉熟悉附近的地鐵和公交,一月中旬的巴黎還留些圣誕的余味,走走拍拍,還蠻享受。
最后趕在天黑前,去探了探交換學校所在地——拉德芳斯(la défense),位于92省的cbd。
途中,迷路的我得到了不少陌生人的熱心幫助,即使有個老奶奶只會講法語,還是盡力地用身體語言給我講明方向。
回家的路上,我隨手撕了些面包喂公園里的鴿子,它們好生悠閑,一步一步踱過來吃。法國人對鴿子真是無限溺愛,一個個喂得肥肥胖胖,都快飛不起來了,雖然聽起來有些夸張,但這里真的是人躲鴿子而不是鴿子躲人呢。
冬天的巴黎五點多就天黑了,屋子里暖氣足得很,還在與時差作斗爭的我八點就困到不行,洗漱了早早睡去,房東家的貓安靜地伏在床邊,伴了我一夜。
來巴黎五天后,我搬進了長居的住處,位置在塞納河邊,離學校20分鐘車程,也算撿到了好位置,在巴黎找房子實屬不易,各種辛酸經歷過的一定明白。在搬運行李的路上,遇到了白發蒼蒼的老爺爺幫我提行李,頓時感動到不行,雖然語言不通,但這份善良給寒冬的巴黎抹上了一絲暖色。
整理好行李之后,我累倒在床上,小聲地說了一句,bonjour, paris.
說完想了想,應該是bonne nuit.
法語作文一天的生活篇四
法國人說“如果把英語比做小學生的話,法語就是博士后”了,雖然有些夸張,但法語的嚴謹與精確的確是其它語言無法比擬的,在純正標準的法語中,你很難找到可以玩文字游戲的破綻,聯合國之所以把一些重要的文件用法語備案,也恰恰是看中這一點,當然,“博士后”的“美譽”是以其繁雜的語法、眾多的動詞變位和飄忽的單詞陰陽性等“不近人情”的規則為代價的。
那么法語是不是很難學呢?也不盡然,語言畢竟只是一門語言,能流傳的下來,就是以有用與易掌握為前提的,只要用心去學了,自然而然的也就掌握了。
2、中外教材?并用并行英語學了這么多年,到最后講的卻還是蹩腳的“chinaenglish”(
現行大學專業法語的教學中,都是采用中外兩套教材并行講解的模式的:中文教材主要用于法語的入門、語法的講解,通常按中國人的思維方式來編纂,講解時,便于理解、易于接受;法語原版教材,則是按照法國人的語言習慣、思維方式來編制的,你學到不僅是純正的語音語法,而且能從中對他們的意識形態、社會文化、思想觀念等各方面有客觀的理解與體會,這一點對學語言的人來說是至關重要的。就象外國人在學漢語的時候,如果不是對中國的語言習慣有相當的接觸與了解,單憑他們本國的老師來講,他是很難搞明白什么算是“東西”,自己是不是“東西”之類的問題的。
更多十萬份免費分享,親們可以進入:
如何學好法語?
法語作文一天的生活篇五
je mappelle xx,et jai 21 viens dune belle petite ville appelée nai pas de frère et suis la fille unique dans ma famille.
je fais maintenant mes études luniversité des sciences et technologies de étudie la traduction et linterprè la deuxième langue étrangère est un franais.
j aime bien le film et le sport de prédilection est le basketball, et je joue au basketball chaque aime aui lire et écouter
de la jai le temps, cest toujours devant lordinateur pour des chansons chinoises et anglaises.
il y a quatre mois que je suis a shanghai, et j’espere deux années riches.
問好:
bonjour, tout le monde! je suis très heureuse de vous perttez-moi de me presenter.
(大家好!很高興認識你們。現在請允許我做自我介紹。)
個人基本情況:
je mappelle joe,et jai 22 ans.
je viens de yangzhou ,une belle ville de la provinde du jiangsu.
jétudie langlais dans lunversite de xi maintenant je suis en seconde année.
(我叫…,今年…歲。我來自…。在…學習…,今年…年級)
家庭情況:
il y a trois personnes dans ma famile :mon père ,ma mère et père est travaille dans une ma mère, elle est une femme au foyer.
je nai pas ni frère ni suis fille unique dans ma famille.
(我家里有三口人,爸爸、媽媽和我。我爸爸是一個工人,我媽媽是家庭主婦。我沒有兄弟姐妹,是家里的獨生女。)
愛好(電影、運動、看書、音樂):
j aime bien le film et le semaine, je vois des films
différents et fais beaucoup de aime aui lire et ecoutér de la jai le temps, cest toujours devant lordinateur pour jouir des chansons francaises et ne suis pas une grande liseuse, mais je lis non seulement des livres sérieux mais aui des romans et des poèmes.
(我喜歡音樂和運動。每周,我都會看不同的電影做不同的運動。此外,我還喜歡閱讀和聽音樂。每當我有時間,我總是在電腦前欣賞著英文和法文歌曲。我并不是一個閱讀家,但我會讀很多書,不僅有嚴肅正經的書,還有小說和詩歌。)
法語學習情況:
il y a 3 mois que j apprends le m’intéree beaucoup au francais et rve d’aller en france un ’ai le confiance de l’apprendre ’espère davoir l’opportunité de continuer mes études.
(我學法語有三個月了。我非常喜歡法語,并且希望有一天能去法國。我有信心能學好法語,希望能有機會進一步學習。)
結尾:
voila cest !
(就是這些。謝謝!)
大家下午好,很高興進行自我介紹。
bon après-midi,je suis très heureuse de me vous presenter.
我叫xx,今年21歲,是中國人。
je mappelle xx,et jai 22 ans.
je suis chinoise .
家住江蘇揚州,是一個美麗的小城市。
ma famille habite à yangzhou,un beau petit ville.
我是大學生,現在在西安上學,現在上大二,學習英語專業。 je suis étudiante.
je fais mes études lunversite de xian.
et maintenant je suis en seconde année.
je suis dans le departement danglais.
我家有三口人:我爸爸,我媽媽和我。
我爸爸是工人,在工廠工作。
il y a trois personners dans ma famile :mon père ma mère et père est ouvrier.
il travaille dans une usine.
我媽媽是家庭主婦。
ma mere fait principalement le ménage
我沒有哥哥姐姐,是家里的獨生女。
je nai pas de frère et sur.
je suis la fille unique dans ma famille.
我喜歡看電影,運功。
j aime bien voer le film et faire du sport.
平時在家我都會聽歌看書。我最喜歡聽英語和法語歌。
chez moi, jecoute de la musique et lire des livres.
j’aime ecouter le plus la musique francaise et anlangaise.
我性格有時外向有時內向。
jai parfois vers lextérieur et parfois vers lintérieur de la personnalité
我學法語已經兩個月了,非常向往法國。
j apprends le franais depuis 3 mois et rve d’aller en france .
我也對法語非常感興趣,我有信心能學好法語,希望自己有機會可以
進一步學習。
je m’intéree beaucoup au francais et j’ai le confiance de l’apprendre ’espère que j’ ai l’opportunité de continuer mes études.
最后感謝我的老師,謝謝!
enfin,merci beaucoup,mon profeeur!
法語作文一天的生活篇六
il faisait vraiment très, très froid ce jour là; il neigeait depuis le matin et maintenant il faisait déjà sombre; le soir approchait, le soir du dernier jour de lannée. au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait pieds nus dans la rue. lorsquelle était sortie de chez elle ce matin, elle avait pourtant de vieilles chaussures, mais des chaussures beaucoup trop grandes pour ses si petits pieds. aussi les perdit-elle lorsquelle courut pour traverser devant une file de voitures; les voitures passées, elle voulut les reprendre, mais un méchant gamin senfuyait en emportant lune delles en riant, et lautre avait été entièrement écrasée par le flot des voitures.
voilà pourquoi la malheureuse enfant navait plus rien pour protéger ses pauvres petits petons.
dans son vieux tablier, elle portait des allumettes: elle en tenait une bo?te à la main pour essayer de la vendre. mais, ce jour-là, comme cétait la veille du nouvel an, tout le monde était affairé et par cet affreux temps, personne navait le temps de sarrêter et de considérer lair suppliant de la petite fille.
la journée finissait, et elle navait pas encore vendu une seule bo?te dallumettes. tremblante de froid et de faim, elle se tra?nait de rue en rue.
des flocons de neige couvraient maintenant sa longue chevelure. de toutes les fenêtres brillaient des lumières et de presque toutes les maisons sortait une délicieuse odeur de volaille quon r?tissait pour le festin du soir.
après avoir une dernière fois offert en vain son paquet dallumettes, lenfant aper?ut une encoignure entre deux maisons. elle sy assit, fatiguée de sa longue journée, et sy blottit, tirant à elle ses petits pieds: mais elle grelotte et frissonne encore plus quavant et cependant elle nose pas rentrer chez elle.
elle ny rapporterait pas la plus petite monnaie, et son père la battrait.
lenfant avait ses petites menottes toutes transies.
“si je prenais une allumette, se dit-elle, une seule pour réchauffer mes doigts?”
cest ce quelle fit. quelle flamme merveilleuse cétait! il sembla tout à coup à la petite fille quelle se trouvait devant un grand poêle en fonte, comme elle en avait aper?ut un jour.
法語作文一天的生活篇七
nom : je mappelle anne fournier perrot
age : jai 28 ans
situation de famille : je suis célibataire, jai un fils
profession : je suis professeur de fran?ais
adresse : jhabite à nice en face de la mer
nationalité : je suis fran?aise
description : je mesure 1m 62, je pèse 50 kg, je suis blonde, jai les cheveux longs et mes yeux sont verts.
caractère : je suis nerveuse, je suis cultivée, je suis modeste, je ne suis pas paresseuse mais je suis hypocrite, je suis bavarde et timide.
loisirs : je fais la vaisselle, je repasse les vêtements, je passe laspirateur, je fais la cuisine et je fais de la musculation.
go?ts : jaime les jeux vidéo, jadore la bande dessinée, jdore lopéra chinois, je déteste les “fast food”, je hais les gens plus intelligents que moi.
法語作文一天的生活篇八
il y avait une fois un élégant cavalier, dont tout le mobilier se composait dun tire-botte et d’une brosse à cheveux. – mais il avait le plus beau faux col quon e?t jamais vu. ce faux col était parvenu à lage où lon peut raisonnablement penser au mariage ; et un jour, par hasard, il se trouva dans le cuvier à lessive en compagnie dune jarretière. ? mille boutons ! sécria-t-il, jamais je nai rien vu daussi fin et daussi gracieux. oserai-je, mademoiselle, vous demander votre nom ?
– que vous importe, répondit la jarretière.
– je serais bien heureux de savoir où vous demeurez. ? mais la jarretière, fort réservée de sa nature, ne jugea pas à propos de répondre à une question si indiscrète. ? vous êtes, je suppose, une espèce de ceinture ? continua sans se déconcerter le faux col, et je ne crains pas daffirmer que les qualités les plus utiles sont jointes en vous aux graces les plus séduisantes.
– je vous prie, monsieur, de ne plus me parler, je ne pense pas vous en avoir donné le prétexte en aucune fa?on.
– ah ! mademoiselle, avec une aussi jolie personne que vous, les prétextes ne manquent jamais. on na pas besoin de se battre les flancs : on est tout de suite inspiré, entra?né.
– veuillez vous éloigner, monsieur, je vous prie, et cesser vos importunités.
– mademoiselle, je suis un gentleman, dit fièrement le faux col ; je possède un tire-botte et une brosse à cheveux. ? il mentait impudemment : car cétait à son ma?tre que ces objets appartenaient ; mais il savait quil est toujours bon de se vanter.
? encore une fois, éloignez-vous, répéta la jarretière, je ne suis pas habituée à de pareilles manières.
– eh bien ! vous nêtes quune prude ! ? lui dit le faux col qui voulut avoir le dernier mot. bient?t après on les tira lun et lautre de la lessive, puis ils furent empesés, étalés au soleil pour sécher, et enfin placés sur la planche de la repasseuse. la patine à repasser arriva . ? madame, lui dit le faux col, vous mavez positivement ranimé : je sens en moi une chaleur extraordinaire, toutes mes rides ont disparu. daignez, de grace, en macceptant pour époux, me permettre de vous consacrer cette nouvelle jeunesse que je vous dois.
– imbécile ! ? dit la machine en passant sur le faux col avec la majestueuse impétuosité dune locomotive qui entra?ne des wagons sur le chemin de fer. le faux col était un peu effrangé sur ses bords, une paire de ciseaux se présenta pour lémonder.
? oh ! lui dit le faux col, vous devez être une première danseuse ; quelle merveilleuse agilité vous avez dans les jambes ! jamais je nai rien vu de plus charmant ; aucun homme ne saurait faire ce que vous faites.
– bien certainement, répondit la paire de ciseaux en continuant son opération.
– vous mériteriez dêtre comtesse ; tout ce que je possède, je vous loffre en vrai gentleman (cest-à-dire moi, mon tire-botte et ma brosse à cheveux).
– quelle insolence ! sécria la paire de ciseaux ; quelle fatuité ! ? et elle fit une entaille si profonde au faux col, quelle le mit hors de service.
? il faut maintenant, pensa-t-il, que je madresse à la brosse à cheveux. ? ? vous avez, mademoiselle, la plus magnifique chevelure ; ne pensez-vous pas quil serait à propos de vous marier ?
– je suis fiancée au tire-botte, répondit-elle.
– fiancée ! ? sécria le faux col.
il regarda autour de lui, et ne voyant plus dautre objet à qui adresser ses hommages, il prit, dès ce moment, le mariage en haine. quelque temps après, il fut mis dans le sac dun chiffonnier, et porté chez le fabricant de papier. là, se trouvait une grande réunion de chiffons, les fins dun c?té, et les plus communs de lautre. tous ils avaient beaucoup à raconter, mais le faux col plus que pas un. il ny avait pas de plus grand fanfaron. ? cest effrayant combien jai eu daventures, disait il, et surtout daventures damour ! mais aussi jétais un gentleman des mieux posés ; javais même un tire-botte et une brosse dont je ne me servais guère. je noublierai jamais ma première passion : cétait une petite ceinture bien gentille et gracieuse au possible ; quand je la quittai, elle eut tant de chagrin quelle alla se jeter dans un baquet plein deau. je connus ensuite une certaine veuve qui était littéralement tout en feu pour moi ; mais je lui trouvais le teint par trop animé, et je la laissai se désespérer si bien quelle en devint noire comme du charbon. une première danseuse, véritable démon pour le caractère emporté, me fit une blessure terrible, parce que je me refusais à lépouser. enfin, ma brosse à cheveux séprit de moi si éperdument quelle en perdit tous ses crins. oui, jai beaucoup vécu ; mais ce que je regrette surtout, cest la jarretière… je veux dire la ceinture qui se noya dans le baquet. hélas ! il nest que trop vrai, jai bien des crimes sur la conscience ; il est temps que je me purifie en passant à létat de papier blanc. ? et le faux col fut, ainsi que les autres chiffons, transformé en papier.
mais la feuille provenant de lui nest pas restée blanche – cest précisément celle sur laquelle a été dabord retracée sa propre histoire. tous ceux qui, comme lui, ont accoutumé de se glorifier de choses qui sont tout le contraire de la vérité, ne sont pas de même jetés au sac du chiffonnier, changés en papier et obligés, sous cette forme, de faire laveu public et détaillé de leurs hableries. mais quils ne se prévalent pas trop de cet avantage ; car, au moment même où ils se vantent, chacun lit sur leur visage, dans leur air et dans leurs yeux, aussi bien que si cétait écrit : ? il ny a pas un mot de vrai dans ce que je vous dis. au lieu de grand vainqueur que je prétends être, ne voyez en moi quun chétif faux col dont un peu dempois et de bavardage composent tout le mérite.
法語作文一天的生活篇九
第一篇:法國之旅
美麗的香榭麗舍大街,彌漫著法國紅酒和香水的芬芳,還有遠處朦朧的凱旋門傲然挺立……曾在小說中無數次登場的而現實中夢寐以求的景色終于呈現在我的眼前了!
當傳說中的愛菲爾鐵塔和凱旋門出現在我眼前時,我回想起曾在電影中看到很多次的這些場景,一種既熟悉又陌生的感覺不禁油然而生。我怦然心動,進而為之折服。在來法國之前,羅馬、威尼斯、佛羅倫薩等著名都市的異國風情已經令我大飽眼福。然而,來到法國,來到巴黎這個世界藝術之都,卻又有了別樣的韻味。
在巴黎,愛菲爾鐵塔讓我感受到了雄偉和壯觀;凱旋門讓我領略了莊嚴和肅穆;盧浮宮里幾百年前的雕塑和油畫讓我回到了文藝復興時期以及巴黎大革命的那個時代;凡爾賽宮的金碧輝煌讓我大為驚嘆;巴黎圣母院的鐘聲讓我仿佛看到了“鐘樓怪人”;塞納河畔兩旁的景致讓我感受到了“藝術之都”的厚重的文化歷史和浪漫的現代文明的交融……
欣賞浪漫的巴黎夜景是我們所有旅行團成員非常憧憬的一件事。然而遺憾的是,旅行團卻沒有安排。于是,回到酒店后,我們八個成員聚在一起,商量了一個秘密計劃:自己夜游巴黎。
到達法國的第二天下午,當旅行團坐車環城游結束后,導游準備帶我們回酒店時,我們獨自留下來,開始了“自助游”。其實,看著大巴漸漸遠去,我心里就開始有些擔心。畢竟這是巴黎,人生地不熟。雖然我們都能講一點英語,但這里卻到處都只見法語,高傲的法國人全力保護著自己的語言。
這里語言不通,道路又不熟悉,走丟了怎么辦?但轉念一想,我們這么多大人,他們經常走南闖北,何況前一天我們還作了充分準備:在地圖上找好了我們酒店和地鐵口以及車站的位置,難道還怕迷路嗎?退一萬步說,即使迷路,我們還有現代通訊工具呀。所以,很快我又心情舒暢地跟著大人們一起邊走邊看,美麗的夜景盡收眼底。
我們到的時候,天已近黃昏。慢慢地,夜色降臨了,兩旁的霓虹燈也亮了。站在附近的廣場,抬眼望去,繁華的香榭麗舍大街向前延伸開來,如同一條耀眼的星光大道通向著名的凱旋門——大道的起點或者終點。燈光照耀下的凱旋門被馬路圍繞著,和愛菲爾鐵塔一起成為了巴黎的標志。
道路兩旁許多各式各樣的商店展現著巴黎的“現代美”:著名的“紅磨坊”里不時傳出樂聲;華麗的4s店里擺放著充滿現代感的“概念車”;巨型的商場和香味撲鼻的化妝品店比比皆是,櫥窗里的商品琳瑯滿目;咖啡店門口的座位上坐滿了喝酒和品咖啡的外國人。行走在這里,身邊走過的行人大部分是外國人,耳邊不時可以聽到各種奇怪的語言,我覺得很新奇,又很興奮。巴黎的夜景真是名不虛傳。
暑假的這次歐洲之行讓我回味無窮。尤其是巴黎,更讓我感受到了世界“藝術之都”的魅力。
第二篇:法國之旅
暑假的時候,我們全家到了飛機場,坐上了飛往巴黎的飛機。一直到了第二天才到達法國的首都——巴黎。
到了巴黎,一切都讓我感到新鮮好奇,我興奮得尖叫起來。巴黎街頭的小朋友們,他們的頭發分別是米黃色和黑色的。馬路旁邊有許多我在中國沒有見過的樹,連爸爸媽媽也不知道這些樹的名字。街頭還有許多我們不認識的水果……馬路旁聳立著一棟棟高樓大廈,爸爸對我說,這是巴黎人工作的地方。有趣的是,那些高樓大廈的頂部插著又細又長的避雷針。
我們來到了公園,這里有嫩綠的小草,有五顏六色的鮮花,引來了蝴蝶和蜜蜂。公園周圍是巴黎人居住的房子,潔白的粉墻,寬闊的陽臺,紅色的屋頂,而且屋頂是尖的,那些房子就像用積木拼成的一樣,極像童話故事中的城堡。巴黎的天空就更美了。我們到達巴黎時剛好是早上,這里的朝霞會變色的呢!一會兒變成粉紅色,一會兒變成了金黃色,就連云也被朝霞染上了粉紅色和金黃色,天空美得像一幅畫,讓我為之陶醉。
到了吃飯的時間,我們來到了一家菜館,里面掛著古老的鬧鐘,這些鬧鐘形態各異,甚至連錢也跟我們中國不一樣,這一切是多么的新鮮、有趣!
巴黎迷人的異國風情深深地吸引了我。一星期后,我們踏上了回國的旅程。巴黎之旅將令我終生難忘。
第三篇:法國之旅
八月四號,我們一家去法國旅行。坐上飛機,飛向法國巴黎,我很開心。一下飛機就想睡覺(時差六小時),可是旅行社安排的是游巴黎。我只好乖乖的去了。
法國的夏天很涼快(氣溫二十五度),我感到非常舒服。我們登上旅游大巴開始游巴黎了。第一站:埃菲爾鐵塔。鐵塔由橋梁設計師埃菲爾設計。它使用了1500多根巨型預制梁架、150萬顆鉚釘,很壯觀。法國政府希望:借舉辦世博會之機留給世人們深刻的印象建造的。登上鐵塔,可以看到巴黎最美麗的一角。我們是乘觀光電梯上去的,但也有一些人是爬上去的。接著我們就去塞納河坐觀光船看風景了。塞納河兩岸有許多著名的古建筑:教堂、展覽中心、美術館、市政廳……塞納河真是美極了,河水非常清澈,它貫穿了整個巴黎,船只非常多,比起京杭大運河那肯定是塞納河漂亮。我們還去了法國皇宮:凡爾賽宮。里面的油畫真是豐富多彩,看的人非常多。巴黎的天氣時晴時雨,挺奇怪的。晚上八點半天還很亮,到了九點天開始黑了。我們終于可以回酒店休息了,這一天可把我累壞了。
第二天,我們坐火車到嘎納,接著又去了尼斯、摩納哥。摩納哥王宮非常漂亮,它建在臨海的懸崖上,前面就是湛藍的大海,海灣里停著好多私人游艇。然后我們就到了普羅旺斯地區,媽媽可開心了,因為她到了香水的發源地和熏衣草的故鄉,爸爸說媽媽是老鼠掉進米缸了。接下來的幾天我們游覽了阿維尼翁的教皇宮、阿爾勒的角斗場。參觀光了法國酒莊,酒莊很有意思,里面有很多大大的橡木桶裝著葡萄酒。爸爸購買了兩瓶零六年的葡萄酒。接著我們又去了舍農城堡——法國國王的后花園。以及大學城里昂,里昂住的那個酒店最好,因為可以爬到窗外去,而且還帶廚房。接著我們又回到了巴黎,我們有參觀了盧浮宮、榮軍院、協和廣場……法國之旅即將結束,第二天我們將乘飛機回國了。
我在飛機場買了模型飛機作紀念,然后我們就坐上飛機回家了。雖然回到了家里,可是我還是適應法國的時間,這可怎么辦啊,還好我這兩天調整過來了。
第四篇:法國之旅
今年的暑假,我的父母為了讓我增長見聞,于7月21日,與我共同開啟了這充滿挑戰的法國之旅。
我所坐的.航班是在22號早上6點抵達法國巴黎的戴高樂機場,剛下飛機的我,滿身都充滿了疲憊。可是,我還沒在這美麗的法國機場里感嘆乘坐飛機的痛苦,爸爸就來告訴我,我們將要迎來一個巨大的挑戰——乘坐城軌(rer)。看著父親那較為“奸詐”的笑容,我只好任命地來到售票處,用自己那不算蹩腳的英文來買票,那時,真有一種“書到用時方恨少”的感覺啊。不過,進過一番手腳并用的“交涉”后,我終于買到了車票。
法語作文一天的生活篇十
例1:感謝禮物
例2:感謝建議
例3:利用節慶、新年表示感謝與祝愿
普通信件信末感謝用語:
a des proches, des amis :
merci de tout c?ur. merci cordialement. mille fois merci. affectueusement merci à vous. je vous envoie mes très affectueuses pensées.
je vous embrasse de tout mon c?ur pour vous remercier.
comment te remercier, rien ne pouvait me faire plus plaisir.
a des connaissances :
je veux sans tarder vous envoyer mes vifs remerciements.
je veux vous dire ma vive reconnaissance avec toute ma sympathie.
avec mes chaleureux remerciements.
je vous en remercie très vivement.
veuillez agréer, …, avec mes remerciements anticipés, mes bien sincères salutations.
permettez-moi de vous exprimer ma reconnaissance pour m’avoir accueilli avec tant de bonté.
a des supérieurs :
je suis infiniment touché de l’offre que vous me faites et je vous suis très reconnaissant. j’ai été très sensible à l’offre que vous m’avez faite…
vous avez une telle part dans ce succès que je veux immédiatement vous remercier.
正式信件信末感謝用語:
je vous prie de croire à ma profonde reconnaissance pour…(qch)
je vous serais reconnaissant de bien vouloir …(demande), ex : me fixer un rendez-vous. je vous serais très obligé de m’accorder un entretien.
法語作文一天的生活篇十一
開學第一天,因為提前和國際部老師約了見面時間,又是互發郵件之外的第一次正式接觸,我特意早到了十五分鐘。因為沒有學生卡刷不進校門,我只好站在學校門口傻等了半個小時,老師才姍姍來遲。
后來才了解在法國遲到是習慣,一般不是太正式的見面,都會遲到十到十五分鐘,如果是聚會則更甚,約定的開場過了半個小時,客人們紛紛還在路上,主人一般也不著急,一邊準備食物一邊聽著音樂自嗨。
當然,以上都不適用于上課,如果毫無理由的情況下遲到半個小時以上,恐怕會被記缺勤。有一次我因為去ofii體檢,遲到了一個小時,老師沒有責備我,除了因為前一節課我和老師講明過我會遲到,還得益于法國寬松自由的教學氛圍吧。
一般一節專業課會持續三個小時,通常占據一個上午或者一個下午,中間沒有規定的休息時間,餓了渴了下樓去買個三明治或者果汁完全自由,有時候老師也會消失一段時間,不一會兒講著電話或者端著杯咖啡進來。
再說回上學的第一天,因為我上個秋季學期結束得比較晚,而法國學校的春季學期又開始得比較早,我幾乎是考完最后一門考試就趕過來,還是無法避免地錯過了兩個星期的課程。第一節課開始,老師就安排了小測驗(計算機基礎相關),我稀里糊涂地做完試卷,得了14分,轉身看見周圍法國同學們基本10分以下,一片哀嚎。
雖然獨立自主的學習很重要,但如果碰到無法解決的問題時,可以詢問老師,交流并尋求幫助,當然老師一般不會直接告訴你答案,而是會引導你去尋找解決方案。所以在法國的課堂學習環境里,我感受到學生的主體性非常強,老師的作用僅限于引導和推動,這在偏實踐一點的課程里尤為突出。
這些課程的最后考核也是以合作或者獨立完成一個project為主,沒有任何紙筆考試,兩周內完成一個半開放式的項目,對于我這種習慣紙筆考試的人來說難度相當之大。結課前的兩周幾乎每天晚上都熬到一兩點才睡覺,截止日期的最后一晚干脆一直奮戰到天明,巨大的工程量和需要自學的諸多知識讓我覺得疲憊又充實。完成任務的那一刻,看著窗外的晨曦,大家發消息互道晚安,安穩地補上所有的睡眠。
撇開緊張的專業課,該講講輕松愉快的法語課了,因為來法國交換法語課是必修,所以需要根據交換學生的法語水平分級教學,而我這種完全不會講的自然分入了初級班。所幸法語課是和所有的國際學生一起上課,有來自墨西哥、芬蘭、俄羅斯、韓國、瑞典還有中國的國際學生,因為可以用英語交流,課堂氛圍變得十分活躍和輕松。
老師是位可愛善良的女士,經常與我們開玩笑,安排我們做游戲和表演情景劇,總能逗得全班哈哈大笑。她會因為我們答對一個問題而手舞足蹈地大聲贊賞,也會因為我們犯的一個小錯誤而雙手叉腰佯裝生氣,還會經常給我們介紹法國的美食和景點,當然還時不時教我們一些實用的生活竅門。在課程結束的晚上,法語老師帶所有的國際學生一起去了一家法式餐廳bouillon chartier(據說這個餐廳經常出現在法國電影里)。在那里,我吃了人生第一頓法餐,品嘗到了久負盛名的蝸牛和鵝肝,和朋友們暢聊,度過了一個幸福的夜晚。
總得來說,我感觸最深的是法國這邊對工程師的培養體系。因為在法國工程師培養是“精英教育”,選拔的是最好的生源。而從我的觀察來看,工程師“精英教育”的核心是注重實踐。工程師學院的教學與實際接軌,例如學校會聘請一些企業的高級工程師來授課,相比專注學術的講師,他們帶來了更多的工作經驗和企業理念,對幫助工程師畢業后與社會的銜接非常重要。
再者,平時的課程也非常注重實踐,通常作業就是設計開發一款實現智能家居通信的app或者與同學一起合作創立自己的online business,這樣的任務已經相當接近于計算機工程師們的實際工作,通過完成這些任務,可以鍛煉和提升分工協作能力和自主學習能力,對未來的工作適應和經驗獲得可謂意義重大。
最后想講講一門很有意思的課——歐洲文化藝術。講授這門課的是一位愛爾蘭籍的白發老爺爺,為人風趣幽默,英語法語都說得非常流利。平時講課風格也是隨性灑脫,從不板書和讀講稿,談到歐洲各國的文化藝術總是信手拈來,講到動情處還會跳上桌子手舞足蹈。
有一次,他帶全班同學一起去奧賽博物館,親自講解一些著名畫作和雕塑,這樣別致的課堂怎能讓人不愛。碰到這樣有趣的老師,想必每周都盼著上課吧,但是以上均為同學轉述,因為我沒有選這門課,至今后悔至極。雖然沒有機會在課堂相見,但曾經在法餐聚會的時候碰到過這位可愛的老師,私底下愛講些小軼事,總是能贏得全場的互動和笑聲。