英語不僅是一門語言,更是一扇窗口,讓我們能夠更好地了解世界各個(gè)國家的文化和發(fā)展。接下來是一些關(guān)于英語總結(jié)的示范文本,希望對(duì)大家的寫作有所啟發(fā)。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇一
我知道這世上有人在等我,但我不知道我在等誰,為了這個(gè),我每天都非常快樂。
一生至少該有一次,為了某個(gè)人而忘了自己,不求有結(jié)果,不求同行,不求曾經(jīng)擁有,甚至不求你愛我。只求在我最美的年華里,遇到你。
我不覺得人的心智成熟是越來越寬容涵蓋,什么都可以接受。相反,我覺得那應(yīng)該是一個(gè)逐漸剔除的過程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的東西是什么。而后,做一個(gè)純簡的人。
當(dāng)你的心真的在痛,眼淚快要流下來的時(shí)候,那就趕快抬頭看看,這片曾經(jīng)屬于我們的天空;當(dāng)天依舊是那么的廣闊,云依舊那么的瀟灑,那就不應(yīng)該哭,因?yàn)槲业碾x去,并沒有帶走你的世界。
請(qǐng)記住,阻擋你的障礙必有其原因!這道墻并不是為了阻止我們,這道墻讓我們有機(jī)會(huì)展現(xiàn)自己有多想達(dá)到這目標(biāo)。這道墻是為了阻止那些不夠渴望的人,它們是為了阻擋那些不夠熱愛的人而存在的。
---。
只要你暢開心扉去迎接新的生活和經(jīng)歷,哪怕有所疼痛都是值得的!
縱然傷心,也不要愁眉不展,因?yàn)槟悴恢钦l會(huì)愛上你的笑容。
夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。
我今晨坐在窗前,世界如一個(gè)路人似的,停留了一會(huì),向我點(diǎn)點(diǎn)頭又走過去了。
世界上沒有破鏡重圓之說,一旦失去,就意味著永遠(yuǎn)失去。
每段愛情在走向終結(jié)時(shí),倒帶回去,一路上或花草鮮美,或落英繽紛,而最初總是傾心的。
事實(shí)上,這個(gè)世界不符合所有人的夢想。只是有人可以學(xué)會(huì)遺忘,有人卻堅(jiān)持。
無論命運(yùn)以怎樣殘忍的方式賜予一個(gè)人以磨難和不幸,但仍會(huì)相應(yīng)地賜予他幸福與甜蜜,即使這幸福是如此短暫與不真實(shí),也足以照亮他今后整個(gè)暗淡的人生。
我愛你,不是因?yàn)槟闶且粋€(gè)怎樣的人,而是因?yàn)槲蚁矚g與你在一起的感覺。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇二
賞析:這句話運(yùn)用比喻象征擬人等手法,寫出了時(shí)鐘的無情,提醒我們珍惜時(shí)間。
賞析:這句話運(yùn)用比喻的修辭手法,把落葉比作黃金,生動(dòng)形象。
賞析:這句話運(yùn)用疊字,展現(xiàn)了文字的音韻美,表現(xiàn)了雪的冷艷與凄麗。
賞析:這句話運(yùn)用比喻的`修辭手法,把落花比作羽毛,表現(xiàn)了牡丹卓越的風(fēng)姿。
賞析:這句話運(yùn)用比喻的修辭手法,把房屋比作老僧,寫出了雨中房屋的淡定和冷清。
賞析:這句話運(yùn)用比喻和象征的修辭手法,寫出了自己對(duì)時(shí)間的看法,時(shí)間是小刀,生命好不好要看自己把握得好不好。
賞析:這句話運(yùn)用比喻和排比的修辭手法,寫出了秋葉的顏色形狀和姿態(tài),表現(xiàn)了秋葉和秋色的美好。
賞析:寥寥數(shù)筆,寫出了幾個(gè)小伙伴作畫的情景,幽默風(fēng)趣,用筆簡練而獨(dú)到,充滿了豐子愷作品獨(dú)特的魅力。
9、麗日當(dāng)空,群山綿延,簇簇的白色花朵象一條流動(dòng)的江河。
賞析:運(yùn)用比喻的修辭手法,把花朵比作江河,語言精致優(yōu)美,富有感染力,言語間充滿了對(duì)桐花的喜愛,讓讀者也仿佛一起看到了這漫山遍野的桐花開放的勝景。
10、他悲戚地舉目遙望蒼天,繁星宛若玉色的百合漂浮在澄靜的湖面上。
賞析:這句話運(yùn)用比喻的手法寫星星非常傳神,把繁星比作百合,突出它的干凈純潔,把夜空比作湖面,寫出它的平靜美好。然而這樣的美景下,我卻要死去了,反襯出我的懊悔。
11、這時(shí),一個(gè)鳥兒是一片樹葉,一片樹葉是一個(gè)鳴叫的音符,在寂寞的冬天里,老槐樹就是一首歌。
賞析:該句運(yùn)用比喻修辭手法,將停在樹枝上的小鳥比作樹葉,將鳥鳴比作音符,將老槐樹比作一首歌,生動(dòng)形象的表現(xiàn)出冬天老槐樹的熱鬧、充滿生機(jī)的景象。
12、人生如夢。生命從無到有,又從有走向無,生生死死,構(gòu)成社會(huì)和世界。從人生無常這一點(diǎn)來說,人生有如夢幻。因此,一個(gè)人只有活得有聲有色、有滋有味,才不枉到這世界上走一回。“浮生若夢”,“人生幾何”,從生命的短暫性來說,人生的確是一場夢。因此如何提高生活的質(zhì)量,怎樣活得有意義,便成了人們的一個(gè)永久的話題;“青山依舊在,幾度夕陽紅”,與永恒的自然相比,人生不過是一場夢。
賞析:從這個(gè)意義上來說,在這大自然的包容中,在這歷史的長河中,“人過留跡,雁過留聲”,人來到這世界上走一遭,應(yīng)當(dāng)留下一點(diǎn)足跡,一點(diǎn)與山河同在的精神。
13、對(duì)于心靈來說,人奮斗一輩子,如果最終能掙得個(gè)終日快樂,就已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了生命最大的價(jià)值。
有的人本來很幸福,看起來卻很煩惱;有的人本來該煩惱,看起來卻很幸福。活得糊涂的人,容易幸福;活得清醒的人,容易煩惱。這是因?yàn)椋逍训娜丝吹锰媲校惠^真兒,生活中便煩惱遍地;而糊涂的人,計(jì)較得少,雖然活得簡單粗糙,卻因此覓得了人生的大境界。
賞析:人生的煩惱是自找的。不是煩惱離不開你,而是你撇不下它。每個(gè)人都是幸福的。只是,你的幸福,常常在別人眼里。
14.我可以把我的友誼在水彩畫幅創(chuàng)作的光彩熠熠,衷情中義。也許有一天,當(dāng)時(shí)間流逝,早已不小心掉進(jìn)了遺忘的心湖。記憶的湖水沖淡了美麗的色彩,淡卻了當(dāng)年的鐵膽錚錚之情,笑傲江湖,乘風(fēng)破浪。那幅畫早已變的卻是齷齪不堪,不得不令人深深惋惜。
也許是女媧給人類創(chuàng)造了甜美彩畫,怕人類不珍惜,加點(diǎn)神水的斑跡,希望給人類帶來多姿多彩的畫面,在坎坷中鍛造人類的靈性吧。
賞析:真不知是人心暫時(shí)停留了人生水彩的保值期,還是歲月沖淡了人生水彩的奪目光環(huán)。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇三
3、如果你真的愛他,就勇敢一點(diǎn),《love》經(jīng)典臺(tái)詞。
4、我喜歡你的味道,像大太陽下的草地。
5、如果我愛上你的`笑容,要怎么收藏要怎么擁有,如果你快樂不是為我,會(huì)不會(huì)放手其實(shí)才是擁有。
6、永遠(yuǎn)不要去想念你不曾擁有過的,如果不去擁有,就不會(huì)想念。
7、對(duì)我來說,女人根本不必?fù)碛校灰鞣秃茫?/p>
8、愛情真?zhèn)ゴ螅瑐ゴ蟮轿页惺懿蛔 ?/p>
9、豆豆,你記住這句話,永遠(yuǎn)不要去想念你不曾擁有過的。
10、如果你愿意回頭,你會(huì)發(fā)現(xiàn)我其實(shí)一直在這里,沒有走開。
11、媽,你這么挑剔爸,其實(shí)你很愛他,對(duì)不對(duì)?
12、如果明天就是世界末日了,對(duì)你而言,什么才是最重要的呢?
13、我們上上輩子就認(rèn)識(shí)了。難怪我覺得夠了。
14、我笑,是因?yàn)槲液芟矚g他,我只是希望,他能看到我。
15、我會(huì)很努力,很努力,你的未來,我全包了!
16、寶貝,我真的很害怕失去你,也很害怕失去我的夢想,。
17、只要我有愛,就可以了。
18、你有沒有發(fā)現(xiàn)……我們倆的擁抱……有回到家的感覺。
19、我很挑剔,我很難搞,我講話難聽,我常常臉臭,可是那就是我啊,我就是沒有辦法像你一樣聽話順從又犧牲奉獻(xiàn),就因?yàn)槲覜]有這么偉大,我就不配愛人,我就不值得被愛嗎?瞬間戳到我淚點(diǎn)。
20、我怕像我這樣的人,根本不值得他愛。
21、你沒有見過你爸爸,所以你不會(huì)想他,可是我已經(jīng)見過你了,就沒辦法不想你。
23、你沒有見過他,所以你不會(huì)想他,而我已經(jīng)見過你了,沒辦法不想你!
24、沒有愛的能力,比沒有性的能力更可悲。
25、我們的擁抱,有回到家的感覺。
26、你的未來我全包了。
27、就算睡在一張床上,一夜之間也可能變成陌生人。
28、永遠(yuǎn)不要去想念你不曾擁有的,如果不去擁有,就不會(huì)想念。
29、一個(gè)愛新覺羅,一個(gè)葉赫那拉,簡直一堆活寶!
30、我真的好希望你可以回到我身邊,每天想得心都痛了,可是你活得開心才是我最想要看到的。其實(shí)我還蠻喜歡那個(gè)小子,因?yàn)椋阆矚g他。我看過你跟他在一起的時(shí)候的那張臉,那大概是我怎么努力都沒辦法給你的,可是他做到了。那個(gè)你看起來很幸福、無所求,像一個(gè)小女生。嘿,終于說出來了耶。你看這涂涂抹抹的而且,你知道其實(shí)本來還有一段,我刪掉了哦。
31、沒有愛的能力比沒有性的能力更可悲。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇四
中學(xué)階段的英語考試難免涉及到英語作文,像語文作文一樣,英語作文也需要同學(xué)們發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,對(duì)語言詞匯進(jìn)行組織使用,英語作文是否能夠獲得高分,主要取決于語法、句式、內(nèi)容、字?jǐn)?shù)幾個(gè)點(diǎn)。
很多學(xué)生英語作文沒辦法獲得高分,不是有哪位作文語法錯(cuò)誤太多,或者是內(nèi)容缺失嚴(yán)重,而是因?yàn)樽魑牟粔蚓省O旅嫘∷C為大家?guī)砹擞⒄Z作文常用句子及其翻譯,記住這些優(yōu)美又經(jīng)典的句子,尋找合適的時(shí)機(jī)用在英語作文里,將會(huì)大幅提升我們的英語成績。
經(jīng)典語句用在英語作文中,可以讓閱卷老師產(chǎn)生眼前一亮的感覺,從而增加對(duì)英語作文的認(rèn)可。在中考或者高考的考場上,英語作文一定要講清楚,講明白,同時(shí)還要講得生動(dòng),講得有水平。在恰當(dāng)?shù)奈恢檬褂眠@些英語優(yōu)美句子,作文提分不是夢!
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇五
1.生活充滿了選擇,而生活的態(tài)度就是一切。
3.年輕是我們唯一擁有權(quán)利去編織夢想的時(shí)光。
4.天空黑暗到一定程度,星辰就會(huì)熠熠生輝。
5.莫愁前路無知己,天下誰人不識(shí)君。高適。
6.成功的信念在人腦中的作用就如鬧鐘,會(huì)在你需要時(shí)將你喚醒。
7.凡是自強(qiáng)不息者,最終都會(huì)成功。歌德。
8.別裁偽體親風(fēng)雅,轉(zhuǎn)益多師是汝師。杜甫。
9.人若軟弱就是自己最大的敵人;人若勇敢就是自己最好的朋友。
10.覺得自己做的到和做不到,其實(shí)只在一念之間。
11.努力是成功之母。塞萬提斯。
12.光說不干,事事落空;又說又干,馬到成功。
13.如果你希望成功,以恒心為良友,以經(jīng)驗(yàn)為參謀,以小心為兄弟,以希望為哨兵。
14.沒有口水與汗水,就沒有成功的淚水。
15.一個(gè)人最大的破產(chǎn)是絕望,最大的資產(chǎn)是希望。
16.千萬別迷戀網(wǎng)絡(luò)游戲,要玩就玩好人生這場大游戲。
17.走錯(cuò)也是路,因?yàn)槭清e(cuò)的,所以有更多的艱辛與痛楚,但你卻無謂的走著,何其勇敢!只是,你總會(huì)堅(jiān)強(qiáng)的走出去,進(jìn)入另一番廣闊天地。愛錯(cuò)了也是愛,即使所有人都說那是錯(cuò)愛,可你還是那么的真誠與熱烈,何其坦蕩!只是,你總會(huì)優(yōu)雅的轉(zhuǎn)身,帶著懂得的深刻成就另一段相依。
18.障礙與失敗,是通往成功最穩(wěn)靠的踏腳石,肯研究利用它們,便能從失敗中培養(yǎng)出成功。
19.征服畏懼建立自信的最快最確實(shí)的方法,就是去做你害怕的事,直到你獲得成功的經(jīng)驗(yàn)。
20.成功需要成本,時(shí)間也是一種成本,對(duì)時(shí)間的珍惜就是對(duì)成本的節(jié)約。
21.靠山山會(huì)倒,靠水水會(huì)流,靠自己永遠(yuǎn)不倒。
22.微笑有如sim卡,生活好比手機(jī),把微笑的sim卡插入生活的手機(jī),美好的一天就激活了。每天吃一顆糖,然后告訴自己今天的日子,果然又是甜的!
23.記住你是你生命的船長,走自己的路,何必在乎其它。
25.嘴巴是別人的,人生是自己的,有習(xí)慣性被人家嘴巴「虐待」的人,請(qǐng)用左腦右腦想一想為什么我要當(dāng)人家嘴巴的奴隸?為什么要這么在意別人的想法呢?只要你想通了,你就擁有快樂的自主權(quán)了!穿對(duì)方的鞋,才知道痛在哪里其實(shí),世界美不美,生活好不好,關(guān)鍵在于你要走出關(guān)著自己的小屋。消極,封閉自我,生命會(huì)長滿荒蕪;積極,熱愛生活,即便沙漠,也會(huì)成為生命的綠洲。
26.自己打敗自己是最可悲的失敗,自己戰(zhàn)勝自己是最可貴的勝利。
27.從來不跌倒不算光彩,每次跌倒后能再站起來,才是最大的榮耀。
28.失敗只有一種,那就是半途而廢。
29.當(dāng)你無法從一樓蹦到三樓時(shí),不要忘記走樓梯。要記住偉大的成功往往不是一蹴而就的,必須學(xué)會(huì)分解你的目標(biāo),逐步實(shí)施。
30.沒有播種,何來收獲;沒有辛苦,何來成功;沒有磨難,何來榮耀;沒有挫折,何來輝煌。
31.相信就是強(qiáng)大,懷疑只會(huì)抑制能力,而信仰就是力量。
32.一個(gè)人除非自己有信心,否則帶給別人信心。
33.有壓力,但不會(huì)被壓垮;迷茫,但永不絕望。
34.開始努力吧!在這個(gè)過程中你必須放棄很多東西,但你要明白它們都不是你最終想要的,你要相信在你成功以后,總有一天它們會(huì)再回來,而且比現(xiàn)在更美好!
35.做決定之前仔細(xì)考慮,一旦作了決定就要勇往直前堅(jiān)持到底。
36.人生舞臺(tái)的大幕隨時(shí)都可能拉開,關(guān)鍵是你愿意表演,還是選擇躲避。
37.讓我們將事前的憂慮,換為事前的思考和計(jì)劃吧!
38.不論你在什么時(shí)候開始,重要的是開始之后就不要停止。
39.不會(huì)生氣的人是愚者,不生氣的人乃真正的智者。
40.做事不可火氣太旺,留有余地少露鋒芒。做事不可臨陣磨槍,平時(shí)積累用時(shí)不忙。他人優(yōu)點(diǎn)欣賞表揚(yáng),見賢思齊棄短取長。損人利己缺德思想,多做善事有眾人幫。是非之地不可去淌,橫財(cái)惹禍遠(yuǎn)避為上。小事糊涂大事清爽,雞毛蒜皮無須多講。以身作則立身榜樣,何必嘮叨打通思想,明辨是非明確方向,人生閃亮。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇六
1.不管多么險(xiǎn)峻的高山,總是為不畏艱難的人留下一條攀登的路。
2.機(jī)會(huì)只對(duì)進(jìn)取有為的人開放,庸人永遠(yuǎn)無法光顧。
3.因?yàn)楦F人很多,并且窮人沒有錢,所以,他們才會(huì)在網(wǎng)絡(luò)上聊天抱怨,消磨時(shí)間。
4.磨難有如一種鍛煉,一方面消耗大量體能,一方面卻又強(qiáng)身健骨。對(duì)待磨難有兩種態(tài)度。一種是主動(dòng)迎接,一種是被動(dòng)承受。主動(dòng)迎接磨難的人,在忍受磨難的痛苦時(shí),內(nèi)心多是坦然的,磨難使他好象刀劍愈見鋒芒。被動(dòng)承受磨難的人,在為磨難所煎熬時(shí),內(nèi)心多充滿惶惑,磨難使他仿佛卵石愈見圓滑。
5.命運(yùn)常常是一種折磨。不論是誰,在人生中有時(shí)總難免身陷逆境,一時(shí)又無力扭轉(zhuǎn)面臨的頹勢,那么最好的選擇就是暫時(shí)的忍耐,事物總是在不斷的運(yùn)動(dòng)和變化,在忍耐中等待命運(yùn)轉(zhuǎn)折的時(shí)機(jī)。
7.人類是高級(jí)動(dòng)物,動(dòng)物是低級(jí)人類。
8.良性的性x有如干凈美味的食物,惡性的性x有如坑臟難吃的食物。
9.情/欲的高峰令人魂不守舍,性x的高峰令人心神昏亂。
10.愛情上的喜歡得不到令人痛苦,友情上的喜歡得不到依然快樂。
11.愛情是婚姻的前戲,結(jié)婚是戀愛的高潮。
12.人性化的男人因愛而性,xx化的男人因性而愛。
13.所有的真理都由錯(cuò)誤而產(chǎn)生,錯(cuò)誤是通向真理的必經(jīng)之路。
14.消滅欲望可以消滅痛苦,消滅欲望也能消滅快樂。
15.錯(cuò)誤的愛情該聚又分該分又聚,正確的愛情該分則分該聚則聚。
16.食而不化等于沒食,學(xué)而不用等于沒學(xué)。
17.書呆子活到老學(xué)到老,實(shí)戰(zhàn)者活到老用到老。
18.失去一個(gè)自己所愛的人是壞事,失去一個(gè)不愛自己的人是好事。
19.多災(zāi)多疾病的長命百歲是受罪,多福多健康的長命百歲是享福。
20.樂觀者在災(zāi)禍中看到機(jī)會(huì);悲觀者在機(jī)會(huì)中看到災(zāi)禍。
22.人生是厚重的,生活是褶皺的。人生不能一帆風(fēng)順,生活不是事事如意;人生不是完美無瑕,生活不是完美順心;人生不能隨意涂畫,生活不是想怎么就怎么;人生有路途漫漫,生活是苦樂參半;人生不都是風(fēng)輕云淡,生活有悲歡離合,也只有這樣,我們的生活才是豐富的世界。
23.生活在這個(gè)世界的人們,誰也一樣,無法躲開傷害,避開痛苦。傷了就療傷,痛了就哭泣,不必掩飾,不要隱藏。哭過,痛過,擦干眼淚,繼續(xù)努力,繼續(xù)前進(jìn)。哭完就該忘記,痛過就該放下,不要老是記著傷害,惦著痛疼。明天,新的太陽依舊升起,笑著去面對(duì)!
24.男人主要為了生理需要感情需要和生活需要,女人主要為了生存需要感情需要和生活需要。
25.越愛交朋友的人精神越空虛,越不交朋友的人精神越充實(shí)。
26.易合群的人往往是庸才,不合群的人往往是奇才。
27.命運(yùn)在注定的同時(shí)又不斷改變,命運(yùn)在改變的同時(shí)又重新注定。
28.有的逆境有益無害,有的逆境有害無益。
29.時(shí)機(jī)不成熟時(shí)消滅欲望可以消滅痛苦,時(shí)機(jī)成熟時(shí)不消滅欲望可以享受快樂。
30.功德無量只是一個(gè)形容詞,不管任何功德都是有量的。
31.人生當(dāng)自強(qiáng),人的一生,總會(huì)遇見挫折磨難,但人生沒有過不去的坎,走過了,便是一種收獲,便會(huì)讓自己成長起來。擁有的時(shí)候,多加珍惜,無論是親情,友情還是愛情,平安就是福。且行且惜,且走且悟,人生之中唯有自強(qiáng)不息,勇敢向前,方可走出一條陽光大道。
32.生活就是自相矛盾的,你必須從失敗中學(xué)習(xí)才能成功。亨利福特創(chuàng)辦的前兩個(gè)汽車公司就以失敗告終。他從失敗中學(xué)會(huì)的一切使他成為了世界上第一個(gè)在汽車生產(chǎn)上運(yùn)用裝配流水線的人。在任期間他也成為了世界上的三大首富之一。
33.生活由喜怒哀樂,酸甜苦辣織成的。幸福的人都是一樣的幸福,不幸的人各有各的不幸,有的從小失去父母,有的年輕時(shí)就失去老公或老婆,有的父母失去子女,有的失去手腳,有的雙目失明,有的耳朵失聰。
34.水也許是最兇狠的殺手,他的個(gè)性是順我者未必生,逆我者必定亡。
35.讀書爭學(xué)位,工作搶?shí)徫唬Y(jié)婚霸床位,死后占靈位,競爭無處不再!
36.山藏寶礦山必毀,井有甘泉井必枯。
37.創(chuàng)業(yè)路上,只有抱成一團(tuán),才能驅(qū)走嚴(yán)寒;只有充滿激情,才能溫暖人心;只有堅(jiān)持不懈,才能見到光明!
38.未雨綢繆固然好,臨渴掘井尚可博。
39.以克人之心克己,以容己之心容人。
40.每個(gè)人都有潛在的能量,只是很容易被習(xí)慣所粉飾,被時(shí)光所迷離,被惰性所消磨。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇七
1、傻丫頭,回去泡個(gè)熱水澡,睡個(gè)好覺,明天早上起來滿街都是男人,個(gè)個(gè)都比豹哥好。
2、我不想家庭是從說謊開始的,這令人厭惡。
3、一個(gè)受傷的人,不知道如何接受和給予愛。
4、愛情這東西,時(shí)間很關(guān)鍵。認(rèn)識(shí)得太早或太晚,都不行。
5、有些人一輩子都在騙人,而有些人用一輩子去騙一個(gè)人。
6、擁抱真是很奇妙,雖然兩顆心靠得很近,卻看不見對(duì)方的臉。
7、我曾聽人說過,當(dāng)你不能夠再擁有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘記。
8、如果我知道怎么舍棄你,那該有多好。
9、當(dāng)我站在瀑布前,覺得非常的難過,我總覺得,應(yīng)該是兩個(gè)人站在這里。
10、我要你知道,在這個(gè)世界上,總有一個(gè)人是會(huì)永遠(yuǎn)等著你的。無論什么時(shí)候,無論在什么地方,總會(huì)有這么一個(gè)人。
11、我和你在一起,是因?yàn)槲疫x擇和你在一起。我不想按別人的方式去生活。
12、我不知道該說什么,我只是突然在那一刻很想念她。
13、感情就是這樣,你傷了別人,無論有意無意,就總會(huì)有一個(gè)人來傷你。
14、沒有法律。沒有限制。只有一條規(guī)則:永遠(yuǎn)也別墜入愛河。
15、每一個(gè)男子全都有過這樣的兩個(gè)女人,至少兩個(gè)。娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了墻上的一抹蚊子血,白的還是床前明月光。娶了白玫瑰,白的便是衣服上的'一粒飯粘子,紅的卻是心口上的一顆朱砂痣。
16、人生下來的時(shí)候都只有一半,為了找到另一半而在人世間行走。有的人幸運(yùn),很快就找到了,而有人卻要找一輩子。
17、這么多年,牽著你的手,就象左手牽著右手沒有感覺,但砍下去也會(huì)生疼。
18、不是子彈,而是美女殺死了野獸。
19、所謂深情摯愛,就是你中有我,我中有你,原來,一個(gè)人吃飯沒有兩個(gè)人吃飯開心。
20、世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒館,而她卻偏偏走進(jìn)了我的。
21、小時(shí)候,看著滿天的星星,當(dāng)流星飛過的時(shí)候,卻總是來不及許愿。長大了,遇見了自己喜歡的人,卻還是來不及。
22、姐姐,你千年修行,為了一個(gè)許仙值得嗎?
23、如果有一天我忍不住問你,你一定要騙我。就算你心里多不情愿,也不要告訴我你最愛的人不是我。
24、往往都是事情改變?nèi)耍藚s改變不了事情。
25、我們現(xiàn)在是談生意,不是談戀愛。
26、當(dāng)一個(gè)女人結(jié)了婚,有了自己的孩子就意味著,生活的起點(diǎn),也意味著終點(diǎn)。
28、我這一輩子不知道還會(huì)喜歡多少個(gè)女人,不到最后我也不知道會(huì)喜歡哪一個(gè)。
29、我甚至連他的一張照片都沒有。他只活在我的記憶里。
30、伏特加是我們擁有的一種奢侈品,魚子醬也是我們擁有的一種奢侈品,但時(shí)間不是。
31、心里有就有,心里沒有就沒有。
32、有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇八
摘抄好詞好句1雪意涔涔雪花不止的下2風(fēng)雪之夜風(fēng)雪交加的夜晚3銀霜遍地形容雪鋪了一地4冰凍三尺形容雪多,且厚5雪霧彌漫帶雪的大霧漫。人生就像一座山,重要的不是它的高低,而在于靈秀,以下的好詞好句好段摘抄大全精選500句,歡迎瀏覽1世界是不完美的,每個(gè)人都有各式各樣的缺點(diǎn),可就是這樣不完美的世界才會(huì)令人發(fā)。
但是,還沒有等大家提到嗓子眼的心回到原處,只聽見一陣震耳欲聾的巨響,劃破了沉寂的夜空,有如高壓水柱的呼嘯好詞熠熠生輝奇幻莫測震耳欲聾美不勝收驚天動(dòng)地?zé)o窮無盡屹立不動(dòng)毛骨悚然。第3篇兩字好詞摘抄大全兩字的好詞大家平時(shí)見到哪些呢?接下來小編搜集了兩字好詞摘抄大全,僅供大家參考,希望幫助到大家1*冷很冷2懼怕害怕3沸熱滾熱4溽熱濕熱5郁熱。
6書籍好比一架梯子,它能引導(dǎo)我們登上知識(shí)的殿堂書籍如同一把鑰匙,它將幫助我們開啟心靈的智慧之窗時(shí)間好比一個(gè)良醫(yī),它能教我們醫(yī)治流血的傷口,時(shí)間如同一位慈母,它將幫助我們。最佳答案1你是一只蜻蜓,點(diǎn)過我的湖心然后我的記憶便以漣漪作裙,連寂寞都細(xì)繡綴錦,至此,我青春綺麗秋風(fēng)將冷寂大把大把地撒向大地,艷陽下便有了聲聲低吟我側(cè)耳傾。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇九
有道詞典背靠其強(qiáng)大的搜索引擎(有道搜索)后臺(tái)數(shù)據(jù)和“網(wǎng)頁萃取”技術(shù),從數(shù)十億海量網(wǎng)頁中提煉出傳統(tǒng)詞典無法收錄的各類新興詞匯和英文縮寫,如影視作品名稱、品牌名稱、名人姓名、地名、專業(yè)術(shù)語等。由于互聯(lián)網(wǎng)上的網(wǎng)頁內(nèi)容是時(shí)刻更新的,因此有道桌面詞典提供的詞匯和例句也會(huì)隨之動(dòng)態(tài)更新,以致將互聯(lián)網(wǎng)上最新、最酷、最鮮活的中英文詞匯及句子一網(wǎng)打盡。
下載地址:有道詞典。
實(shí)時(shí)收錄最新詞匯。
基于有道詞典獨(dú)創(chuàng)的“網(wǎng)絡(luò)釋義”技術(shù),為您提供最佳翻譯結(jié)果。輕松囊括互聯(lián)網(wǎng)上最新最流行的詞匯,orz這樣的網(wǎng)絡(luò)詞語也不放過。
海量例句一鍵查詢。
2300萬條例句一鍵查詢,還可根據(jù)單詞釋義選擇相關(guān)例句,幫您更加準(zhǔn)確理解單詞語境,活學(xué)活用。
強(qiáng)力智能屏幕取詞。
融入ocr強(qiáng)力取詞功能,可在多款瀏覽器、圖片、pdf文檔中輕松取詞。可準(zhǔn)確辨別英文變形詞,實(shí)現(xiàn)詞組取詞。同時(shí)“有道指點(diǎn)”技術(shù)為您提供豐富的人物、影訊、百科等內(nèi)容。
專業(yè)權(quán)威大詞典。
完整收錄《21世紀(jì)大英漢詞典》、《新漢英大辭典》、《現(xiàn)代漢語大詞典》等多部專業(yè)權(quán)威詞典,詞庫大而全,查詞快又準(zhǔn)。
多國語言翻譯。
集成中、英、日、韓、法五種語言專業(yè)詞典,切換語言環(huán)境,即可選擇多國語言輕松查詢,
英文、日文全文翻譯。
實(shí)現(xiàn)快速準(zhǔn)確的全文翻譯,還可自動(dòng)檢測語言環(huán)境,輕松翻譯英文、日文長句及文章段落。
其他功能:
內(nèi)容豐富的百科全書。
融入全球最大的中文百科全書,一站式的網(wǎng)絡(luò)參考書與知識(shí)查詢平臺(tái)。查的不僅是單詞,還有更豐富的百科知識(shí)供您瀏覽。
純正英文單詞發(fā)音。
提供標(biāo)準(zhǔn)清晰的純正英文語音朗讀示范,可實(shí)現(xiàn)邊看邊聽,幫您有效記憶單詞,學(xué)習(xí)口語發(fā)音。
權(quán)威漢語大詞典。
加入權(quán)威《現(xiàn)代漢語大詞典》,實(shí)現(xiàn)漢語成語、生僻字的直觀釋義,為您提供準(zhǔn)確高效的漢語寶典。
便捷的網(wǎng)絡(luò)單詞本。
可隨時(shí)添加單詞,并使單詞本與服務(wù)器保持實(shí)時(shí)同步,方便您在任何地方學(xué)習(xí)單詞。同時(shí)支持導(dǎo)入導(dǎo)出、編輯分類等多項(xiàng)功能,大大提高英語學(xué)習(xí)效率。
本地詞庫大擴(kuò)容。
完整收錄《21世紀(jì)大英漢詞典》及《新漢英大辭典》,本地詞庫大擴(kuò)容。下載有道詞典本地增強(qiáng)版,離線也能查單詞。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇十
婚姻狀況:未婚籍貫:浙江溫州。
政治面貌:共青團(tuán)員目前所在地:義烏。
?求職意向。
期望職位:英語翻譯。
職位類型:全職工作地點(diǎn):義烏市。
工資待遇:面議住房要求:面議。
?工作經(jīng)驗(yàn)。
工作經(jīng)驗(yàn):3年。
工作經(jīng)歷:
職責(zé):外貿(mào)業(yè)務(wù)員,跟進(jìn)老客戶,開發(fā)新客戶,參加展會(huì)。
2010.04-.06:義烏國際商貿(mào)城店面。
教育背景。
最高學(xué)歷:本科畢業(yè)院校:臺(tái)州學(xué)院。
所學(xué)專業(yè):商務(wù)英語畢業(yè)時(shí)間:2008-6。
第一外語:英語水平:精通。
計(jì)算機(jī)能力:普通其它能力:
教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇十一
天體生物學(xué)。
到目前為止我們還沒有人見過外星生物,對(duì)于天體生物學(xué)來說這似乎是個(gè)問題。但在過去的20多年中,科學(xué)家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了一些蛛絲馬跡,顯示宇宙間生命或許并不罕見。許多科學(xué)家充滿希望,認(rèn)為不久將能找到外星生命的有力證據(jù)。
其中的一些線索來自陸地生命。生物學(xué)家們發(fā)現(xiàn)了多種嗜極生物,即可以在極端環(huán)境(如堿性湖泊和地下深處的巖石縫隙)中蓬勃生長的微生物。生命可能起源于海底的地?zé)峥诨蚧鹕娇诟浇@可能是其他行星和衛(wèi)星的共同特點(diǎn)。
在隕石撞擊地球并造成晚期宇宙大爆炸之后不久,在地球的巖石中出現(xiàn)了新陳代謝活動(dòng)留下的化學(xué)痕跡,這意味著生命的起源或許是個(gè)快速、簡單的過程。
1996年,有一組科學(xué)家聲稱一顆代號(hào)為alh84001的火星隕石含有火星的化石納米細(xì)菌。雖然他們的多數(shù)證據(jù)已被證實(shí)并不可信,但對(duì)此持有懷疑的人也無法充分解釋在alh84001號(hào)火星隕石中為什么會(huì)有磁晶體,因?yàn)樗鼈兣c地球細(xì)菌產(chǎn)生的晶體十分相似。
雖然火星曾一度被認(rèn)為是個(gè)干燥、貧瘠的星球,但來自歐洲航天局的火星特快飛船、美國國家航空航天局的月球車以及“勇氣號(hào)”和“機(jī)遇號(hào)”火星車的最新證據(jù)表明,火星表面或接近表面的部分有液體水存在的跡象。看來數(shù)十億年前火星曾有過一段短暫的溫暖、濕潤的時(shí)期,甚至在今天火星表面仍可能不時(shí)有水流動(dòng)。
其他內(nèi)行星上存在生命的希望似乎更加渺茫,盡管有人認(rèn)為金星似曾適于生存,而且在金星表面以上50公里、溫度降至70℃以下的云層中仍有微生物存活。
二、木衛(wèi)三和木衛(wèi)四)以及土星的衛(wèi)星(土衛(wèi)六與土衛(wèi)二)上,火山噴發(fā)所產(chǎn)生的熱量和化學(xué)物質(zhì)進(jìn)入海洋,從而供養(yǎng)了這些生命體。同樣的情況也可能存在于海王星的衛(wèi)星(海衛(wèi)一)上。那里的海洋由于少量氨防凍劑的作用而得以保持液體形態(tài)。科學(xué)家們希望能夠發(fā)送探測器來探索木衛(wèi)二上的海洋。
與此同時(shí),“洛賽塔”彗星探測器和其他航天器已進(jìn)入太空,以確定彗星是否像科學(xué)家猜測的那樣攜帶著復(fù)雜的有機(jī)化學(xué)物質(zhì)。彗星有可能為那些“年輕”的星球提供化學(xué)“原料”,給生命的產(chǎn)生奠定基礎(chǔ)。許多有機(jī)分子都是由紅巨星產(chǎn)生的,天文學(xué)家在星際云團(tuán)中檢測到了這些分子。此外科學(xué)家在默奇森隕石中還發(fā)現(xiàn)了蛋白質(zhì)的成分氨基酸。
外太空“地球”
科學(xué)家在太陽系之外已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了150多顆行星,這些系外行星中有不少都是“熱木星”(即繞著恒星近距離高速運(yùn)行的大型行星)。
這些外太空“地球”似乎更有生命存在的希望。它們是類似地球的由巖石構(gòu)成的行星,在一個(gè)生命可以生存的區(qū)域內(nèi)運(yùn)行—距離恒星既不太近也不太遠(yuǎn),表面溫度正好適宜液態(tài)水存在。其他猜測(例如由海洋覆蓋的行星)則更加離奇。定于2008年開始的美國國家航空航天局的“開普勒計(jì)劃”有可能發(fā)現(xiàn)數(shù)百個(gè)適于生存的外太空“地球”。
下一階段則是在這些遙遠(yuǎn)的星球上尋找生命的痕跡。歐洲航天局的“達(dá)爾文探測器”和美國國家航空航天局的類地行星探測器將尋找氧氣的光譜跡象,這一跡象可以顯示生命的存在,但不是結(jié)論性的。此后太空望遠(yuǎn)鏡將用于觀測許多光年以外的類地行星,尋找更明確的生命跡象。
是否有智能生命存在呢?根據(jù)德瑞克方程式的計(jì)算,我們可以預(yù)言在銀河系中有多少文明世界正在試圖與我們聯(lián)系,盡管該方程式中的某些因子幾乎是純粹的猜測。
對(duì)這一問題持樂觀態(tài)度的人面臨著“費(fèi)米吊詭”:如果說宇宙中普遍存在地外文明,我們?yōu)槭裁粗两襁€沒有見過呢?40多年來,科學(xué)家通過射電天文望遠(yuǎn)鏡來捕捉來自其他恒星的電波,一直在尋找外星智能生命。為了這一目的專門建立了艾倫望遠(yuǎn)鏡陣列。其他搜尋外星智能生命的天文學(xué)家使用光學(xué)望遠(yuǎn)鏡來尋找地外文明發(fā)射的激光束。還有一些專家則認(rèn)為我們應(yīng)該在尋找巨型空間結(jié)構(gòu)方面下工夫,也就是尋找“裝在瓶子里的信息”。
到目前為止我們還一無所獲,但是在我們收到來自外星的電視節(jié)目之前有可能發(fā)現(xiàn)外星生物。
(潘文靜譯李健審校)。
課文b。
南極冰層下是否存在生命?
幾年前,研究人員發(fā)現(xiàn)了震驚科學(xué)界的現(xiàn)象:世界上有多種微生物群落是不需要陽光或養(yǎng)分就能生存的。
科學(xué)家們的這個(gè)發(fā)現(xiàn)并不是在遙遠(yuǎn)的外太空搜尋的結(jié)果,實(shí)際上他們只是在南極洲2.5英里(4公里)厚的冰層下取樣。
沃斯托克是一個(gè)淡水湖,上面覆蓋著厚厚的冰層。科學(xué)家們指出,冰層的底部由湖水凍結(jié)而成,其中蘊(yùn)含著微生物。由此科學(xué)家們推測在湖中生長著大量而多樣的微生物群落。如果該理論是正確的,就能回答有關(guān)地球上生命極限的問題,并且擴(kuò)大太空中生命體得以生存的環(huán)境范圍。
兩個(gè)獨(dú)立的研究小組在1999年12月10日的《科學(xué)》雜志上公布了它們對(duì)南極冰層中微生物的最初發(fā)現(xiàn)。
約翰·普里什庫是來自博茲曼蒙大拿州立大學(xué)陸地資源與環(huán)境科學(xué)系的一位生態(tài)學(xué)家,他主持了其中一項(xiàng)研究。另一項(xiàng)研究由來自檀香山夏威夷大學(xué)海洋與地球科學(xué)技術(shù)學(xué)院的微生物學(xué)家大衛(wèi)·卡爾主持進(jìn)行。
此后,這兩個(gè)研究小組和其他科學(xué)家都對(duì)這些微生物進(jìn)行了進(jìn)一步的分析。他們?cè)噲D描述這些微生物的多樣性,并確定它們是否是被用于采集和研究的儀器帶到冰核樣本中去的。
普里什庫說,他的小組獲得的新數(shù)據(jù)表明這些微生物具有多樣的生理機(jī)能。他說,根據(jù)這些數(shù)據(jù)可以推斷沃斯托克湖中存在非常豐富的生命形式。
普里什庫說:“我相信,在沃斯托克湖的表層水面每毫升(0.2茶匙)中有大約一萬個(gè)微生物細(xì)胞,比一般海水內(nèi)每毫升的微生物細(xì)胞數(shù)量低大約100倍。”
卡爾的研究小組也進(jìn)行了進(jìn)一步的分析,發(fā)現(xiàn)在該湖幾英里厚的冰層下面生存著微生物群落,盡管卡爾注意到“那里的生物量可能非常低”。
解決科學(xué)界出現(xiàn)的上述爭端的方法是穿透沃斯托克湖面2.5英里(4公里)深的冰面直接取樣。
國際科學(xué)界對(duì)此很感興趣,但是各國在如何操作的問題上卻持有不同意見。來自美國和歐洲的科學(xué)家傾向于更加謹(jǐn)慎的方式,并在尋找研究資金。
英國布里斯托大學(xué)地理科學(xué)學(xué)院的冰川學(xué)家馬丁·希格特倡議,在探測沃斯托克湖之前,應(yīng)先在南極洲西面的一個(gè)叫做埃爾斯沃思的較小的冰河下層湖泊中取樣。希格特說,要全面執(zhí)行沃斯托克湖探測計(jì)劃需耗資數(shù)千萬美元,而埃爾斯沃思湖比較小,而且其表層的冰溫也高一些,因此在那里取樣只需400萬美元左右。
希格特說:“我們可以深入這個(gè)湖,對(duì)水質(zhì)進(jìn)行分析,并且最終證明湖水和沉積物是不是如我們所想象的提供了一個(gè)良好的環(huán)境。完成這次調(diào)查后,我們就可以進(jìn)行下一步工作,最終探測沃斯托克湖。”
美國的科學(xué)家對(duì)于如何系統(tǒng)地勘探南極冰川下層湖泊也制定了計(jì)劃。然而,比斯古指出,獲取項(xiàng)目資金是有困難的。
比斯古說:“我贊賞俄羅斯項(xiàng)目的進(jìn)取性與大膽的計(jì)劃,但是我更愿看到該計(jì)劃由國際合作共同努力完成,這樣就可以制定更加完善的環(huán)保、教育和科學(xué)計(jì)劃,所有這些都要符合南極研究的精神。”
(潘文靜譯李健審校)。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇十二
現(xiàn)所在地:廣東廣州。
希望地區(qū):廣東上海北京。
希望崗位:翻譯類-英語翻譯。
待遇要求:面議。
最快到崗:隨時(shí)到崗。
教育/培訓(xùn)。
工作經(jīng)驗(yàn)至今3年0月工作經(jīng)驗(yàn),曾在3家公司工作。
(-12~目前)。
公司性質(zhì):民營企業(yè)行業(yè)類別:建筑、裝潢。
擔(dān)任職位:高級(jí)秘書。
工作描述:1.調(diào)研有價(jià)值并且可行的國內(nèi)外家具品牌資料整合并翻譯以備研發(fā)人員參考使用。
2.協(xié)助經(jīng)理管理和協(xié)調(diào)部門內(nèi)部事務(wù)。
3.協(xié)調(diào)部門間的工作。
公司性質(zhì):合資企業(yè)行業(yè)類別:互聯(lián)網(wǎng)、電子商務(wù)。
擔(dān)任職位:市場助理/專員。
工作描述:1.構(gòu)思文案并且英漢互譯。
2.按照網(wǎng)頁廣告英語的要求不斷更新口號(hào),宣傳語。
3.通過電話,郵件和在線幫助為外籍客戶提供咨詢服務(wù)。
公司性質(zhì):私營企業(yè)行業(yè)類別:旅游業(yè)、酒店。
擔(dān)任職位:文員。
工作描述:1.接待外賓,介紹旅游信息。
2.協(xié)助通過e-mail和電話回答客戶的旅游咨詢。
3.客戶登記,統(tǒng)計(jì)和確認(rèn)。
離職原因:課外兼職。
技能/專長。
語言能力:普通話流利,粵語一般。
英語水平:tem4。
英語口語:熟練。
第一外語:英語精通第二外語:日語良好。
計(jì)算機(jī)能力:全國計(jì)算機(jī)等級(jí)考試一級(jí)。
計(jì)算機(jī)詳細(xì)技能:
其它技能:超過3年的英語翻譯經(jīng)驗(yàn),有扎實(shí)的英語基本功。
具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握office辦公軟件和運(yùn)用計(jì)算機(jī)的能力,自學(xué)多項(xiàng)軟件(如photoshop,cad),會(huì)使用trados軟件。
發(fā)展方向。
短期目標(biāo):通過實(shí)踐翻譯,積累英語翻譯經(jīng)驗(yàn),提升自我,在1-2年內(nèi)成為翻譯知識(shí)豐富的中級(jí)翻譯人才。
長期目標(biāo):不斷充電和培訓(xùn),考取國家認(rèn)證的'高級(jí)翻譯人才許可證書,實(shí)踐+學(xué)習(xí)+積累,在3-5年內(nèi)成為能為企業(yè)提供翻譯服務(wù)的資深高級(jí)翻譯人才。
自我評(píng)價(jià)。
超過3年的英語翻譯經(jīng)驗(yàn),有扎實(shí)的英語基本功。
具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握和運(yùn)用計(jì)算機(jī)的能力,自學(xué)多項(xiàng)軟件,會(huì)使用trados軟件。
學(xué)習(xí)知識(shí)快,效率高,不斷的積累,應(yīng)變和運(yùn)用的能力。
良好的服務(wù)意識(shí)和極強(qiáng)的敬業(yè)精神。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇十三
摘要:隨著各國科學(xué)技術(shù)交流的不斷深化,科技英語翻譯的任務(wù)也日益艱巨。由于科技文章文體具有清晰,準(zhǔn)確,精煉,嚴(yán)密的特點(diǎn),忠實(shí)性成為科技英語翻譯必須遵守的原則。要確保忠實(shí)性的實(shí)現(xiàn),在翻譯過程中就應(yīng)遵循分析,轉(zhuǎn)換和重構(gòu)的“三步走戰(zhàn)略”,使譯文具有可讀性。
關(guān)鍵詞:翻譯重視性原則原文譯文。
翻譯有直譯和意譯之分,直譯比較傾向于保持原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分;而意譯則注重意義的準(zhǔn)確傳達(dá),如果必要,可以不顧及原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分。鑒于科技英語文體的特點(diǎn),進(jìn)行翻譯時(shí),采用直譯方式居多,但并不排除意譯的使用。無論是直譯還是意譯,忠實(shí)是必須遵守的原則。
早在18實(shí)際末葉,國外的著名翻譯理論家泰特勒在《翻譯的原則》一書中提出了著名的三原則;a,譯文應(yīng)完整地再現(xiàn)原文的思想內(nèi)容;b,譯文的風(fēng)格,筆調(diào)應(yīng)與原文的性質(zhì)相同;c,譯文應(yīng)該像原文一樣流暢自然。他強(qiáng)調(diào)的是譯文與原文在思想,風(fēng)格,筆調(diào),行文等方面的對(duì)等,實(shí)質(zhì)上就是“忠實(shí)性”中“一致性”的反映。這是忠實(shí)性最初也是最重要的階段。在進(jìn)行案例翻譯過程中,譯者客觀地分了原文內(nèi)容,也謹(jǐn)以科技文體要求。用中文再現(xiàn)了空氣三大污染物的來源及危害。
但是在翻譯過程中,譯者發(fā)現(xiàn)根據(jù)原文做出的譯文有多處不符合漢語使用規(guī)范。意識(shí)到翻譯的忠實(shí)性不只停留在對(duì)原文的完全對(duì)等輸出狀態(tài)。翻譯時(shí)還應(yīng)考慮譯文讀者的接受力,這樣譯文才有可讀性和可接受性。科技英語文章大量使用名詞化結(jié)構(gòu),廣泛使用被動(dòng)語句,常用前置性陳述,但是漢語行文結(jié)構(gòu)中少有這樣的語法現(xiàn)象。如果按原文結(jié)構(gòu)翻譯,譯文將有些句子主語缺失,陳述對(duì)象前后不一致等弊病。因此,譯者在翻譯過程中,補(bǔ)全了原文缺失的主語,賓語,以及意義,對(duì)有些句子語序做了調(diào)整,使其更符合漢語讀者的習(xí)慣。這樣的改動(dòng)是對(duì)原文更加充分的翻譯,在表達(dá)清楚原文的基礎(chǔ)上,又滿足了讀者的需求,使忠實(shí)性原則更加切合實(shí)際地體現(xiàn)了出來。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇十四
本合同由以下雙方簽訂:
甲方:_________________。
住所地:_______________。
乙方:_______________。
住所地:_______________。
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達(dá)成如下協(xié)議。
第1條定義本合同有關(guān)用語的含義如下:
1.1甲方:_______________。
1.2乙方:_______________。
1.3用戶:指接受或可能接受_____公司服務(wù)的任何用戶。
1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。
第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價(jià)格。
2.1甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。
2.2翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費(fèi)用,由_____翻譯為_____(語種),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計(jì),不計(jì)空格為準(zhǔn))_____元人民幣;其他語種翻譯另議。
2.3支付時(shí)間:_____。
第3條提供譯文。
3.1乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。
3.2乙方應(yīng)將譯文于_____交給甲方。
3.3乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn)。
3.4乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對(duì)譯文所出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行及時(shí)免費(fèi)修改。
3.5乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
第4條許可使用譯文。
4.1乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。
4.2乙方與甲方協(xié)商后決定是否標(biāo)注譯文的作者。
第5條免責(zé)。
5.1甲方的用戶可以免費(fèi)使用譯文,并可對(duì)譯文進(jìn)行復(fù)制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對(duì)譯文進(jìn)行使用、修改、演繹、下載或,乙方的所有者均不對(duì)包括許可方在內(nèi)的任何人承擔(dān)任何責(zé)任。
第6條陳述與保證。
6.1雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。
6.2甲方保證譯文由甲方的用戶使用。
6.3甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費(fèi)用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。
6.4乙方保證其向甲方提供的譯文的及時(shí)性、完整性、合法性、真實(shí)性和準(zhǔn)確性。
6.5甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對(duì)第三方任何權(quán)利的侵犯,同時(shí)甲方保證其簽訂、履行本合同不構(gòu)成對(duì)第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會(huì)使乙方的所有者對(duì)任何第三方承擔(dān)任何責(zé)任。
6.6因甲方提供譯文造成的對(duì)任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負(fù)責(zé)解決。
第7條期限。
7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.
第8條違約責(zé)任。
8.1任何一方不履行、不完全履行、不適當(dāng)、不及時(shí)履行本合同,另外一方有權(quán)要求對(duì)方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對(duì)方賠償相應(yīng)的損失。
8.2任何一方由于不可抗力導(dǎo)致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔(dān)違約責(zé)任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時(shí)通知對(duì)方,以減輕可能給對(duì)方造成的損失,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
第9條保密。
9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對(duì)方及對(duì)方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。
9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。
9.3本合同有效期內(nèi)及終止后,9.1款均具有法律效力。
第10條不可抗力。
10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預(yù)見或即使預(yù)見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。
10.2出現(xiàn)不可抗力事件時(shí),知情方應(yīng)及時(shí)、充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對(duì)該類事件對(duì)本合同可能產(chǎn)生的影響,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔(dān)任何違約責(zé)任。
第11條爭議的解決及適用法律。
11.1如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進(jìn)行友好協(xié)商;協(xié)商不成時(shí),任何一方均可向有管轄權(quán)的當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。
11.2本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。
第12條其它。
12.1其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。
12.2本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
12.3本協(xié)議的注解、附件、補(bǔ)充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。
12.4雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進(jìn)行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)立即通知對(duì)方。
12.5協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。
第13條附件。
甲方(蓋章)________________。
乙方(蓋章)________________。
授權(quán)代表:__________________。
授權(quán)代表:__________________。
簽字日期:__________________
簽字日期:__________________
聯(lián)系電話:__________________。
聯(lián)系電話:__________________。
傳真:______________________。
傳真:______________________。
電子信箱:__________________。
電子信箱:__________________。
通信地址:__________________。
通信地址:__________________。
郵政編碼:__________________。
郵政編碼:__________________。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇十五
翻譯英語翻譯個(gè)人簡歷模板、文章來源于大學(xué)生個(gè)人簡歷網(wǎng)[],在寫求職簡歷同時(shí)要知道怎樣寫格式與技巧,大學(xué)生個(gè)人簡歷網(wǎng)推薦一份為參考!希望讓各位能寫出一份出色的簡歷本網(wǎng)站同時(shí)提供一份相關(guān)的以范例!個(gè)人簡歷模板表格word式請(qǐng)?jiān)诒菊镜?下載欄目下載使用!
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇十六
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)。
解詞:時(shí):按時(shí);說:同“悅”,愉快。
翻譯:學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,在一起探討問題,是一種樂趣。
賞析:人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個(gè)人修養(yǎng)問題。
2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)。
解詞:故:舊的(知識(shí));知:理解、領(lǐng)悟。
翻譯:復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
3、子曰:“學(xué)而不思則閏;思而不學(xué)則殆。”(《為政》)。
解詞:罔:迷惑而無所得;殆:精神疲倦而無所得。
翻譯:只讀書而不肯動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會(huì)有疑惑。
賞析:這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。
4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)。
解詞:慍:惱恨。
翻譯:孔于說:“子路,教給你正確認(rèn)識(shí)事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。”
賞析:這段說的是對(duì)待事物的正確態(tài)度。
5、子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之‘文’也。”(《公冶長》)。
解詞:恥:以……為羞恥。
翻譯:子貢問道:“孔文子為什么叫”文“呢?”孔子說:“他聰敏而又愛好學(xué)刁,并且不以向不如自己的'人請(qǐng)教為恥。因此用‘文’做他的謚號(hào)。”這里借回答于貢的問話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學(xué)好問。
6、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)。
解詞:識(shí):記住;厭:滿足;誨:教導(dǎo)。
翻譯:這一則是孔子的自述,講的是學(xué)習(xí)態(tài)度和方法。要把學(xué)過的東西默默地記在心里,不斷積累知識(shí)。“學(xué)而不厭”,講的是好學(xué)精神,學(xué)無止境,從不感到滿足。“誨人不倦”,講的是教學(xué)態(tài)度,要熱情地教導(dǎo)學(xué)生。孔于一生都是這樣做的,所以他說:“對(duì)我來說,有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。
7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝桑粨衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹!保ā妒龆罚?/p>
翻譯:孔子說:“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),對(duì)他們的缺點(diǎn),要注意改正。”這里說的是只要虛心求教,到處都有老師。
8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”(《雍也》)。
翻譯:孔子說:“(對(duì)待任何事業(yè)和學(xué)問)懂得它的人不如喜愛它的人,喜愛它的人不如以它為樂的人。”這段主要講學(xué)習(xí)的三個(gè)層次,只有以之為樂的人,才能真正學(xué)好它。
9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”(《子罕》)。
翻譯:孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去。”講的是珍惜寶貴的時(shí)光。
10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學(xué)也。”(《衛(wèi)靈公》)。
翻譯:孔于說:“我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問題,(但并)沒有益處,還不如去學(xué)習(xí)。”
作者介紹:
《論語》是孔子與其弟子的語錄結(jié)集,儒家重要經(jīng)典之一。結(jié)集工作是由孔子門人及再傳弟子完成的。《論語》名稱的來由,班固《漢書。藝文志》說:“《論語》者,孔子應(yīng)答弟子時(shí)人及弟子相與言而接聞?dòng)诜蜃又Z也。當(dāng)時(shí)弟子各有所記。夫子既卒,門人相與輯而論纂,故謂之《論語》。”這一說法,大體可信。原始記錄雜出于眾手,最后編定當(dāng)在戰(zhàn)國初期,以曾參門人為主。
文檔為doc格式。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇十七
所謂順譯法就是按照原文的順序組織譯文。在商務(wù)英語中,當(dāng)語句陳述的是一連串的動(dòng)作并按發(fā)生的時(shí)間安排或邏輯關(guān)系排列時(shí),此類語句與漢語的表達(dá)方式較一致”可按原文的順序譯出。
2.反譯法。
英漢兩種語言結(jié)構(gòu)存在很大差異。英語重心在前,漢語重心在后,漢語長句采用總結(jié)式。
多把信息點(diǎn)放在后面,越往后越重要。如果一個(gè)句子既有敘事又有表態(tài)“漢語就把敘事部分放在前。
表態(tài)部分放在后$英語則相反,常常把表態(tài)部分放在句首,譯成漢語時(shí)則將其放在句末”從而形成反譯,一些帶有否定意義的詞。
3.詞義引申翻譯法。
詞義引申翻譯法,就是根據(jù)上下文的內(nèi)在聯(lián)系,通過句中詞或詞組乃至整句的字面意義由表及里,運(yùn)用一些符合漢語習(xí)慣的表達(dá)法,選用確切的漢語詞句,將原文內(nèi)容的實(shí)質(zhì)準(zhǔn)確的表達(dá)出來。
從詞義角度看,引申可分為抽象化引申和具體化引申。從句法層面來看,引申可分為邏輯引申、語用引申、修辭引申、概念范圍的調(diào)整。
將詞義做抽象化引申是指對(duì)原文中某些字面意義明確具體的詞,采用漢語中的含義抽象、概括的詞語來表達(dá)。
將此一具體化引申就是指,將代表抽象概念或者屬性的詞來表達(dá)一種具體事物的時(shí)候,用具體化的事物來表達(dá),還其具體的本來面目,使讀者一目了然。
邏輯引申就是在翻譯的過程中,由于直譯某個(gè)詞、短語乃至整個(gè)句子會(huì)使譯文不通順以及不符合目的語的表達(dá)習(xí)慣,因而就要根據(jù)上下文的邏輯關(guān)系,對(duì)該詞、短語或整個(gè)句子從其本意出發(fā),由表及里,運(yùn)用符合目的語習(xí)慣的表現(xiàn)法,選用確切的詞句,將原文內(nèi)容的實(shí)質(zhì)準(zhǔn)確的表達(dá)出來。
語義引申就是把原文中的弦外之音補(bǔ)益出來,就屬于語用學(xué)引申的手法。
語用學(xué)是非語義學(xué)的語用意義,一般都不通過詞匯、語法手段表示,它是非規(guī)約性的、潛在的;受話人憑借交際能力來理解這種語用意義,換句話說,它是結(jié)合交際對(duì)方、交際目的和交際情景,從說話人詞語中引申出來的意義。
除此之外還有修辭引申、概念等引申的翻譯方法。
4.凝練翻譯法。
商務(wù)英語中部分語句的結(jié)構(gòu)復(fù)雜,信息量大,單憑一種方法很難翻譯到位。
翻譯這類語句時(shí),要根據(jù)具體情況,理清修飾語和中心詞的關(guān)系以及修飾語內(nèi)部各個(gè)成分之間的關(guān)系。
把各種方法合理地綜合運(yùn)用、靈活處理,既忠實(shí)地再現(xiàn)原文內(nèi)容,又保證譯文通順,表達(dá)準(zhǔn)確,句子流暢。從語言特點(diǎn)上看,英語為形合,而漢語則為神合。
5.詞類轉(zhuǎn)換翻譯法。
由于英語和漢語的表達(dá)習(xí)慣、句子結(jié)構(gòu)和詞的搭配關(guān)系都有差異,在翻譯中往往難以做到詞性和表現(xiàn)方法的一致。
為了適應(yīng)譯文語言的表達(dá)習(xí)慣和語法規(guī)則,在商務(wù)英語翻譯中需要運(yùn)用詞類和表現(xiàn)方法的轉(zhuǎn)換翻譯技巧。
商務(wù)英語中為了達(dá)到委婉表達(dá)的效果,往往多使用被動(dòng)句,這與漢語的表達(dá)大不相同。
因此,英語被動(dòng)句在譯成漢語時(shí)不存在現(xiàn)成的對(duì)應(yīng)表達(dá)方式,而需要依據(jù)漢語的習(xí)慣用法,從豐富的句式和輔助詞語中挑選一些適當(dāng)?shù)氖侄蝸肀憩F(xiàn)出原文的被動(dòng)含義。
英語帶翻譯摘抄(優(yōu)秀18篇)篇十八
大部分考生都覺得考研翻譯很難,但對(duì)難點(diǎn)的認(rèn)識(shí)卻各不相同。歸納起來看,主要有以下幾種類型:語法知識(shí)缺乏型、詞匯缺乏型、翻譯知識(shí)缺乏型和學(xué)習(xí)態(tài)度消極型。
1.語法知識(shí)缺乏型的考生一般認(rèn)為句子結(jié)構(gòu)太復(fù)雜,難以理解。按照考研英語大綱的要求,考生需要準(zhǔn)確理解結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語文字材料。句子結(jié)構(gòu)是英語大廈的支柱,學(xué)會(huì)分析句子結(jié)構(gòu)是學(xué)好英語的必要前提。
2.詞匯缺乏型的考生一般覺得生詞太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英語大綱的規(guī)定,在英譯漢中一般不會(huì)有超綱詞匯出現(xiàn),尤其是在所需翻譯的150詞中,可以說95%以上的單詞都是考研大綱規(guī)定要求掌握的詞匯,都應(yīng)該是各位考生所熟悉的詞匯。由此可知,感覺生詞多的考生的詞匯量極小,語言基礎(chǔ)也比較差,需要大幅度增加詞匯量,最起碼應(yīng)該先把考研大綱要求的詞匯背下來。
3.翻譯知識(shí)缺乏型的考生一般覺得心理明白卻不知如何表達(dá)。心里明白,說明基本上認(rèn)識(shí)英文,但不一定真懂原文的意義;寫不出來,說明缺乏英譯漢的必要技巧或缺乏駕馭漢語表達(dá)的能力。一方面,經(jīng)過一段時(shí)間的復(fù)習(xí)備考之后,考生接觸過大量的英文材料,具備了一定的詞匯和語法知識(shí),許多單詞看起來都很面熟,但事實(shí)上離真正掌握和熟練運(yùn)用的差距還很大。因此,雖然說心里明白,其實(shí)只是認(rèn)識(shí)英文,并沒有完全讀懂原文的意義。另一方面,由于考生平時(shí)缺乏翻譯練習(xí)和實(shí)踐,缺乏對(duì)英漢兩種語言差異性的認(rèn)識(shí),往往“只見英文不見中文”或者“只見中文不見英文”,缺乏必要的翻譯知識(shí)和技巧,所以就會(huì)有寫不出來的感 覺。建議這類考生,認(rèn)真理解、深入學(xué)習(xí)已經(jīng)熟悉的詞匯和語法知識(shí),多注意英漢表達(dá)方式的差異,掌握一些英漢兩種語言相互轉(zhuǎn)化的基本方法和技巧,加強(qiáng)翻譯實(shí)踐練習(xí),以進(jìn)一步提高理解英文和表達(dá)譯文的能力。
4.態(tài)度消極型的考生只知道一個(gè)“難”字,“知其難而不知其所以難”。知道難,說明自身知識(shí)缺乏;不知道難在哪里,說明態(tài)度消極,對(duì)此根本不重視。這種考生的學(xué)習(xí)態(tài)度本身就有問題,只有轉(zhuǎn)變態(tài)度,認(rèn)真對(duì)待,變消極為積極,才能找到自己的不足之處和差距所在。
翻譯作為一門學(xué)問,可謂博大精深,要求譯者具有較高的語言修養(yǎng)和靈活處理兩種語言的能力。但是,任何學(xué)問都有一定的規(guī)律和一些基本的方法和技巧,英漢翻譯也不例外。所以,要做好考研翻譯的試題,除了具備一定的詞匯量和文化背景知識(shí)外,廣大考生還必須要掌握一些基本的英譯漢的翻譯方法和翻譯技巧,楊老師提出了一個(gè)更加輕松、更加容易掌握、更加實(shí)用的應(yīng)對(duì)考研翻譯的策略——拆分與組合。它可以讓廣大考生在有限 的英語基礎(chǔ)知識(shí)下,突破考研翻譯,獲得理想的分?jǐn)?shù)。
1.理解拆分句子結(jié)構(gòu) 找出解題突破口
長句、難句、復(fù)雜句,句句難懂,這是每一個(gè)考生都非常清楚的一點(diǎn)。所以在動(dòng)手翻譯之前,必須要把英語原文看懂。理解原文是整個(gè)翻譯過程的第一步。由于英語語言具有“形合”的特點(diǎn),就是說,英語的句子無論多么復(fù)雜,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來。所以,在理解英語句子的時(shí)候,理解并拆分句子的語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)就這也自然而然的成了解題的突破口。
在考研翻譯中的所有句子基本上都是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長難句,理清句子結(jié)構(gòu)層次就顯得至關(guān)重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語法結(jié)構(gòu)。怎么拆分呢?有的同學(xué)認(rèn)為自己英語基礎(chǔ)知識(shí)比較差,對(duì)英語句子的語法結(jié)構(gòu)不太理解。沒有關(guān)系!正因?yàn)橛⒄Z語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)比較明顯,在理解英語的時(shí)候,可以把主句和從句拆分出來,或者把主干部分和修飾部分拆分出來。基本原則:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。這樣就有助于看清句子結(jié)構(gòu),進(jìn)而更好的理解英語原文。同時(shí),還有一個(gè)更為重要的目的,就是在拆分的時(shí)候,我們了解到了考研翻譯的考點(diǎn)和評(píng)分點(diǎn)。這才是更重要的!但是,在拆分長難句的過程中,最好不要把單獨(dú)的一個(gè)英語的單詞拆分出來,因?yàn)槿绻粋€(gè)一個(gè)單詞都拆分出來的話,整個(gè)英語句子,就可能會(huì)無限制的拆分下去了。
2.改變?cè)捻樞颍M合漢語譯文
句子拆分后必然有一個(gè)如何排列各分句或句子的問題。為了不歪曲或者削弱原句各個(gè)成分之間的邏輯聯(lián)系,同時(shí)又照顧到漢語的思維與表達(dá)習(xí)慣,拆分后的分句或者句子常常必須打亂原來英語句子的順序,然后進(jìn)行重新組合。究竟如何改變?cè)捻樞颍耆鶕?jù)漢 語習(xí)慣來安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。比如說:
提示:
a)在英語中定語從句總是在所修飾的名詞后面,而漢語中定語一般在所修飾的名詞之前;
c)簡短的狀語可以放在所修飾的動(dòng)詞前面;
d)復(fù)雜的狀語從句可以安排在整個(gè)句子主干的前面或者后面;
e)在英語中被動(dòng)句使用很多,而漢語中主動(dòng)句則使用很多,所以翻譯的時(shí)候可以少用“被”字句,用別的詞來代替“被”字或者轉(zhuǎn)化成主動(dòng)句等等。
考研翻譯中的長難句可以通過簡單的“拆分與組合”得出漢語譯文。但是,不可忽略了漢語譯文的檢查。譯文檢查的最有效的方式是閱讀漢語譯文,通過閱讀就可以知道自己翻譯的譯文是不是準(zhǔn)確而又通順的漢語。正所謂,“長句難句,一(譯)攻即破”。