<ul id="mouqm"></ul>
  • <strike id="mouqm"></strike>
    <ul id="mouqm"></ul>

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)

    時間:2025-06-18 作者:溫柔雨

    英語是世界上最廣泛使用的語言之一,學(xué)好英語對我們的未來發(fā)展非常重要。以下是小編為大家整理的英語總結(jié)佳作,希望能夠給大家提供一些寫作的參考和借鑒。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇一

    翻譯算是英語考試中難度比較大的一種題型,而要提升翻譯技巧必須要打好基礎(chǔ),經(jīng)過長期積累和練習(xí)。小編為大家精心準(zhǔn)備了考研英語翻譯的復(fù)習(xí)重點(diǎn),歡迎大家前來閱讀。

    考研英語閱讀的技巧是有針對性的,文章的層次必須弄清楚。只有弄清了文章的層次,具體的問題才好歸類,結(jié)合文章后問題才能快速定位問題答案。

    我們會發(fā)現(xiàn)考研的題目基本都圍繞在文章的各層次主干上,于是就會發(fā)現(xiàn),原文幾百字的文章,真正需要了解的只有主干的幾十字而已,其余的東西都可省。當(dāng)我們劃去冗余,就會發(fā)現(xiàn)幾十字的文章骨架基本覆蓋所有的問題。

    可見,對于考研閱讀,若要高效正確的征服,必須學(xué)會快速分析文章的主干。這就是基于邏輯的閱讀,上升到理論層面的閱讀模式。用在本科畢業(yè)設(shè)計中看論文很受用,效率很高,速度也很快,再不像以往看文章從頭到尾還是云里霧里。下面進(jìn)行具體分析:

    在英語閱讀中要弄清楚層次,個人以為要弄清文章主旨,段落中心以及段落內(nèi)部的次中心,這些在一些文章主旨題和一些細(xì)節(jié)題上很受用。常規(guī)的文章主旨都會有其固定的出現(xiàn)地點(diǎn):首段末尾處、第二段的開頭和最后一段。當(dāng)然也有非常規(guī)的情況,這就需要靠自己的能力去尋找。找主旨需要慢慢訓(xùn)練,常規(guī)的、非常規(guī)的文章都能通過真題并結(jié)合后面的專家解析,這樣能力就能夠很快地提升。

    本文中一直的強(qiáng)調(diào)要重視文章邏輯,那么,一般的都有哪些邏輯呢?通過一般歸納總結(jié),大致可以得到四個邏輯框架。這些框架特別有助于理解文章的總體內(nèi)容,閱讀過程按框架有重點(diǎn)地跳讀,辨明邏輯主線,在把握文章重點(diǎn)、段落中心和段內(nèi)次中心基礎(chǔ)上,會有很好的效果。也許,在做考研閱讀之初,很多平日里有扎實功底的同學(xué)也會出現(xiàn)全軍覆沒的局面,出現(xiàn)這種情況,并不一定是英語詞匯有巨大的缺知,而可能是邏輯上出現(xiàn)混亂。現(xiàn)在將框架簡單介紹如下:

    框架1:提出問題——分析問題——解決問題

    框架2:敘述現(xiàn)象——分析現(xiàn)象——結(jié)論

    框架3:提出觀點(diǎn)——支持or反駁該觀點(diǎn)——重申觀點(diǎn)

    框架4:兩種東西對比——分項對比——總體對照

    在閱讀中要有意識的將文章歸類分析,弄清邏輯,以上列出的是主干,還需進(jìn)一步分析到枝葉,這樣才能達(dá)到層次清晰的程度。到段落級別,文章中心也容易辨出,多數(shù)文章中心在首末,少數(shù)會出現(xiàn)在段中。于是在理解閱讀文章的時候,在定位完畢后盡量將重點(diǎn)閱讀范圍擴(kuò)大多句,觀察所在句子在段落中的地位和在全文的地位。一般情況,較接近的段中心和段落次中心往往就是正確答案,當(dāng)然在最終填寫答案的時候還是細(xì)細(xì)分析更為可靠。

    所謂文章重點(diǎn)就是閱讀文章時得特別關(guān)注的地方,也是我們在瀏覽文章時眼界的著力點(diǎn)。在考研閱讀中,出題點(diǎn)一般都是文章中較為重要的地方,常見的有段落的中心和次中心;對于非中心,考研文章一般不會考察。這是研究生入學(xué)考試的選拔性和閱讀科技論文實用性所決定的。上述的邏輯對于宏觀題基本可以一網(wǎng)打盡,但對于微觀題,我們必須通過重點(diǎn)位置的提示來解決。下面通過一些分析和重點(diǎn)位置的介紹來理解把握文章的細(xì)節(jié):

    1、所有文章的中心與段落中心和次中心。

    3、表示觀點(diǎn)的句子、觀點(diǎn)的詞可能多處出現(xiàn),當(dāng)然并不是所有觀點(diǎn)的句子和詞匯都是重點(diǎn),但值得一讀。閱讀文章中對這些詞語的敏感是件令人興奮的事情,所以平時應(yīng)做好積累如:agree,acknowledge,assert,see,insist,find,think,believe,show,pointout,content,acclaim,say等。

    4、特殊標(biāo)點(diǎn)符號,有的表示具體說明、有表解釋、有表反義等等,均有或強(qiáng)或弱的強(qiáng)調(diào)意味,主要的特殊標(biāo)點(diǎn)符號有:——、()、“”等。

    5、情態(tài)動詞。should,must都能表達(dá)作者感情的因素,能從側(cè)面反映作者對于某事物的觀點(diǎn),理應(yīng)重點(diǎn)閱讀。

    6、特殊句型。例如副詞提前加逗號這種形式variety,……,significantly,……副詞在句中起著很大作用,能反映態(tài)度,能表程度,這種特殊句型更有強(qiáng)調(diào)的成分,值得多閱讀分析。

    7、有指代的比較級、最高級和such/so等。

    上面列舉的一些重點(diǎn)特征很多,無異就是一些相對突出強(qiáng)調(diào)的`詞語。閱讀文章的時候,僅靠這些重點(diǎn)基本上可以做出大部分的閱讀題。閱讀時快速畫出重點(diǎn),僅閱讀含有重點(diǎn)特征的句子,對文章進(jìn)行“減肥”,以提高閱讀效率。

    1、正確答案的特點(diǎn)

    (1)與原文句子同義詞替換。

    (2)相對原文語法變化,如原文中的被動變?yōu)橹鲃印?/p>

    (3)正面反面,即原文句子的否定形式,答案變成肯定的正面敘述;原文是肯定形式,從正面敘述,答案變成否定形式從反面敘述。

    (4)ab角度,原文從a角度敘述某事,而答案從b角度敘述同一件事情,本質(zhì)不變。

    (5)具體抽象,即原文具體事例,答案變?yōu)槌橄蟾爬ǎ蚍粗?/p>

    2、干擾選項的特點(diǎn)

    (1)照抄原文,個別詞語不同。

    (2)一半信息符合原文,一半信息不符。

    (3)將原文某些信息張冠李戴。

    (4)與原文敘述的內(nèi)容相反。

    (5)與原文中沒有出現(xiàn)觀點(diǎn)新信息。

    (6)含有絕對化的詞語,如only,always,never,all,everything,anything,everywhere等。

    (7)邏輯錯誤,因果顛倒等。

    最后,提醒各位小伙伴:要做好考研英語閱讀必須在扎實的英語詞匯和語法的基礎(chǔ)上,從不同角度對文章進(jìn)行分解和思考。平時做題把自己的對錯記錄在答案上,試題上最好不要標(biāo)注答案,以后再練習(xí)時就能通過與以往的對比感受自己的進(jìn)步,看到自己的不足。

    一、七選五(英語一):

    第一,通讀文章首段,迅速得知文章的大意。

    第二,通讀選項,在每個選項下標(biāo)出該選項的大致意思,一遍做題時能迅速找到所需選項。

    第三,根據(jù)各個空白處的所在位置,分析空白處的上下文,通過邏輯關(guān)系和語意內(nèi)容分辨出選項分別屬于文章那個部分,并嘗試與空白處的上下文有機(jī)的銜接起來,選出正確答案。

    第四,將所選選項帶回原文,檢查連貫性。

    二、段落排序題(英語一):

    第一,通讀文章首段,大致了解文章的主旨,如果首段沒有確定,則應(yīng)通過閱讀個選項先確定首段。

    第二,迅速瀏覽各個選項,重點(diǎn)閱讀各段首末句,概括出各個選項的大意,從而明確整個文章大致內(nèi)容,了解各個選項之間的內(nèi)在邏輯關(guān)系。

    第三,根據(jù)各個段落的邏輯關(guān)系給選項排序。

    第四,把文章按所選的順序帶進(jìn)文章,檢查段落順序是否合理。

    三、多項對應(yīng)(英語二):

    首先,考生需要通讀題目和選項,題目一般含有文中的關(guān)鍵詞,選項一般是對某一個段落或某幾個段落的概括總結(jié)。通讀題目和選項后,會對文章的主題和大概內(nèi)容有所了解。

    其次,通讀文章,進(jìn)一步了解文章的主題、結(jié)構(gòu)安排和段落關(guān)系。然后,帶著問題閱讀文章,找出題目的關(guān)鍵詞所在的段落,找出選項中與關(guān)鍵詞所在段落同義、近義或相關(guān)性的詞語,實現(xiàn)關(guān)鍵詞的對接,確定句子間的關(guān)聯(lián)性,從而選出正確答案。

    另外,通過閱讀選項,有可能找出跟其他選項表達(dá)完全不同意思的句子,通過閱讀文章,我們就可以直接將該選項排除,進(jìn)一步降低選項的難度。

    最后,把選出的選項同題目連在一起閱讀,查看內(nèi)容是否連貫,前后是否一致。

    其中,關(guān)鍵詞的確定無疑是解決該題的首要步驟。在歷年的多項對應(yīng)中,題干中的關(guān)鍵詞多為一些專有名詞。

    因此,鎖定關(guān)鍵詞也就顯得尤為重要。一篇文章中,關(guān)鍵詞多包括以下幾類:大寫詞、數(shù)字、時間、合成詞、陌生詞、名詞短語等。考生可以從這幾點(diǎn)入手以實現(xiàn)快速解題。

    四、小標(biāo)題選擇:(英語一二都可能考)

    第一,先通讀各個選項,從選項中推斷出相關(guān)段落的大致內(nèi)容。

    第二,細(xì)讀所考段落,抓住每個主題句和核心詞匯,正確答案常常是主題句的改寫。

    第三,將從段落中提煉的主題句和選項對比,選出答案。

    3、若前面兩項都沒有,則回到段落首末句,看看小標(biāo)題中出現(xiàn)了首末句重點(diǎn)詞的同義替換表達(dá),若有,則該項就是答案。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇二

    針對復(fù)習(xí)材料,中公考研建議大家堅持“少而精”的籌備原則,推薦使用歷年考研英語真題,真題是練習(xí)考研翻譯的最佳資料。真題試卷中的各個部分的材料都可以用來翻譯,甚至連題干都不放過。

    2.鍛造神翻譯的秘籍。

    練習(xí)翻譯講究慢工出細(xì)活,不能操之過急,欲速則不達(dá)。掌握一篇文章,通常需要三天的時間,大概每天拿出三個小時的時間來復(fù)習(xí),也就是8到10個小時的有效學(xué)習(xí)時間。

    3.翻譯練習(xí)的具體步驟。

    建議翻譯練習(xí)分為三大步:

    第三步,參照答案解析,對比翻譯的正誤,修訂譯文并完成原文背誦,建議清晨背誦。

    4.自行模考。

    以上三個步驟從實質(zhì)上來看只是在為做好翻譯打基礎(chǔ),真正的做好應(yīng)試,提高分?jǐn)?shù),還需模考。建議大家把模考時間定為15分鐘,其中有8分鐘的時間來弄懂文章大意,然后用7分鐘的時間來做題目。其中,英語一的翻譯為5個長難句,英語二的翻譯為通篇文章,但從難度上來看,英語二要小于英語一,因為整篇文章翻譯起來采分點(diǎn)較多,且不用拘泥于某個詞語的翻譯,所以考察英語二的同學(xué)不用過度焦慮。在解答翻譯題目的時候,大家一定要真正的動筆寫,不能用眼來翻譯,要用筆真正的寫出來,這樣到考試的時候才能積極應(yīng)對。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇三

    考研英語翻譯需要不斷在做題中總結(jié)做題的思路、方法和技巧,沖刺階段,復(fù)習(xí)任務(wù)很重,大家要合理安排。下面是小編為大家?guī)淼目佳杏⒄Z翻譯技巧,歡迎閱讀。

    在翻譯過程中,理解是表達(dá)的前提,不能正確理解就談不上正確表達(dá)。因此,首先要略讀全文,從整體上把握整篇文章的內(nèi)容,并理解劃線部分與文章其他部分之間的語法與邏輯關(guān)系。

    在整體理解全文意思的基礎(chǔ)上,還要重點(diǎn)分析劃線部分的結(jié)構(gòu)和意義。

    首先,劃線部分一般來說句子結(jié)構(gòu)都比較復(fù)雜,如果搞不清楚它的語法結(jié)構(gòu),是很難做出正確的翻譯的。在分析劃線部分的句子結(jié)構(gòu)時,要注意分清哪是主句,哪是從句;哪是句子的主干,哪是枝葉。

    其次,要理解劃線部分的意義。不僅要弄清句子表面的意義,還要理解句子在特定的語言環(huán)境中的意義。還要特別注意句子中的代詞和所指代的意義。

    另外,還要特別注意句子中包含的短語和固定結(jié)構(gòu),因為這往往是考點(diǎn)。

    正確理解原文后,接下來就是翻譯。翻譯時,關(guān)鍵是綜合運(yùn)用各種翻譯方法將英文的原意忠實地表達(dá)出來。

    關(guān)于翻譯,有直譯和意譯兩種方法,只是我們很多人都沒有理解直譯和意譯的.區(qū)別,從我們上面所談的英漢區(qū)別可知,不可能存在絕對的直譯,因為畢竟兩種語言相差太大,任何直譯都是經(jīng)過一定變通之后的直譯,但有的人以為這便是意譯,其實這是錯誤的,意譯一般在文學(xué)翻譯中才會出現(xiàn)。

    而研究生英語翻譯中,其實只有可能是直譯,不可能是意譯。要做好翻譯,關(guān)鍵是要有正確的翻譯意識,前面所說的翻譯技巧可以是必須用的,幾乎每句的翻譯都要綜合的運(yùn)用各種翻譯技巧。把握了這一點(diǎn),也就具有了做好英語翻譯題的前提。主要有如下翻譯技巧。

    1.分譯法。翻譯部分的句子,大多為復(fù)雜從句,而漢語中沒有與之一一對應(yīng)的從句,因此,要翻譯出來讓別人能看懂,就必須將其拆開,分譯成各個單句。

    2.轉(zhuǎn)譯法。很多被動語態(tài)如果機(jī)械的翻成被動語態(tài),可能會讓人看了覺得別扭,因此需要轉(zhuǎn)為主動態(tài)。此外,還有否定轉(zhuǎn)譯等各種情況。

    3.添減詞法。由于英漢兩種語言的差異,在英文看上去比較正常的句子,譯成漢語時,如果不或增或減一些詞可能無法把英文的原意表達(dá)出來,這樣就需要適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用添減詞法。

    4.單復(fù)數(shù)譯法。單復(fù)數(shù)要譯出。如"birdsinthetree"可譯為"樹上的鳥兒們"。

    5.時態(tài)的譯法。英語中有專門表示時態(tài)的句子成分,而漢語則沒有,因此,為準(zhǔn)確地翻譯出英語的意思,有時必須加一些表時間的副詞,如"著,了,在"等。

    6.代詞的譯法。代詞一般需要轉(zhuǎn)譯成名詞,即把其所指代的意義譯出。

    7.人名地名的譯法,知道的可以譯出來,不知道就保持原文。

    校核主要有三個方面:一是檢查譯文是否忠實于原文。通過把譯文和原文對照比較往往能發(fā)現(xiàn)問題;二是檢查譯文本身是否通順或表達(dá)清楚。把譯文通讀一遍,如果覺得讀起來很別扭或者有歧義,那很有可能是翻譯不通或表達(dá)不清楚,適當(dāng)增減詞或調(diào)整語序通常能解決這一問題;三是檢查譯文是否有筆誤,是否有漏洞,是否有代詞未轉(zhuǎn)譯,時態(tài)是否譯出,數(shù)字、日期是否譯錯,標(biāo)點(diǎn)符號是否用錯等。

    1.要有意識地進(jìn)行長句,復(fù)雜句式結(jié)構(gòu)分析的訓(xùn)練。善于在復(fù)雜的句式結(jié)構(gòu)中找出主體結(jié)構(gòu),特別是主句的主語和謂語,并以此作為句子理解和翻譯的起點(diǎn)。

    2.善于積累詞匯。特別要注意一詞多義,常見詞一般具有多義性,翻譯時要根據(jù)搭配和上下文確定意義,如develop除了"發(fā)展"的意思外,還有"形成"的意思。同時要注意一詞多性,特別是名詞、動詞、形容詞三種詞性的互換,平時要有意識地做一些"名詞動譯"、"動詞名譯"等方面的訓(xùn)練。

    3.注意詞語的固定搭配。特別注意動詞+介詞、動詞+副詞的搭配,因為此類搭配常常伴有詞義的改變。

    4.注意同義詞、近義詞、形近詞的區(qū)分和辨析。這是提高英語應(yīng)用能力的必由之路。

    5.學(xué)習(xí)并掌握基本的翻譯技巧。

    此外,大部分考生做題時還存在一個情況:一邊讀句子,一邊思考每一個單詞分別是什么漢語意思,在沒有完整理解英語句子的情況下,就直接做了"字字對等"的翻譯,或者在讀完之后,并沒有理解句子,就馬上在自己積累的詞匯中找與看到的英語詞對應(yīng)的漢語來表達(dá),只要碰到不認(rèn)識的生詞就束手無策。這樣的譯文,不僅扭曲了英語原文的意思,漢語句子本身也晦澀難懂。所以,提醒考生切勿陷入這種翻譯誤區(qū),要按照上面的策略來準(zhǔn)備和復(fù)習(xí)翻譯試題。

    總之,在備考英語翻譯的過程中,考生在不斷積累知識的同時,還要不斷總結(jié)思路和方法,逐漸掌握一套屬于自己的答題策略。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇四

    這就要求大家至少要把近十年的真題中出現(xiàn)的(包括劃線句子以及上下文中的)詞組都認(rèn)真總結(jié)一遍,進(jìn)行重復(fù)性的記憶。在平時的復(fù)習(xí)備考中,考生應(yīng)該有意識的系統(tǒng)復(fù)習(xí)總結(jié)最常考的語法點(diǎn),包括時態(tài)、語態(tài)、從句、特殊句型、結(jié)構(gòu)及用法、句子的完整性及一致性等,多分析長難句,在實際運(yùn)用中檢查和掌握基礎(chǔ)的語法知識,提高實際英語應(yīng)用水平,以不變應(yīng)萬變。另外,大家還需要對考研閱讀文章里面的長難句進(jìn)行一個重點(diǎn)的突破。長難句往往由于句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜、句子和句子之間的邏輯關(guān)系比較復(fù)雜,所以導(dǎo)致我們同學(xué)在讀文章的時候很多時候造成了理解障礙,甚至理解錯誤,從而直接影響大家對題目的選擇和判斷。所以訓(xùn)練自身對于長難句句子結(jié)構(gòu)的分析和解讀能力是我們提高考研閱讀做題正確率的根本保證。(回復(fù)“英語”可免費(fèi)獲取歷年考研英語真題)。

    考研的翻譯是英譯漢,即在一篇長度大約400個單詞左右的文章中,劃出五個句子,要求我們用準(zhǔn)確的漢語翻譯,即:原語言為英語,目標(biāo)語言為漢語,所以我們一定要弄清楚英、漢語言差異,諸如漢語習(xí)慣用主動,英語習(xí)慣被動;漢語是動態(tài)語言善用動詞詞組,英語是靜態(tài)語言善用介詞詞組和名詞詞組;漢語習(xí)慣用簡短句子,英語習(xí)慣用復(fù)雜句等等,針對這些語言特點(diǎn)我們都要銘記于心,只有這樣我們才能真正做到翻譯的“信”、“達(dá)”、“雅”。

    研究近十年真題,總結(jié)出題類型,我們發(fā)現(xiàn)出題頻率從高到低依次為:定語從句、狀語從句、被動語態(tài)、名詞性從句以及一些特殊結(jié)構(gòu),像比較結(jié)構(gòu)、否定結(jié)構(gòu)、代詞和非謂語動詞的翻譯。總結(jié)考點(diǎn)還要掌握必要的翻譯技巧和翻譯步驟,只有這樣我們在應(yīng)對翻譯時才能得心應(yīng)手。

    俗話說“熟能生巧”,所以說做相當(dāng)數(shù)量的練習(xí)是非常有必要的。那么我們選擇什么材料來練習(xí)呢?首先是近十年翻譯題每年的五個劃線句子,其次是翻譯的上下文;再就是每年傳統(tǒng)閱讀中的長難句。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇五

    不是所有人都適合直接動筆刷真題,尤其是翻譯題。如果你考綱詞匯還沒開始背,真題句子完全看不懂,那么建議你還是先抓緊時間背好單詞,理理考研英語語法的知識架構(gòu),然后再來看真題。也許在其他題型中,我們還可以靠技巧去蒙、去猜。但是,翻譯是必須在看懂句子的前提下,再談技巧的。

    二、翻譯真題才是最強(qiáng)利器。

    不要指望聽聽課、追追劇就能下筆如有神。練好翻譯技巧的神器有且只有一個,那就是歷年真題!具體使用說明如下。

    準(zhǔn)備一個軟面抄,在每頁紙的中間畫分割豎線,左邊用來寫第一遍刷題時的譯文。右邊用來記錄左邊譯文的錯題。

    總結(jié)。

    方便自己發(fā)現(xiàn)易錯點(diǎn)有側(cè)重地糾錯鞏固練題技巧。

    先不要計較結(jié)果,拿起筆,開動腦筋,從1994年刷到2000年,每天做一年的真題,用時25分鐘左右,堅持一周。做完一定要對照答案,仔細(xì)分析。

    三、

    強(qiáng)化翻譯知識儲備。

    把近10年考研翻譯題中出現(xiàn)過的單詞反復(fù)記憶、復(fù)習(xí)。要重點(diǎn)復(fù)習(xí)考研閱讀和翻譯中出現(xiàn)的熟詞僻意。第一遍刷完之后,對照答案,把句法結(jié)構(gòu)、單詞、短語等全部吃透,整理成筆記。總結(jié)自己譯文有誤的原因,對癥下藥。

    總結(jié)各種從句,如名詞性從句、定語從句、狀語從句等的處理技巧。對各種特殊結(jié)構(gòu),例如倒裝、強(qiáng)調(diào)、被動句等,也都能找到對應(yīng)的方法。

    四、敢于挑戰(zhàn)權(quán)威。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇六

    考研已進(jìn)入暑期復(fù)習(xí)階段,在這一黃金復(fù)習(xí)期內(nèi)如何成功有效的提高呢,下面總結(jié)考研英語翻譯部分的考察重點(diǎn)供考生參考:

    考研英語的翻譯部分的考察形式主要是考察考生能否準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu)復(fù)雜的英語材料的能力,這其中囊括了考察英語語法、句子結(jié)構(gòu)、學(xué)術(shù)材料中的專業(yè)術(shù)語、功能性詞組等,需要考生在整理理解和把握的基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確完整的翻譯出來。除此之外,考生的表達(dá)能力也是考察的重點(diǎn)。

    1.詞義的推測和選擇能力:根據(jù)上下文確定詞匯在語篇中的精確含義。考慮一詞多義的選擇。

    2.英漢語序的轉(zhuǎn)換能力:將英漢句式表達(dá)方式不同的內(nèi)容,漢化為符合地道漢語表述的句子。

    3.語篇邏輯層面的把握:文章總體結(jié)構(gòu)、詞句、段落之間的銜接等。

    4.語域的選擇:理解作者觀點(diǎn)、意圖、態(tài)度等,并根據(jù)作者的態(tài)度傾向,用恰當(dāng)?shù)臐h語詞匯和表達(dá)方式進(jìn)行對應(yīng)轉(zhuǎn)換。

    暑期備考階段我們要做的準(zhǔn)備:

    模擬考場練題:模擬考試現(xiàn)場進(jìn)行練題,在規(guī)定時間內(nèi)完成培養(yǎng)做題的節(jié)奏感。

    核對答案:就自己做出的翻譯和真題給出的答案進(jìn)行比對,給你自己估分,盡可能的`縮小差距。

    分析考題中的考點(diǎn)、詞匯短語及語法、句法:盡可能的讓自己在以后的答題中靠近得分點(diǎn)。

    長難句背誦:形成語感。背誦10個長難句的意義甚至超過了翻譯50個長難句。因此,看似耗時、費(fèi)力的背誦,其實是最佳的“偷懶”方式。

    難點(diǎn)積累、抄寫、背誦:將平時做題的難點(diǎn)記錄,時長鞏固,做到做過的題心中有數(shù),最終在考試中取得勝利!

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇七

    1.正確理解原文、弄清文章的主題及上下文的邏輯關(guān)系:英譯漢的第一步是準(zhǔn)確、完整、透徹地理解英語原文。譯者對原文稍有差錯,譯文就不可能準(zhǔn)確無誤,甚至?xí)钪晾?卻失之千里。任何一篇文章都是一個有機(jī)的整體,所有的內(nèi)容都圍繞著文章的中心思想展開,每一個單詞每一個句子都是整體的一部分。如果只注意單個詞句,不注意整體,還是要出各種各樣的錯誤,即在某種意義上說不能完整地翻譯原文所要表達(dá)的意思。所以,在進(jìn)行具體翻譯前,首先通讀全文,了解文章的整體內(nèi)容,準(zhǔn)確把握作者所要表達(dá)的.主題思想和重要事實。在此基礎(chǔ)上,認(rèn)真分析劃線部分與上下文之間的各種關(guān)系(邏輯關(guān)系、語法關(guān)系、意義關(guān)系及指代關(guān)系等)。

    2.認(rèn)真分析劃線部分的語法結(jié)構(gòu):英譯漢的句子一般比較長,而且其結(jié)構(gòu)也比較復(fù)雜。考生需要首先觀察這個長句子中是否有從句,是哪種類型的從句。然后再找出主句和從句中的骨干結(jié)構(gòu)(主語、謂語、賓語)及其修飾成分(狀語、定語、賓語補(bǔ)足語、同位語等),同時要注意句子是否有省略的地方,以及介詞短語、不定式短語、分詞短語、動名詞短語等的各種語法的功能。這樣句子結(jié)構(gòu)層次就十分清晰了,翻譯時就會心中有數(shù),就能夠做到有的放矢。

    3.斟酌劃線部分英語句子的含義:考生在對原文有一個整體的了解并且弄懂了劃線部分的語法結(jié)構(gòu)后,就要仔細(xì)琢磨劃線部分英語句子的含義,特別留心一些固定表達(dá)法、某些短語的特殊含義、代詞的指代意義等。如:the importance of the english language in communication can't be overestimated.這句話的意思是“英語在國際交流中的重要性怎么估計也不會過高。”如果按照字面意思直譯,則很可能譯成“英語在國際交流中的重要性不能被估計過高”。

    4.忠實流暢地進(jìn)行漢語表達(dá):在準(zhǔn)確理解劃線部分英語句子的含義后,如何用通順的漢語將其表達(dá)出來是關(guān)鍵。表達(dá)是理解的結(jié)果,是把已經(jīng)理解了的原作內(nèi)容選擇適當(dāng)?shù)淖g文重新表達(dá)出來。由于兩種語言存在著語言、語法及表達(dá)方式上的差異,所以在翻譯的時候必須作相應(yīng)的調(diào)整和改變,使中文讀者閱讀譯文時感到自然、流暢。

    5.仔細(xì)審校潤色:正確地理解原文、忠實流暢地用漢語表達(dá)原意是翻譯中的重要步驟,審校潤色則是使譯文更完美的最后一個環(huán)節(jié)。通過審校,我們可以發(fā)現(xiàn)譯文的一些漏洞和不足之處,如人名、地名、日期、數(shù)字、時間等細(xì)節(jié)是否有遺漏和錯譯的地方,指代關(guān)系是否明確一致,是否存在錯別字,標(biāo)點(diǎn)符號是否準(zhǔn)確等。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇八

    a。體裁以議論文為主,內(nèi)容和意義比較抽象。

    b。題材具有明顯的'偏向文科領(lǐng)域的趨勢。

    c。句子長,結(jié)構(gòu)復(fù)雜、從句多的句子劃線。

    a. 考察專有名詞、習(xí)慣用法和多義詞的翻譯

    人名、地名、國家名稱、組織機(jī)構(gòu)名稱,術(shù)語,習(xí)慣用法,多義詞,熟詞生義。

    b. 考察一般性翻譯技巧,包括詞義選擇、詞序調(diào)整、詞性轉(zhuǎn)換和增詞法。

    c. 考察具體句型的翻譯步驟和方法,包括定語和定語從句、狀語和狀語從句、主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句、并列結(jié)構(gòu)、比較結(jié)構(gòu)、倒裝結(jié)構(gòu)、插入結(jié)構(gòu)、被動結(jié)構(gòu)和形式主語等。

    分段給分、微觀評分、綜合扣分

    應(yīng)對策略:兩個關(guān)鍵。一是理解的關(guān)鍵在于理解英語的語法結(jié)構(gòu)、邏輯結(jié)構(gòu)。二是表達(dá)的關(guān)鍵在于根據(jù)漢語習(xí)慣對于譯入語進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇九

    a.體裁以議論文為主,內(nèi)容和意義比較抽象。

    b.題材具有明顯的偏向文科領(lǐng)域的趨勢。

    c.句子長,結(jié)構(gòu)復(fù)雜、從句多的句子劃線。

    a.考察專有名詞、習(xí)慣用法和多義詞的翻譯。

    人名、地名、國家名稱、組織機(jī)構(gòu)名稱,術(shù)語,習(xí)慣用法,多義詞,熟詞生義。

    b.考察一般性翻譯技巧,包括詞義選擇、詞序調(diào)整、詞性轉(zhuǎn)換和增詞法。

    c.考察具體句型的翻譯步驟和方法,包括定語和定語從句、狀語和狀語從句、主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句、并列結(jié)構(gòu)、比較結(jié)構(gòu)、倒裝結(jié)構(gòu)、插入結(jié)構(gòu)、被動結(jié)構(gòu)和形式主語等。

    分段給分、微觀評分、綜合扣分。

    應(yīng)對策略:兩個關(guān)鍵。一是理解的關(guān)鍵在于理解英語的語法結(jié)構(gòu)、邏輯結(jié)構(gòu)。二是表達(dá)的關(guān)鍵在于根據(jù)漢語習(xí)慣對于譯入語進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。

    英語輔導(dǎo)老師們提醒年的考生們在復(fù)習(xí)的時候需要注意的是以下幾點(diǎn):

    (1)能直譯不意譯。直譯不符合漢語習(xí)慣的時候,要意譯。另外,還有一些有固定翻譯方法的語法結(jié)構(gòu)和搭配也要遵循慣用意譯方法。例如:itiswell-known(that…)習(xí)慣譯法是眾所周知。

    (2)只加不減的原則。這是從信息量的覆蓋層面來說的。因為英文中有些詞匯有特定含義,還有在并列結(jié)構(gòu)中大量使用省略。為了忠實于原文,我們要盡量在翻譯時覆蓋所有原文攜帶的信息。以免出現(xiàn)因為信息減損出現(xiàn)的扣分。例如:真題中出現(xiàn)的“doll”,不能翻譯成“玩具”,而必須翻成“玩具娃娃”才能得分。

    (3)適當(dāng)運(yùn)用翻譯技巧。考研英語翻譯試題,如果不能夠運(yùn)用一定的翻譯技巧,很難將譯文處理到位。也很難達(dá)到“達(dá)”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。

    1.步驟:

    a.快速閱讀全文,把握文章主旨和文體。

    文章是一個有機(jī)整體,不看文章翻譯其中的句子,必然會導(dǎo)致斷章取義。文章的文體也決定了我們翻譯時的語言風(fēng)格。因此必須先通讀全文,了解文章整體內(nèi)容,準(zhǔn)確把握作者作者想要表達(dá)的主題思想以及文章文體。需要注意的是,因為時間有限,這里的通讀意味著快速閱讀。

    b.通讀全句、劃分各意群成分(b.步驟大約需用1分鐘)。

    把主句、從句、非謂語動詞短語劃分開來。

    把主干部分和修飾部分劃分開來。

    c.選擇詞義、根據(jù)漢語習(xí)慣調(diào)整各意群語序、貼切表達(dá)。

    d.適當(dāng)調(diào)整,書寫譯文(需2分鐘時間)。

    所謂知彼知己,百戰(zhàn)不殆。了解了考研英語的試題特點(diǎn),考試要求以及基本的'應(yīng)對策略以后,更多的功夫應(yīng)該下在有針對性地復(fù)習(xí)中。下面,英語輔導(dǎo)老師們就談一談具體的復(fù)習(xí)方法:

    很多時候,僅僅知道如何“正確地做事”是不夠的,“做正確的事”同樣重要。考研英語明確,翻譯和詞匯一樣,都不是一朝一夕能夠提高的。即使你也許會從老師那里獲得各種各樣的翻譯技巧,但翻譯是建立在大量的實踐基礎(chǔ)上的。因此,英語輔導(dǎo)老師提醒2012年的考生們翻譯的復(fù)習(xí)應(yīng)該貫徹始終。在復(fù)習(xí)過程中,無論你在復(fù)習(xí)哪一模塊,也都可以留意一下重點(diǎn)語法結(jié)構(gòu)和句式的理解以及翻譯方法。用心去揣摩、體會語言的魅力。因為翻譯和寫作一樣,要求的是準(zhǔn)確的輸出,因此相對于其他閱讀部分,難度相對較大。對于大部分同學(xué),完型、閱讀和寫作可謂常見常考,但是翻譯是同學(xué)們最不熟悉的題型。因此很多人覺得它難,認(rèn)為考研翻譯成了一塊食之無味棄之可惜的雞肋,真的如此嗎?今天我就來談?wù)劥恕半u肋”的破解之道。

    英語考研應(yīng)該從歷年試題入手復(fù)習(xí)最有效。比如說本套從書的《歷年試題卷》做工精細(xì),閱讀部分全部提供中文翻譯。像這樣的書在復(fù)習(xí)中就應(yīng)該好好的利用。翻譯得10分不好得,總結(jié)原因有以下6個方面:1、詞匯障礙;2、語法障礙;3、漢語水平不高;4、缺乏翻譯技巧;5、翻譯速度太慢;6.閱讀速度太慢,即不能從上下文中判斷單詞的真實意思。復(fù)習(xí)中要特別注意以下幾點(diǎn):

    也許在了解了翻譯的難度和分值的時候,有很多人想放棄翻譯了。所也在這里我首先要強(qiáng)調(diào)的是,翻譯和寫作一樣,是不可放棄的必爭之地。也許在100分中你認(rèn)為10分不多。但是如果你的英語分?jǐn)?shù)與分?jǐn)?shù)線僅有2分之差的時候,你就會意識到這10分的重要性。但是,那個時候,已經(jīng)為時晚矣。

    另外,即使放棄翻譯的10分,只要其他三個部分都能夠得到70%,那么也能夠達(dá)到過線的標(biāo)準(zhǔn)。但是,語言的特點(diǎn)就是這樣,每一種能力都是相輔相成的。完型、閱讀、翻譯、新題型甚至寫作,這幾部分絕對不是孤立的。因為,放棄了翻譯的練習(xí),從很大程度上來講,也就相當(dāng)于放棄了閱讀和寫作能力的提高。而閱讀和寫作能力的提高往往也意味著翻譯能力的提高,至少已經(jīng)為翻譯奠定了基礎(chǔ)。所以上面過線的假設(shè)在實踐中實際上很難成立的。因此,提醒同學(xué)們在復(fù)習(xí)的初級階段我就要給予足夠的重視,明確每一部分都是不可放棄的兵家必爭之地。這樣才能以正確的心態(tài)去復(fù)習(xí)。

    2.首先注意積累詞匯量。

    考研的詞匯表是一定要背的。但是關(guān)于翻譯的詞匯學(xué)習(xí),我們要遵循的原則是“寧可斷其一指,不可傷其十指”。也就是說,即以一個單詞,不僅僅要記漢語漢語意思,還要記和它有關(guān)的搭配甚至要記憶不同搭配的慣用翻譯方法。關(guān)于詞匯的記憶方法在詞匯學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)部分會單獨(dú)列出。因此,翻譯詞匯的記憶“例句+翻譯”的方法是最好的.

    3.做真題。

    做真題有技巧,首先要明確,做真題不是目的而是手段。做真題是要切實體會考研翻譯的題型特點(diǎn)和翻譯方法。十年真題才50個句子。因此,最好能夠把能夠獲得的真題翻譯都做一邊。同時,鼓勵多做真題不等于鼓勵快速作真題。做一套真題的過程應(yīng)該是這樣:首先是根據(jù)各種學(xué)習(xí)資料中總結(jié)的解題方法,嚴(yán)格按照考試標(biāo)準(zhǔn)去實戰(zhàn)演習(xí)。做完之后要比對答案。看看自己的翻譯和答案的差距在哪里,從而找到自己的不足究竟是翻譯技巧運(yùn)用的不好,還是詞匯缺乏、句子拆分欠佳、還是學(xué)科知識欠缺、亦或自己基礎(chǔ)太差,閱讀都有困難,更別說翻譯。無亂欠缺的哪一方面,都要記錄下來。一些點(diǎn)評中的固定譯法要記在腦海。一些翻譯技巧要有意識的在以后的翻譯中應(yīng)用。

    4.抓住一切可抓住的機(jī)會進(jìn)行翻譯。

    上面我們提到,十年真題才50個句子。要做到提高翻譯水平、在考研中自如地應(yīng)對翻譯考試,單單做真題是不夠的。那么,究竟去哪里找翻譯練習(xí)的素材呢?我們之所以要強(qiáng)調(diào)大家不要放棄翻譯的一個原因就是:翻譯在這里不僅僅是一種目的,其實它還是其他幾個題型的學(xué)習(xí)手段。所以,歷年考研英語的試卷就是最好的練習(xí)素材。例如翻譯可以是閱讀的復(fù)習(xí)手段。大多數(shù)老師在回答如何提高閱讀能力時都會提到精讀和翻譯的重要性。我們完全在復(fù)習(xí)閱讀的過程中,有意識的進(jìn)行一些精譯的工作。只要我們多一點(diǎn)留心,就可以達(dá)到事倍功半、一箭雙雕的效果。再比如,寫作的復(fù)習(xí)一般會要求我們閱讀一些英語的社論時評文章,一方面積累素材和觀點(diǎn),另一方面學(xué)習(xí)人家的語言運(yùn)用。如果我們能夠挑選一些有代表性的文章進(jìn)行翻譯,不僅可以實現(xiàn)以上2個目的,印象會更加深刻、對于中英文思維和行文的方法會理解的更深刻。水滴石穿,貴在堅持,翻譯其實是一種修養(yǎng)和習(xí)慣,集中訓(xùn)練之外,要時時刻刻留心和體會,這樣才會養(yǎng)成良好的翻譯習(xí)慣。

    5.溫故而譯新。

    溫故而譯新,意思是以上我們說的做真題和翻譯練習(xí)的過程中,如果我們能夠不單純追求速度和做題的數(shù)量,即使記錄自己的心得,并時不時翻一翻以前的記錄,會讓自己的練習(xí)達(dá)到事倍功半的效果。因為反復(fù)不僅僅適于詞匯的學(xué)習(xí),還適用于所有的英語學(xué)習(xí)。一種翻譯技巧也好,一種語法結(jié)構(gòu)的翻譯也好,只有在我們不斷去復(fù)習(xí),才會在以后的實踐中更好地去體會和運(yùn)用。

    6.依據(jù)語法結(jié)構(gòu)分類進(jìn)行專題訓(xùn)練。

    復(fù)習(xí)過程中,一些語法結(jié)構(gòu)有慣用的、類似的翻譯技巧。例如:考研英語中的被動語態(tài),一般會翻譯成主動語態(tài);再例如,定語從句,什么樣的要定語從句要前置翻譯、什么樣的定語從句翻譯時要獨(dú)立成句;還例如,非謂語動詞短語多數(shù)情況下可以把它看作一個分句去翻譯。可以分得專題還很多。因此我們可以分門別類地去進(jìn)行集中訓(xùn)練。從而為翻譯的做好語法儲備。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十

    從前四年考查的情況來看,英語(二)翻譯部分在整體上,難度比英語(一)要低很多。但由于可供參考的真題只有四篇,所以復(fù)習(xí)備考時,建議考生以英語一的真題為主,將近英語一真題翻譯中的長難句反復(fù)練習(xí)反復(fù)鞏固,即使不能做到面面俱到,只要將英語一當(dāng)中出現(xiàn)的考點(diǎn)及譯法融會貫通;而鑒于英語(二)為段落的翻譯,各位考生可以練習(xí)翻譯英語(二)真題其它題型部分的段落,在翻譯的過程中把握長難句,以及段落內(nèi)部的整體連貫性。

    二、復(fù)習(xí)重點(diǎn)。

    翻譯是一個考查基本功的題型,也是直接考察詞匯和語法的一個題型。各位考生應(yīng)當(dāng)真真正正地將翻譯部分的復(fù)習(xí)與練習(xí)落于筆頭之下。

    (一)詞匯。

    考生要加強(qiáng)對于考研英語高頻詞匯的復(fù)習(xí)與鞏固,考研翻譯的單詞基本都出現(xiàn)在高頻詞里,而高頻詞的問題在考研英語二里更為明顯。一旦高頻詞不會,同時又是主題詞的話,就會在文章里出現(xiàn)連帶的錯誤,也會在考場上極大地打擊考生信心。考前一個月突擊時,考生應(yīng)當(dāng)反復(fù)復(fù)習(xí)高頻詞,不能出現(xiàn)任何紕漏。

    (二)句法。

    句法方面,長難句在考研英語二翻譯中的難度低了很多,出現(xiàn)頻率也不高。另外在英語(二)的大綱之中,明確列出了考查的語法知識點(diǎn):(1)名詞、代詞的數(shù)和格的構(gòu)成及其用法;(2)動詞時態(tài)、語態(tài)的構(gòu)成及其用法;(3)形容詞與副詞的比較級和最高級的構(gòu)成和使用;(4)常用連詞的詞義及其用法;(5)非謂語動詞的構(gòu)成及其用法;(6)虛擬語氣的構(gòu)成及其用法;(7)各類從句(定語從句、主語從句、表語從句等)及其強(qiáng)調(diào)句型的結(jié)構(gòu)及其用法;(8)倒裝句、插入語的結(jié)構(gòu)及其用法。

    (三)翻譯的基本方法。

    考生在掌握以上語法知識點(diǎn)、準(zhǔn)確把握理解句子之后,應(yīng)當(dāng)掌握一些基礎(chǔ)考點(diǎn)的翻譯方法,否則很難用通順流暢的漢語進(jìn)行表達(dá),因此,考生應(yīng)當(dāng)掌握和熟悉英漢語言的主要差異,學(xué)習(xí)基本的翻譯方法,比如定語從句等各種從句的翻譯方法、非謂語動詞的翻譯方法,以及插入語的位置、被動語態(tài)的表達(dá)、語序的調(diào)整等等。這樣才能使表達(dá)符合漢語語言習(xí)慣,才能使譯文流暢,達(dá)到大綱“準(zhǔn)確、完整、通順”的要求。

    復(fù)習(xí)要把重心放在最重要的位置上,次重心看如何應(yīng)對它。最后要調(diào)整好心態(tài),考研是知識、身體狀況和心理狀況和安排四種的結(jié)合體,如果四者結(jié)合的特別好才能達(dá)到事半功倍的效果,大家平常調(diào)整好你的心理,很多同學(xué)可能平時發(fā)揮的特別好,可是一到考場就發(fā)慌,大家平時自己隔一兩周做一次整個套題的演練,這樣發(fā)現(xiàn)我哪個地方還有問題,還緊張,不斷的調(diào)整自己的心理狀態(tài),所以,所謂的樂觀、積極向上和心態(tài)都是練出來的,每個哪個人是與生俱來的,你只有經(jīng)過這樣的磨煉才發(fā)現(xiàn)把一切事情化小,你才不會過多的在乎它的得失,人才能保持平靜的心態(tài),而心態(tài)的平靜才能保證大家考試的時候正常的把你學(xué)的東西發(fā)揮出來。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十一

    翻譯題按排序來講是考研英語試卷的倒數(shù)第二道題,重點(diǎn)評估各位考生是否明白所給出的語句并把它轉(zhuǎn)化為漢語的能力。分?jǐn)?shù)雖不算太高,但是想在該模塊有出色表現(xiàn)并不容易。了解翻譯,認(rèn)識翻譯,掌握方法,反復(fù)練習(xí)是在最終考試中在翻譯模塊中取得理想成績的不二法門。

    大家都聽說過所謂翻譯要達(dá)到三個要求:信、達(dá)、雅。而在考研當(dāng)中,達(dá)到信和達(dá)就可以了,即符合原文意思,文字暢達(dá)通順。所謂符合原文意思,就是說翻譯出的中文要準(zhǔn)確傳達(dá)原文的內(nèi)容觀點(diǎn)和感情色彩,不能有添加、缺失、或者主觀的臆想。然而,有時候缺乏靈活性,過于參照原文字面意思翻譯,則會成為機(jī)械死板的翻譯。文字暢達(dá)通順,是翻譯成的漢語符合漢語的規(guī)則和表達(dá)習(xí)慣,不能出現(xiàn)語病、錯字,而要清晰了然。

    要想在考試中做好翻譯題,平時訓(xùn)練時要從以下幾個方面訓(xùn)練。一.要清楚英文原文,并對句子進(jìn)行結(jié)構(gòu)拆分,以便理解。英語和漢語的.基本結(jié)構(gòu)不同,漢語是散狀結(jié)構(gòu),而英語是線狀結(jié)構(gòu),類似于植物的枝葉。所以要首先理順全句,在讀的過程當(dāng)中解構(gòu)句子的語法脈絡(luò),這是接下來進(jìn)行翻譯的基礎(chǔ)工作。

    然后,合理運(yùn)用翻譯技巧,進(jìn)行漢語轉(zhuǎn)化和遣詞造句。在這個過程中,會經(jīng)常涉及到以下幾個常見的問題。一是增加和刪去一些詞匯。這是因為漢英兩種語言的差異所造成的。許多情況下是此本無意、意由境生。要注意詞性問題,有時候需要把名詞翻譯成動詞,有時候需要把具體的名詞變成比較抽象的名詞。二是注意代詞的翻譯。如果代詞所代指的意思不是過于復(fù)雜,一般在翻譯時把它所表示的具體事物翻譯出來。三是被動語態(tài)的處理。英語中有大量的被動語態(tài),但是直接按被動翻譯成漢語,則不通順。所以,盡量把被動轉(zhuǎn)化成為主動。使用“把”,“將”,“使”等詞,把by和through后面的內(nèi)容變換成為主語來翻譯。四.注意定語從句和狀語從句的翻譯。這兩種從句往往是讓句子結(jié)構(gòu)變復(fù)雜的“元兇”,所以在日常備考中要重點(diǎn)練習(xí)。五.對于一些比較特殊的表達(dá),例如倒裝、分隔等,需要把原句的順序進(jìn)行重新排列,理清成分匹配關(guān)系。

    在翻譯完畢之后,切勿忘記再進(jìn)行一次校對和檢查,看意思是否通順明了,如果仍有改動必要,需要再進(jìn)行調(diào)整。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十二

    翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達(dá)。理解是表達(dá)的前提,而表達(dá)是理解的目的和結(jié)果,二者缺一不可,因此,考生在做英譯漢部分試題時:

    1、切記不可急躁,一定要先通讀全句,把握主旨、內(nèi)容;。

    3、可考慮先打一份翻譯草稿,再根據(jù)文章意義和漢語結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整。

    英語中一詞多義的現(xiàn)象十分普遍,且英漢詞典中給出的漢語解釋未必全面,未必與英文的意思完全對等。

    這就給我們帶來兩方面的問題:

    其二,在"忠實"的原則下,如果詞典上的釋義顯得不"通順",那么為了"忠實"與"通順"的統(tǒng)一,我們必須立足于原意,對其加以適當(dāng)?shù)囊辍?/p>

    選擇詞義的時候,要根據(jù)詞在句中的詞類及上下文的搭配關(guān)系來確定。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十三

    正確理解原文后,接下來就是翻譯。翻譯時,關(guān)鍵是綜合運(yùn)用各種翻譯方法將英文的原意忠實地表達(dá)出來。主要有如下翻譯技巧。

    1.詞匯的增減轉(zhuǎn)。

    由于英漢兩種語言的差異,在英文看上去比較正常的句子,譯成漢語時,如果不或增或減一些詞可能無法把英文的原意表達(dá)出來,這樣就需要適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用添減詞法。詞本無意,意由境生,翻譯時考生需要注意詞性的轉(zhuǎn)化,經(jīng)常碰到將名詞轉(zhuǎn)化成動詞翻譯,將具體名詞轉(zhuǎn)化成抽象名詞進(jìn)行翻譯的情況。

    2.代詞的譯法。

    代詞一般需要轉(zhuǎn)譯成名詞,即把其所指代的意義譯出。

    3.人名地名的譯法,知道的可以譯出來,不知道可以音譯,再將英語原詞抄寫一遍,用括號括起來,比如whorf可以處理為:沃爾夫(whorf)。

    4.很多被動語態(tài)如果機(jī)械的翻成被動語態(tài),可能會讓人看了覺得別扭,因此需要轉(zhuǎn)為主動語態(tài)。可以增加萬能邏輯主語人們,可以選取中文特有的表示被動的詞匯,比如“得以”,“使得”,“將”等,英文中出現(xiàn)by,可將by后面的名詞作為主語翻譯。

    5.定語從句的譯法。

    第一種譯法,當(dāng)從句結(jié)構(gòu)和意義比較簡單,不會對主句部分造成理解上的困難,此時可以前置法,把它翻譯成“…的”的定語詞組,并放在被修飾詞的前面。將英語的復(fù)合句翻譯成漢語的簡單句。第二種譯法,當(dāng)從句結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,意義較為繁瑣,意思表達(dá)不清時,選擇用后置法,此時把定語從句單獨(dú)翻譯成一個句子,放在原來它所修飾的詞的后面,關(guān)系代詞可以翻譯為先行詞,或者與先行詞相對應(yīng)的代詞。第三種譯法,一些定語從句,不僅只是起到一個定語的修飾作用,而且在邏輯上與主句有狀語關(guān)系,用來解釋原因、條件、結(jié)果、讓步等。此時,我們盡量從意義上發(fā)現(xiàn)這些邏輯上的關(guān)系,然后翻譯成漢語中相對應(yīng)的邏輯關(guān)系,把定語從句翻譯為狀語從句。

    6.狀語從句的譯法。

    狀語從句較為簡單,考生需重點(diǎn)關(guān)注如下引導(dǎo)詞:since,howerve,while,for,as,根據(jù)具體的句際邏輯關(guān)系來確定其語境意義。

    7.對于特殊結(jié)構(gòu),比如倒裝結(jié)構(gòu),分隔結(jié)構(gòu),應(yīng)對策略在于調(diào)整原文的順序,找到成分搭配關(guān)系。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十四

    同學(xué)們在復(fù)習(xí)過程中,盡量多研究真題。充分掌握歷年考研翻譯常考詞組和短語。最終達(dá)到這樣一個目標(biāo):至少要把近十年的真題中出現(xiàn)的(包括劃線句子以及上下文中的)詞組都認(rèn)真總結(jié)一遍,進(jìn)行重復(fù)性的記憶。同時,總結(jié)歷年常考句型及特殊結(jié)構(gòu),掌握翻譯技巧。

    真題中出題頻率較高的句型從高到低依次為:定語從句、狀語從句、被動語態(tài)、名詞性從句以及一些特殊結(jié)構(gòu),像比較結(jié)構(gòu)、否定結(jié)構(gòu)、代詞和非謂語動詞的翻譯。

    同學(xué)們在翻譯的.過程中可能會有這樣一種強(qiáng)烈的感覺,一個詞在上下文中的實際詞義往往在詞典中找不到字面的對應(yīng)詞。所以,在英譯漢時,要遵循譯詞看句子的基本原理,既遵守詞義理據(jù),又能融會貫通,通過靈活善變的思考,把握每個詞的種種含義,做到求義于詞典而又不拘泥于詞典。

    考研比較注重的要求直譯在加以意譯。即句子直譯、詞組意譯。所謂句子直譯,指的就是嚴(yán)格按照語言結(jié)構(gòu)的一一對應(yīng)關(guān)系進(jìn)行翻譯,英語中的定語、主語、謂語時態(tài)和語態(tài)等,都有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶?yīng)法則,要求我們按照相應(yīng)的規(guī)則進(jìn)行翻譯,這就是句子的直譯。

    但是,詞語詞組的翻譯則應(yīng)當(dāng)以適應(yīng)上下文為主要標(biāo)準(zhǔn),例如work,在考研翻譯中往往不能翻譯成“工作”,而要翻譯成“研究工作”;作為名詞,也不能翻譯成“作品”,而應(yīng)當(dāng)翻譯成“研究成果”。這都是考研翻譯的一些具體要求和得分點(diǎn)之所在。

    在一篇長度大約400個單詞左右的文章中,找出五個句子,要求我們用地道的漢語翻譯,即:原語言為英語,目標(biāo)語言為漢語,同學(xué)們一定要清楚明白英、漢語言差異,諸如漢語習(xí)慣用主動,英語習(xí)慣被動;漢語是動態(tài)語言善用動詞詞組,英語是靜態(tài)語言善用介詞詞組和名詞詞組;漢語習(xí)慣用簡短句子,英語習(xí)慣用復(fù)雜句等等,針對這些語言特點(diǎn)我們都要銘記于心,只有這樣我們才能真正做到“信”、“達(dá)”、“雅”。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十五

    2017考研備考,很多同學(xué)是從英語單詞的記憶開始的。單詞固然重要,但是到了最后沖刺階段,是時候拿出題目來練習(xí)了。很多同學(xué)在做大閱讀題目和作文的復(fù)習(xí)。但是考研英語翻譯,你不能不當(dāng)回事兒,下面小編給大家整理了2017考研英語翻譯做題技巧,這個你得練練。

    其他題型的練習(xí),可以拿到題目就開始做題。但是對于翻譯部分,必須是先了解考試大綱。因為考研英語翻譯部分是按照踩分點(diǎn)評判的。如果你的踩分點(diǎn)不對的話,那么你的翻譯是得不到分?jǐn)?shù)的。所以,你必須先了解考試大綱,熟知考試大綱的要求,答題的時候才能按照要求做答。既然是為了考試而復(fù)習(xí),那就必須做到有針對性的復(fù)習(xí)。大綱要求怎樣做,我們就怎樣努力。

    并不是必須只能是練習(xí)歷年真題里面的`那幾個句子,所有的句子都是可以用來作為翻譯題的練習(xí)素材的。尤其是傳統(tǒng)閱讀的4篇素材,每個句子都可以拿來做翻譯練習(xí)。做閱讀的步驟是識別句子主干,切分句子成分,然后翻譯就可以了。對于翻譯,還多了一個步驟,那就是把整個句子切分出來的部分做一次調(diào)序,調(diào)整成中文語序才能翻譯。

    翻譯的練習(xí),是一個持久的過程,不可能一朝一夕就能沖刺成功。需要長時間的練習(xí),才能提升你的翻譯能力,最后翻譯成一個中文語序的句子。在掌握一定的詞匯和語法的時候,我們的翻譯練習(xí)就可以出發(fā)了。暑假階段其實就可以開始,當(dāng)然也可以根據(jù)自己的情況往后一些,但是不能太靠后了。

    考研英語的翻譯部分,不練習(xí)是不行的,沖刺開始準(zhǔn)備也不晚,建議各位2017考研的小伙伴把翻譯的練習(xí)融匯到平時的做題中去。笨鳥先飛的道理誰都懂,關(guān)鍵在于盡早開始,而且開始了,就不要選擇中斷,學(xué)習(xí)需要連續(xù)性。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十六

    英語翻譯是考研必考的一部分內(nèi)容,翻譯考察的是同學(xué)能否準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu)復(fù)雜的英語材料的能力,這其中囊括了考察英語語法、句子結(jié)構(gòu)、學(xué)術(shù)材料中的專業(yè)術(shù)語、 功能性詞組等。接下來小編為大家整理了20xx考研英語翻譯練習(xí)法,希望大家能夠借鑒。

    一、每天進(jìn)行1小時翻譯練習(xí)。

    要求考生根據(jù)自己的英語基礎(chǔ),在一小時之內(nèi)做2-5道翻譯真題,的意思是說,一套翻譯真題盡量在兩天之內(nèi)做完。

    二、做題的時間往往只需要10分鐘。

    接下來,要求考生對答案。看自己的翻譯和真題解析的答案區(qū)別和相同點(diǎn)在什么地方。介紹這里的相同并非字字相同,強(qiáng)調(diào)的漢語意思以及邏輯結(jié)構(gòu)一樣就算相同。

    三、查字典和相關(guān)資料,總結(jié)翻譯技巧,并體會答案翻譯是怎樣運(yùn)用和實現(xiàn)的。

    要求考生對自己翻譯錯或不好的語法單元進(jìn)行記錄,認(rèn)為考生最好能針對錯誤的語法結(jié)構(gòu)以及代表性的翻譯技巧舉一反三地進(jìn)行相關(guān)訓(xùn)練。建議最好有老師指導(dǎo)。這里特別強(qiáng)調(diào)第三點(diǎn)。因為翻譯畢竟是主觀題,不像閱讀那樣,abcd選擇其一就行,即使記憶并不準(zhǔn)確,也許憑著某種印象也能得分。所以要求考生準(zhǔn)確記錄和記憶。認(rèn)為只有這樣才能把這些知識變成自己的'東西,在合適的場景正確地加以運(yùn)用。

    四、重復(fù)記憶。

    認(rèn)為到考試之前,沒事的時候任何時間都可以經(jīng)常翻翻自己的記錄,加深印象。例如:認(rèn)為考生集中訓(xùn)練時記錄了否定句式的翻譯方法,那么我們在之后的閱讀、完型中只要遇到否定的關(guān)鍵句,就可以進(jìn)行口頭或者筆頭的翻譯。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十七

    考研(微博)英語中,翻譯這一部分其實是相對容易拿分的。只要把握好翻譯的技巧,你就可以將翻譯題目輕松拿下。別看這只是分值占10分的翻譯,但是在“一分之差,天地不同”的考場上,這能夠為你取得很大的優(yōu)勢。教育英語教研室張老師結(jié)合歷年英語翻譯真題,從翻譯復(fù)習(xí)要點(diǎn)、以及復(fù)習(xí)時間分配兩方面詳細(xì)闡述,多面了解翻譯,讓同學(xué)們做透翻譯。

    歷年翻譯考題薈萃。

    知己知彼百戰(zhàn)不殆,首先來了解考研翻譯的考題內(nèi)容。根據(jù)對最近二十多年來考研翻譯真題的分析,考研翻譯的短文內(nèi)容大致如下:

    1990年:人的性格和行為分析。

    1991年:能源與農(nóng)業(yè)。

    1992年:智力評估的科學(xué)性。

    1993年:科學(xué)研究的方法。

    1994年:科學(xué)家技術(shù)與科學(xué)發(fā)展的關(guān)系。

    1995年:標(biāo)準(zhǔn)化測試與評估。

    :科學(xué)發(fā)展的差別和動力。

    :動物的權(quán)利。

    :天體物理學(xué)中的大爆炸理論。

    :歷史研究的方法論。

    :政府調(diào)控與工業(yè)化發(fā)展。

    :計算機(jī)與未來生活。

    :行為科學(xué)的發(fā)展。

    :人類學(xué)的發(fā)展。

    :語言學(xué)。

    :傳媒領(lǐng)域中的電視媒介。

    :美國知識分子的作用。

    :法學(xué)在新聞報道中的作用。

    :達(dá)爾文的.思想觀點(diǎn)。

    :正規(guī)教育的地位。

    :經(jīng)濟(jì)與生態(tài)。

    :能動意識的作用。

    從歷年的考題內(nèi)容我們可以看出,考研翻譯英語多涉及當(dāng)前人們的社會生活、政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化、哲學(xué)、心理和科普方面的題材,體裁基本上是議論文。在以突破考研翻譯英語的目標(biāo)下,要求考生在準(zhǔn)備階段有針對性地涉獵議論性和說明性的相關(guān)內(nèi)容,使之在拿到一篇翻譯的時候,對其背景和語境有大致了解。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十八

    翻譯是考研試題兩個主觀題型之一,然而考研翻譯又與作文不同,大家熟悉的國外考試,包括gre、托福、雅思等都沒有翻譯考試,所以翻譯考試并沒有形成國際通行的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),僅以國內(nèi)為例,考研翻譯的評分標(biāo)準(zhǔn)就與高級口譯有著巨大的差別,以至于能夠在高口中得分的翻譯答案,不一定會被考研翻譯接受。所以,應(yīng)付考研翻譯,必須首先搞清楚“游戲規(guī)則”。

    翻譯的評價標(biāo)準(zhǔn),自古就爭論不休,最有名的莫過于嚴(yán)復(fù)的“信達(dá)雅”之說。那么,在考驗翻譯中是否也應(yīng)當(dāng)以這個標(biāo)準(zhǔn)來要求自己呢?這個想法值得商榷。首先,考研翻譯的文章題材主要是自然科學(xué)和社會科學(xué)方面的學(xué)術(shù)論文,以嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確地表達(dá)原意為規(guī)范,所以對于“雅”是不計分的,如果花費(fèi)太多時間錘煉字句,性價比并不合算。既然“雅”不算分,那么“達(dá)”呢?當(dāng)時是一個重要的標(biāo)準(zhǔn),因為翻譯的本意,就是把別人不能理解東西用他們能夠理解的方式表達(dá)出來,所以翻譯的表達(dá)是否符合漢語的語言習(xí)慣,是一個重要的得分依據(jù)。評分標(biāo)準(zhǔn)上明文要求,使用漢語書面語,并對某些漢語錯別字進(jìn)行重點(diǎn)扣分。例如,20真題中的“built-inchips”,應(yīng)當(dāng)翻譯成“內(nèi)置芯片”,如果把“芯片”寫成了“鋅片”,需扣0.5分,這是考研踩點(diǎn)得分中,對于單個得分點(diǎn)的扣分標(biāo)準(zhǔn)。對于翻譯語言順達(dá)流暢的要求,體現(xiàn)了出題老師對祖國語言的無比熱愛。但是,考研翻譯的標(biāo)準(zhǔn),并非“達(dá)”和“雅”,而是“信”,是忠于原文,下面我們就詳細(xì)地談?wù)劇靶拧边@個標(biāo)準(zhǔn)。

    考研翻譯要求盡量直譯,準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,有以下幾個具體要求和做法:

    一、如果句子扭曲原文意思,該句得分最多不超過0.5分。這個標(biāo)準(zhǔn)看似簡單,事實上很容易設(shè)置命題陷阱。例如這個句子:theimportanceofenglishlanguageincommunicationcannotbeoverestimated.很多同學(xué)可能會大筆一揮,翻譯成:“英語語言在交流中的作用不能被過高估計”。其實,這個英語句子本身就是一個歧義句,有兩種截然相反的理解方式,同時根據(jù)上下文的提示,這個句子應(yīng)當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)英語的重要性,所以必須翻譯成:“英語在交流中的重要性,怎么高估也不過分。”所以,翻譯不能扭曲原意,是考研翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)。

    二、必須達(dá)到足夠的信息覆蓋率,所以為了理順上下文,常常采取只加不減原則。翻譯中為了忠于原文,絕對不能減損意思的表達(dá)。例如1994年真題中有這樣一個詞組“greatmanofgenius”,許多同學(xué)翻譯成了“天才”或者“偉人”,都被酌情扣分,必須翻譯成“天才(的)偉人”才算忠于原文。又如年真題中出現(xiàn)的“doll”,不能翻譯成“玩具”,而必須翻成“玩具娃娃”才能得分。所以,在考研翻譯中,不妨奉行“只加不減原則”,當(dāng)然也不要加得太多份,把一句簡單的“ican’tsleep.”翻譯成“長夜漫漫,無心睡眠”就太過分了。但是,如果在文中遇到了省略句,那就必須“只加不減”。例如19真題出現(xiàn)的這個句子:“it’sthefarthestthatthescientistscanseeintothepast.”就必須翻譯成:“這是科學(xué)家看到的最遠(yuǎn)的過去(的景象)。”所以,為了在保證信息覆蓋率的基礎(chǔ)上,使翻譯的語言通順流暢,符合漢語的表達(dá)習(xí)慣,一般都采用了“只加不減”原則。

    三、直譯為主、輔以意譯、句子直譯、詞組意譯。

    直譯還是意譯?這是一個問題,是一個翻譯思想經(jīng)久不衰的熱門問題。考研翻譯比較折衷地要求我們直譯為主、輔以意譯。具體來說,就是句子直譯、詞組意譯。按照經(jīng)典的語言學(xué)翻譯理論,每一種語法結(jié)構(gòu)都有著相對應(yīng)的翻譯模式。所謂句子直譯,指的就是嚴(yán)格按照語言結(jié)構(gòu)的一一對應(yīng)關(guān)系進(jìn)行翻譯,英語中的定語、主語、謂語時態(tài)和語態(tài)等,都有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶?yīng)法則,要求同學(xué)們按照相應(yīng)的規(guī)則進(jìn)行翻譯,這就是句子的直譯。但是,詞語詞組的翻譯則應(yīng)當(dāng)以適應(yīng)上下文為主要標(biāo)準(zhǔn),例如“work”,在考研翻譯中往往不能翻譯成“工作”,而要翻譯成“研究工作”;作為名詞,也不能翻譯成“作品”,而應(yīng)當(dāng)翻譯成“研究成果”。這都是考研翻譯的一些具體要求和得分點(diǎn)之所在。

    考研翻譯作為一門主觀試題,得分率逐年上升,體現(xiàn)了命題組對同學(xué)們的關(guān)心和熱愛,也希望大家在考研的過程中學(xué)得充實,日有所得,不斷積累,必能一鳴驚人。祝大家考研順利!

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇十九

    一,每天進(jìn)行1小時翻譯練習(xí)。

    要求考生根據(jù)自己的英語基礎(chǔ),在一小時之內(nèi)做2-5道翻譯真題,的意思是說,一套翻譯真題盡量在兩天之內(nèi)做完。

    二,做題的時間往往只需要10分鐘。

    接下來,要求考生對答案。看自己的翻譯和真題解析的答案區(qū)別和相同點(diǎn)在什么地方。介紹這里的相同并非字字相同,強(qiáng)調(diào)的漢語意思以及邏輯結(jié)構(gòu)一樣就算相同。

    三,查字典和相關(guān)資料,總結(jié)翻譯技巧,并體會答案翻譯是怎樣運(yùn)用和實現(xiàn)的。

    要求考生對自己翻譯錯或不好的語法單元進(jìn)行記錄,認(rèn)為考生最好能針對錯誤的語法結(jié)構(gòu)以及代表性的翻譯技巧舉一反三地進(jìn)行相關(guān)訓(xùn)練。建議最好有老師指導(dǎo)。這里特別強(qiáng)調(diào)第三點(diǎn)。因為翻譯畢竟是主觀題,不像閱讀那樣,abcd選擇其一就行,即使記憶并不準(zhǔn)確,也許憑著某種印象也能得分。所以要求考生準(zhǔn)確記錄和記憶。認(rèn)為只有這樣才能把這些知識變成自己的東西,在合適的場景正確地加以運(yùn)用。

    四,重復(fù)記憶。

    認(rèn)為到考試之前,沒事的時候任何時間都可以經(jīng)常翻翻自己的記錄,加深印象。例如:認(rèn)為考生集中訓(xùn)練時記錄了否定句式的翻譯方法,那么我們在之后的閱讀、完型中只要遇到否定的關(guān)鍵句,就可以進(jìn)行口頭或者筆頭的翻譯。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇二十

    考場上時間不充裕時,在整體理解全文意思的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)分析劃線部分的結(jié)構(gòu)和意義。首先,劃線部分的句子結(jié)構(gòu)一般來說都比較復(fù)雜,如果搞不清楚它的語法結(jié)構(gòu),代詞和所指代的意義。另外,還要特別注意句子中包含的短語和固定結(jié)構(gòu),因為這往往是考點(diǎn)。要在平時鍛煉自己很難正確翻譯。在分析劃線部分的句子結(jié)構(gòu)時,要注意分清哪是主句,哪是從句;哪是句子的主干,哪是枝葉。其次,還要特別注意句子中的抓考點(diǎn)的能力,只認(rèn)真翻譯考點(diǎn)即可,其余單詞的翻譯不用苛求意思的精準(zhǔn)。

    (2)時間來不及就直譯。

    翻譯的技巧是綜合運(yùn)用各種翻譯方法將英文的原意忠實地表達(dá)出來。但卻存在著兩種方法,有直譯和意譯兩種方法,只是我們很多人都沒有理解直譯和意譯的區(qū)別。不可能存在絕對的直譯,因為畢竟兩種語言相差太大,任何直譯都是經(jīng)過一定變通之后的直譯,但有的人以為這便是意譯,其實這是錯誤的,意譯一般在文學(xué)翻譯中才會出現(xiàn)。所以呢,在應(yīng)試翻譯中,能直譯出來的就直譯,有能力的就再調(diào)整下語序,沒有能力的直譯出來如果翻譯對了考點(diǎn)的話,還是給分的。

    考研英語翻譯準(zhǔn)備(精選21篇)篇二十一

    從歷年考生答題的情況看,英譯漢部分得分幾乎每年都是3-4分。英譯漢之所以難,究其原因是英語和漢語之間的差異太大。既有語言表達(dá)方式方面的不同,又有思維邏輯以及文化習(xí)俗等方面的不同。這些都造成了理解和表達(dá)上的重重困難。英譯漢的難點(diǎn)在試題中主要反映在以下幾個方面:

    1.依賴上下文理解單詞和句子。

    英語詞匯一個詞語有很多的詞性以及一個詞語有很多的意思。因此,詞義對上下文的依賴性。因此考生必須十分謹(jǐn)慎,對原文的詞義做深入細(xì)致的分析,根據(jù)語境確定詞性和詞義。

    舉個例子:concern這個單詞既可以做名詞也可以做動詞。這就要根據(jù)語境去判斷。

    2.抽象名詞偏多。

    抽象名詞是表達(dá)抽象概念的名詞,它的翻譯是非常復(fù)雜的問題,需要上下文來確定其漢語意思。翻譯時,我們遵循的原則就是把抽象名詞轉(zhuǎn)化成具體名詞。有時要增詞翻譯或者改換說法。比如unemployment這類抽象名詞。可以翻譯為“失業(yè)現(xiàn)象”。

    3.后置定語長。

    英語句子的中心詞很多受修飾語修飾,最常見的是定語。前置定語一般是由單詞充當(dāng),較為簡單,考生也易掌握。而后置定語則有短語或句子充當(dāng)。由于后置定語在漢語中是沒有的,所以稱為了英譯漢的又一大考點(diǎn)。

    4.長難句多。

    英譯漢試題的劃線部分共約150詞,平均一句30詞,且結(jié)構(gòu)復(fù)雜,內(nèi)容抽象,都是典型的長難句。英語長句主要長在修飾成分上,這些修飾成分可能是詞、短語或從句。從句套從句。希望廣大考生注意。

    近些年,考研英語中翻譯的考查更側(cè)重于考生綜合運(yùn)用語言的能力。近些年,考研英語中翻譯的考查更側(cè)重于考生綜合運(yùn)用語言的.能力,按照考研英語大綱的要求,考生需要準(zhǔn)確理解結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語文字材料。

    句子結(jié)構(gòu)是英語大廈的支柱,學(xué)會分析句子結(jié)構(gòu)是學(xué)好英語的必要前提。英文是一種結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男魏闲哉Z言,大部分的英文正式材料基本上是用復(fù)雜長句寫成的。語法在平時的復(fù)習(xí)中,也是基礎(chǔ)。語法的掌握是為分析句子,從而對原句結(jié)構(gòu)進(jìn)行精確的拆分服務(wù)的。熟練的掌握語法,是準(zhǔn)確的翻譯句子的前提之一。意群的整體翻譯必須掌握重要語法得分點(diǎn)的翻譯規(guī)律和技巧。眾語法中,考生應(yīng)該重視定語和定語從句,以及定語從句中限制性定語從句和非限制性定語從句的位置處理、分詞和介詞短語作后置定語的翻譯、狀語的翻譯定位和順序、名詞性從句的翻譯。被動語態(tài)、虛擬語氣和倒裝結(jié)構(gòu)的翻譯為關(guān)鍵得分點(diǎn)。同時,能夠正確處理否定結(jié)構(gòu)、并列結(jié)構(gòu)的譯文句式選擇。

    經(jīng)過一段時間的復(fù)習(xí)備考之后,考生接觸過大量的英文材料,具備了一定的詞匯和語法知識,許多單詞看起來都很面熟,但事實上離真正掌握和熟練運(yùn)用的差距還很大。因此,雖然說心里明白,其實只是認(rèn)識英文,并沒有完全讀懂原文的意義。另一方面,由于考生平時缺乏翻譯練習(xí)和實踐,缺乏對英漢兩種語言差異性的認(rèn)識,往往“只見英文不見中文”或者“只見中文不見英文”,缺乏必要的翻譯知識和技巧,所以就會有寫不出來的感覺。建議這類考生,認(rèn)真理解、深入學(xué)習(xí)已經(jīng)熟悉的詞匯和語法知識,多注意英漢表達(dá)方式的差異,掌握一些英漢兩種語言相互轉(zhuǎn)化的基本方法和技巧,加強(qiáng)翻譯實踐練習(xí),以進(jìn)一步提高理解英文和表達(dá)譯文的能力。

    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

    猜你喜歡 網(wǎng)友關(guān)注 本周熱點(diǎn) 精品推薦
    制定幼兒園工作計劃可以提高工作效率,明確每個環(huán)節(jié)的責(zé)任和要求。為了更好地指導(dǎo)幼兒園工作計劃的撰寫,以下是一些優(yōu)秀的范文供大家參考。新的一學(xué)期來到了,小朋友們度過
    教學(xué)工作計劃的靈活性和可操作性是其制定的重要考量因素。以下是一些編寫教學(xué)工作計劃的方法和技巧,希望能對大家有所幫助。教學(xué)目的:1、弄清全文結(jié)構(gòu)。2、理解設(shè)喻說理
    通過對范文范本的分析和比較,我們可以找到自己的不足之處并加以改善。接下來,讓我們一起來閱讀一些范文范本,挖掘它們中蘊(yùn)含的寫作奧秘和精髓。這一次的分組,我們摒棄了
    策劃方案的執(zhí)行過程中,我們應(yīng)時刻關(guān)注目標(biāo)的實現(xiàn)情況,并及時做出調(diào)整。以下是一些策劃方案的編制要點(diǎn)和注意事項,供您參考和參考。迎著新年的晨曦,我們歡快地來到了年的
    每個月的工作總結(jié)都是一個機(jī)會,讓我們回顧過去的努力,思考自己的不足,制定更好的工作計劃。以下是小編為大家收集的月工作總結(jié)范文,僅供參考,希望能給大家?guī)硪恍╈`感
    演講稿需要有恰當(dāng)?shù)恼Z速和聲音的抑揚(yáng)頓挫,以增強(qiáng)表達(dá)的效果。以下是小編為大家精選的優(yōu)秀演講稿范文,供大家參考和學(xué)習(xí)。尊敬的老師,親愛的同學(xué)們:眼睛是我們認(rèn)識世界,
    演講稿范文是一種通過文字來表達(dá)演講內(nèi)容的書面材料,它在演講活動中起著重要的指導(dǎo)和參考作用。現(xiàn)在讓我們一起來閱讀一些成功的演講稿范文,相信會對你們的寫作和演講有所
    讀后感是自己內(nèi)心深處的聲音,是一種對感知世界的獨(dú)特方式。在這里,我們推薦了一些讀者們寫的讀后感,希望能夠給大家?guī)聿煌囊暯呛退伎冀嵌取8郀柣f過:“讀書,這
    第一階段,銀行安排從事培訓(xùn)和學(xué)習(xí)業(yè)務(wù)為主,也就是柜臺業(yè)務(wù)方面;。第三階段,職位升遷階段。對公司來說,人才很貴。每年的三四月份,都是上市公司密集披露年報的時候,除
    撰寫實踐報告可以幫助我們整理和歸納實踐中的關(guān)鍵點(diǎn)和要點(diǎn)。接下來是一些實踐報告的寫作經(jīng)驗和技巧,希望對大家有所幫助。轉(zhuǎn)眼間。大一結(jié)束了。經(jīng)過短暫的傳媒公司實習(xí)。更
    培訓(xùn)的過程中,我不僅學(xué)到了知識,也得到了一種積極向上的心態(tài)和態(tài)度。以下是一些培訓(xùn)心得體會的寫作示范,供大家參考和學(xué)習(xí)。第一段:培訓(xùn)前的準(zhǔn)備工作。新進(jìn)入醫(yī)院工作的
    英文是一門全球通用的語言,學(xué)好英文對我們的未來發(fā)展非常重要。這是一份關(guān)于如何高效學(xué)習(xí)英文的文集,希望對大家的英文學(xué)習(xí)有所幫助。1.業(yè)績型簡歷(performan
    教學(xué)工作計劃的質(zhì)量直接影響到教學(xué)效果和學(xué)生學(xué)習(xí)成績的提高,是教師教學(xué)的重要保障和支撐。敬請關(guān)注以下教學(xué)工作計劃范文,它們有助于提升教學(xué)能力和水平。《正方形》這節(jié)
    贈與合同是指當(dāng)事人之間通過自愿的方式,將財產(chǎn)無償轉(zhuǎn)讓給他人的合同。在起草贈與合同時,可以參考以下范例,根據(jù)實際情況進(jìn)行修改和補(bǔ)充。甲方自愿將其下所有的不動產(chǎn)房產(chǎn)
    教研可以激發(fā)教師的創(chuàng)造力和潛力,培養(yǎng)教師的創(chuàng)新思維和能力。教研是教師在教學(xué)過程中對自身教育教學(xué)實踐進(jìn)行反思和總結(jié)的重要方式,教師應(yīng)該注重教研方法的選擇,靈活運(yùn)用
    通過寫檢討書,我們可以更好地認(rèn)識自己,發(fā)現(xiàn)自己的不足,從而更好地成長和發(fā)展。我在家長會上沒有認(rèn)真聽取家長的意見和建議,這讓他們感到失望和不滿。我需要改正這種態(tài)度
    社會實踐報告還可以作為我們個人社會實踐成果的一種證明和展示方式。以下是小編為大家收集的社會實踐報告范文,希望能給大家提供一些寫作的靈感和參考。這是我第二次經(jīng)歷社
    一個成功的策劃方案應(yīng)該能夠解決實際問題、提高效率和實現(xiàn)目標(biāo)。接下來,我們將分享一些策劃方案中的注意事項和技巧,希望對你的工作有所幫助。二、活動地點(diǎn)。_大酒店。三
    范本不僅僅是一篇樣品文章,更是一種可以參考和模仿的寫作風(fēng)格。接下來是小編為大家搜集的一些著名范文范本,希望能給大家提供一些寫作思路。本站發(fā)布大二學(xué)生學(xué)年自我鑒定
    活動方案的制定需要全面考慮各種可能的情況,提前做好準(zhǔn)備和應(yīng)對措施。我們?yōu)榇蠹覝?zhǔn)備了一些精選的活動方案模板,可以根據(jù)自己的需求進(jìn)行靈活調(diào)整和運(yùn)用。三、舉辦:20x
    小班教案應(yīng)該具備靈活性和可操作性,以適應(yīng)不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需求和教學(xué)環(huán)境的變化。小班教案的編寫需要根據(jù)幼兒的成長發(fā)展和特點(diǎn)進(jìn)行個性化設(shè)計。1、通過提問,引導(dǎo)幼兒回憶
    各位親愛的朋友們,大家好!今天我將帶領(lǐng)大家探尋這個主題的魅力所在。小編為大家整理了一些優(yōu)秀的主持詞范文,供大家欣賞和學(xué)習(xí)。各位親朋好友、各位來賓:大家中午好!今
    甲方:乙方:經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致,就雙方的勞動關(guān)系處理及xx市xxx區(qū)勞動人事爭議仲裁委員會x勞仲案字(20xx)辦字第xxxx號《裁決書》的履行及訴訟情況,達(dá)成
    心得體會可以幫助我們更好地總結(jié)過去的經(jīng)驗,為將來的發(fā)展提供更有力的支持和啟示。下面是一些大家常用的心得體會模板和范文,供大家參考和借鑒。在孩子上學(xué)之前,我就讓他
    當(dāng)我們需要向他人通報一些事情或者安排一些活動時,通知就成為了必不可少的工具。請大家務(wù)必遵守以下通知中的規(guī)定和要求,以確保活動的順利進(jìn)行。各學(xué)院,各部門:經(jīng)研究清
    自查報告是對自己工作、學(xué)習(xí)、生活等方面進(jìn)行反思和總結(jié)的一種方式,有助于提高個人的綜合素質(zhì)和能力。自查報告是對自身工作、學(xué)習(xí)、生活等方面進(jìn)行全面梳理和分析的一種書
    農(nóng)民是充滿智慧和創(chuàng)造力的群體,他們創(chuàng)新農(nóng)業(yè)技術(shù),積極適應(yīng)市場需求,為農(nóng)村經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型升級注入了新動力。請大家注意,以下是一些農(nóng)民總結(jié)的參考文獻(xiàn),供大家參考和借鑒。
    通過明確崗位職責(zé),可以使公司的工作分工更加清晰,協(xié)調(diào)工作關(guān)系。以下是一些優(yōu)秀員工的崗位職責(zé)范文,希望能夠給大家一些靈感和參考。根據(jù)省、市、縣和縣委、縣政府的工作
    自我介紹是展示自我個性與特點(diǎn)的關(guān)鍵時刻,它能夠讓別人更好地了解你。先讓我們一起來看一些精心準(zhǔn)備的自我介紹范文,希望能夠給大家?guī)硪恍﹩l(fā)。各位領(lǐng)導(dǎo),各位同事:大
    在撰寫個人簡歷時,要注意語言通順、結(jié)構(gòu)清晰、表達(dá)準(zhǔn)確,避免出現(xiàn)錯別字和語法錯誤。接下來,讓我們一起來看看這些優(yōu)秀個人簡歷范文,希望對大家有所啟發(fā)。姓名:性別:年
    發(fā)言稿的最后,可以給予聽眾一個深刻的啟示或寄語,以引發(fā)他們的思考并帶給他們一種積極的影響。如果你正在為一份重要的發(fā)言稿而苦苦思索,不妨看看下面這些精彩的范文。
    優(yōu)秀作文的寫作風(fēng)格要恰如其分,既要有個人特色,又要符合規(guī)范。接下來,我們一起來欣賞一些優(yōu)秀作文范文,相信它們能夠給我們提供一些靈感和思路。高考作文押中題一直是不
    活動方案是為了使活動更有組織性和計劃性而制定的一份詳細(xì)的計劃和步驟。活動方案的編制過程中,經(jīng)驗和經(jīng)典范例是寶貴的資料,以下是一些精選的案例供大家參考。
    租賃合同是一種法律文件,用于約定出租方和承租方之間的租賃關(guān)系。以下是一份典型的租賃合同范本,供大家作為起草合同的參考。甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成一致訂立本合同,雙
    制定策劃方案的過程中,需要充分考慮風(fēng)險因素,并提出應(yīng)對措施,以確保活動或項目的順利進(jìn)行。策劃方案的成功與否與具體實施有關(guān),以下是一些范文供大家借鑒。
    茨城模版可以幫助我們規(guī)范寫作格式,提高作文的整體質(zhì)量。以下是小編為大家挑選的一些優(yōu)秀范文范本,供大家學(xué)習(xí)和借鑒。1.開學(xué)了,卯足學(xué)習(xí)的勁,刻苦用功;收斂懶散的心
    個人總結(jié)可以幫助我們總結(jié)過去的經(jīng)驗和教訓(xùn),為未來的發(fā)展提供寶貴的參考和指導(dǎo)。以下是一些教育專家的個人總結(jié),他們總結(jié)了自己在教育領(lǐng)域的實踐和經(jīng)驗,為教育改革和創(chuàng)新
    工作總結(jié)是一個很好的機(jī)會,可以客觀地評估自己在工作上的表現(xiàn),并且設(shè)定下一個月的目標(biāo)。小編為大家精心挑選了一些優(yōu)秀的月工作總結(jié)范文,希望能為大家的寫作提供一些啟示
    采購工作需要與供應(yīng)商保持密切的合作和溝通,確保物資的質(zhì)量和交貨的準(zhǔn)時。以下是一些采購常用術(shù)語的解釋,希望能夠幫助大家更好地理解采購工作。在企業(yè)的生產(chǎn)經(jīng)營中,材料
    中班教案的編寫需要綜合考慮幼兒的學(xué)習(xí)興趣、認(rèn)知能力和表達(dá)能力等因素。接下來將分享一些中班教案的實用范例,希望能夠幫助教師更好地開展教學(xué)工作。小熊今天還給小動物們
    合同協(xié)議是商業(yè)活動中不可或缺的一環(huán),它能夠明確約定雙方的權(quán)利和義務(wù),為后續(xù)的合作提供保障。以下是小編為大家收集的一些合同協(xié)議范本,供給大家參考。甲方:乙方:甲方
    報告范文的寫作過程要注重事實的真實性,對于報告中所涉及的數(shù)據(jù)、資料要有準(zhǔn)確的來源和證明。對于報告范文的閱讀和分析,我們應(yīng)該注重細(xì)節(jié),全面理解作者的觀點(diǎn)和論據(jù)。
    自我介紹是人際交往的一種基本技巧,通過適當(dāng)?shù)亟榻B自己的經(jīng)歷和特點(diǎn),我們可以打開與他人溝通的大門。如果你正在為寫自我介紹而犯愁,不妨看看下面這些精選的范文,它們或
    教案模板的規(guī)范化使用可以提高教師的專業(yè)素養(yǎng),增強(qiáng)教學(xué)的可持續(xù)性。有了一個好的教案模板,能夠幫助教師更好地規(guī)劃教學(xué)內(nèi)容和組織教學(xué)活動,快來看看吧。各位老師,大家好
    范本可以給我們提供一種參照和比較的標(biāo)準(zhǔn),幫助我們不斷完善和提高自己的寫作水平。下面是小編選取的幾篇范文范本,希望能給大家提供一些寫作上的靈感。如果因為某些問題無
    通過月工作總結(jié),可以及時發(fā)現(xiàn)并糾正工作中的偏差和錯誤,不斷提高自身的專業(yè)素養(yǎng)。通過閱讀這些月工作總結(jié)范文,我們可以學(xué)到一些表達(dá)技巧和寫作方法,希望對大家有所幫助
    通過合同協(xié)議,交易雙方可以對交易內(nèi)容進(jìn)行明確約定,防止信息不對稱和交易風(fēng)險的產(chǎn)生。以下合同協(xié)議范文旨在幫助大家更好地理解和撰寫合同協(xié)議,僅供參考之用。
    行政是社會組織中不可或缺的一部分,它對于社會的穩(wěn)定和發(fā)展起著重要的作用。認(rèn)真學(xué)習(xí)行政管理理論知識是提高行政工作水平的重要途徑。甲方(用人單位)名稱:法定代表人:
    檢討書是對自己在某一事件中錯誤行為或不當(dāng)言行進(jìn)行反思和批評的一種書面表達(dá)形式。為了幫助大家更好地寫檢討書,小編為大家收集了一些寫作技巧和范文,供大家學(xué)習(xí)和借鑒。
    在撰寫個人簡歷之前,我們需要準(zhǔn)備好個人背景、教育經(jīng)歷、工作經(jīng)驗和技能特長等相關(guān)資料。如果你還不清楚如何撰寫個人簡歷,不妨參考一下小編為大家整理的一些個人簡歷范文
    幼兒園工作總結(jié)是在一年的教學(xué)工作中對幼兒園師生及家長合作等方面的表現(xiàn)進(jìn)行總結(jié)和評價。以下是一些幼兒園工作總結(jié)的范文,供大家參考和學(xué)習(xí),希望能給你帶來啟發(fā)與收獲。
    自查報告是對已有工作進(jìn)行回顧和梳理的一種方式,有助于總結(jié)工作經(jīng)驗,推動個人進(jìn)步。以下是小編為大家整理的自查報告范文,供大家參考,一起來看看吧。根據(jù)《西安市灞橋區(qū)
    親愛的各位,大家好!我是今天的主持人,非常榮幸能在這個重要的場合為大家服務(wù)。以下是一些主持人在不同場合下的開場白范例,希望能夠給大家提供一些想法。合:尊敬的各位
    通過個人總結(jié),我們可以更好地發(fā)現(xiàn)自己的問題和不足,并尋找解決問題的辦法和途徑。為了幫助大家更好地撰寫個人總結(jié),我們整理了一些寫作注意事項和常見問題,供大家參考。
    社會實踐報告是鍛煉我們綜合素質(zhì)的一種方式,它可以培養(yǎng)我們的觀察力、思維能力和表達(dá)能力等等。小編為大家整理了一些優(yōu)秀的社會實踐報告,供大家參考和學(xué)習(xí)。
    8.范文范本的閱讀可以開拓我們的思維,增加我們的知識儲備,從而豐富我們的寫作內(nèi)容。通過閱讀這些范文,我們可以了解到不同作者的寫作風(fēng)格和文化背景,豐富自己的寫作視
    建筑師是建筑的主創(chuàng)人員,他們需要具備創(chuàng)意思維、工程知識和團(tuán)隊合作能力。通過這些建筑設(shè)計的范例,我們可以了解到建筑行業(yè)的最新趨勢和創(chuàng)新成果。短暫的大學(xué)生活即將圓滿
    心得體會是一種整理思緒和回顧過去的方式,有助于我們更好地認(rèn)識和發(fā)現(xiàn)自己的不足和潛力。以下是一些小編為大家精選的心得體會,希望能夠?qū)Υ蠹业目偨Y(jié)寫作有所幫助。
    一個好的策劃方案應(yīng)該具備可行性、可衡量性、可操作性等特點(diǎn)。為了幫助大家更好地理解策劃方案的編寫方法,小編特別收集了一些經(jīng)典案例供大家參考。歡慶元旦節(jié)。xx月xx
    綜上所述,購銷是商業(yè)運(yùn)作中不可或缺的一環(huán),它對企業(yè)和消費(fèi)者都具有重要意義。下面是一些著名企業(yè)的購銷經(jīng)驗分享,希望對大家有所啟發(fā)。采購方:(以下簡稱甲方)。供貨方
    大班教案是指適用于大班幼兒教學(xué)的一種完整教學(xué)計劃,是教師根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn)和教學(xué)要求所編寫的一份指導(dǎo)性文件。閱讀下面這些大班教案范文,你會發(fā)現(xiàn)教學(xué)可以更加生動有趣,
    在撰寫演講稿范文時,需要注意語言簡練、邏輯清晰、重點(diǎn)突出。想要成為一位優(yōu)秀的演講者,不僅需要提升演講技巧,還需要借鑒他人成功的經(jīng)驗。以下是一些優(yōu)秀的演講范文,希
    發(fā)言稿的結(jié)尾要有亮點(diǎn),可以用一句犀利的總結(jié)或者一個令人深思的觀點(diǎn)來結(jié)束。發(fā)言稿的范文是演講者在演講歷程中積累的寶貴經(jīng)驗和實踐成果。。尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo),各位老師,親
    范文范本是寫作過程中的輔助工具,它可以幫助我們更好地理解和掌握寫作技巧。這些范文范本可以幫助我們了解各種語言風(fēng)格和文體形式。新的《音樂課程標(biāo)準(zhǔn)》提倡教育以審美為
    單位是一個管理體系,包括領(lǐng)導(dǎo)層、員工和各種層級組織。小編為大家整理了一些關(guān)于單位工作總結(jié)的案例,供大家學(xué)習(xí)和參考。茲證明________是我公司員工,在____
    隨著實踐活動的不斷深入,我意識到寫一份實踐報告對于提高綜合能力非常重要。以下是小編為大家收集的實踐報告范文,供大家參考借鑒。近年來,隨著我國鐵路建設(shè)的不斷推進(jìn),
    作為一個專業(yè)人士,我們需要定期進(jìn)行月工作總結(jié),以提升自己的工作效率和專業(yè)能力。這些月工作總結(jié)范文都是經(jīng)過精心篩選和整理的,希望能夠為大家提供一些寫作上的幫助。
    發(fā)言稿的準(zhǔn)備可以讓我們有足夠的時間和空間思考和修改,確保我們的表達(dá)更準(zhǔn)確、更有力。發(fā)言稿的撰寫是一門藝術(shù),以下是一些經(jīng)典的發(fā)言稿范文,希望對大家有所幫助。
    新年是一個慶祝和歡樂的時刻,人們常常會參加各種各樣的活動和慶祝儀式。以下是一些成功人士分享的新年總結(jié),或許可以給我們帶來啟示和思考。老師們,親愛的同學(xué)們:。大家
    家長會是一個互相學(xué)習(xí)、交流經(jīng)驗的機(jī)會,可以分享教育教學(xué)的好方法和好經(jīng)驗。"以下是小編為大家整理的家長會經(jīng)驗分享,希望對大家參加家長會有所幫助。"、"以下是一些家
    競聘是一個展示個人實力的機(jī)會,能夠得到他人的認(rèn)可和贊賞。以下是小編為大家收集的競聘范文,希望能給大家提供一些參考和借鑒。開展好以下工作:一是適應(yīng)新形勢的需要,加
    優(yōu)秀作文是一種藝術(shù)的表達(dá)方式,可以打動讀者的心弦,引發(fā)共鳴。小編力求為大家挑選了最精彩的優(yōu)秀作文范文,希望大家喜歡。同學(xué)們,你們有沒有一個人走過夜路?你們害怕嗎
    工作心得體會能夠幫助我們更好地總結(jié)和梳理工作中的重點(diǎn)和關(guān)鍵,提煉出寶貴的經(jīng)驗和教訓(xùn)。請大家關(guān)注下面這些精選的工作心得體會范例,或許能夠給您提供一些新的思路和觀點(diǎn)
    在學(xué)校里,自我介紹是同學(xué)們初次相識、相互了解的方式之一。通過閱讀以下這些自我介紹范文,希望能夠激發(fā)大家對自我介紹的更多思考和創(chuàng)新。面試是大學(xué)畢業(yè)生求職過程中關(guān)鍵
    合同協(xié)議是指當(dāng)事人之間就特定事項達(dá)成一致、并依法對其權(quán)利和義務(wù)作出明確約定的文件。接下來是一些關(guān)于合同協(xié)議撰寫的實際案例,以供大家參考。甲方:。乙方:。乙方周_
    優(yōu)秀作文能夠通過細(xì)膩的描寫和獨(dú)特的觀察力,將平凡的事物變得鮮活有趣。以下是一些被教育界和文學(xué)界廣泛傳頌的優(yōu)秀作文范文,讓我們一同品味其中的魅力和智慧。
    總結(jié)是一個及時反思和總結(jié)自己經(jīng)驗的機(jī)會,對于未來的學(xué)習(xí)和工作有重要的指導(dǎo)作用。下面是一些經(jīng)過精選的個人總結(jié)示范,希望能對你的個人總結(jié)寫作提供一些幫助。
    總結(jié)范文的寫作要求簡明扼要,言之有物,能夠清晰傳達(dá)出你的主要觀點(diǎn)和思考。在這里,我們?yōu)榇蠹沂占艘恍懽魉捷^高的總結(jié)范本,供大家參考學(xué)習(xí)。大家好!很高興,能夠
    致辭是在特定場合對特定對象進(jìn)行演講的一種形式,它可以表達(dá)發(fā)言人的想法和情感。通過學(xué)習(xí)致辭范文,我們可以拓展自己的文化視野,提高自己的表達(dá)能力。一是希望大家繼續(xù)發(fā)
    了解范文范本的特點(diǎn)和要求,可以更好地適應(yīng)寫作的需求,寫出高質(zhì)量的文章。這是一篇優(yōu)秀的總結(jié)范文,希望能給大家提供一些寫作上的參考。度過了一個快樂寒假,我們迎來了新
    個人總結(jié)是對自己在一段時間內(nèi)的學(xué)習(xí)、工作和生活等方面的表現(xiàn)進(jìn)行總結(jié)和概括的一種重要材料,它能夠讓我們回顧過去的成果和不足,為今后的發(fā)展提供參考。以下是一些優(yōu)秀學(xué)
    在人力資源管理中,員工的培訓(xùn)和發(fā)展是非常重要的,它可以提升員工的能力和素質(zhì),為組織的發(fā)展提供更多的支持。在下面,我們?yōu)榇蠹曳窒硪恍┤肆Y源管理的經(jīng)驗和教訓(xùn)。
    銷售工作總結(jié)是對銷售計劃和銷售目標(biāo)進(jìn)行修正和調(diào)整的重要依據(jù)。在銷售工作總結(jié)中,我們可以從優(yōu)秀銷售人員的經(jīng)驗和總結(jié)中汲取營養(yǎng),以下是一些精選案例。從九月份到現(xiàn)在,
    實習(xí)心得是我們在實習(xí)過程中積累的寶貴經(jīng)驗的總結(jié),可以在將來面臨類似問題時提供參考和指導(dǎo)。實習(xí)心得的寫作過程需要注重自己的表達(dá)方式和風(fēng)格,每個人都會有不同的寫作風(fēng)
    教師工作計劃是教師在一學(xué)年或一學(xué)期內(nèi)對教學(xué)、科研、管理等方面的安排和計劃,它是教師工作的指導(dǎo)性文件,是提高教學(xué)質(zhì)量和效果的重要手段。完成工作計劃能夠有序開展工作
    在轉(zhuǎn)讓合同中,轉(zhuǎn)讓方將自己的權(quán)益或財產(chǎn)轉(zhuǎn)移給受讓方,并約定轉(zhuǎn)讓條件和過程。以下是一些常用的轉(zhuǎn)讓合同格式和寫作技巧,希望能對您有所幫助。甲方:乙方:丙方:甲乙雙方
    租賃合同是一種約定雙方權(quán)利和義務(wù)的書面協(xié)議,用于租賃房屋、車輛等財產(chǎn)。以下是小編為大家整理的部分租賃合同范本,供您參考。選擇一份適合的范本,進(jìn)行必要的修改后,雙
    策劃書是一份詳細(xì)規(guī)劃和安排活動、項目或計劃的書面材料。策劃書的范文展示了不同項目的策劃思路和方案,幫助我們拓寬思維,尋找新的創(chuàng)意和解決問題的方法。班委。全班全體
    制定活動方案的過程中,需要與相關(guān)人員進(jìn)行充分的溝通和協(xié)商,以確保方案的可行性和可操作性。以下是小編為大家收集的活動方案范文,供大家參考和借鑒。3、任選卡:消費(fèi)者
    班級工作總結(jié)可以通過多種方式進(jìn)行,如問卷調(diào)查、討論會和個人心得體會等,以便得出更加客觀的結(jié)論。以下是一些班級工作總結(jié)的范文,希望對大家寫作時能有所幫助和啟發(fā)。
    進(jìn)行一次述職報告可以讓我們更好地認(rèn)識自己的職責(zé)和職業(yè)發(fā)展方向。結(jié)合范文的優(yōu)點(diǎn),我們可以對照自己的情況進(jìn)行分析和反思,找到適合自己的寫作方式和表達(dá)方法。
    計劃書不僅有助于我們達(dá)成目標(biāo),還能為我們提供一種明確的行動指南。以下是小編為大家收集的計劃書范文,僅供參考,希望能夠幫助大家更好地完成自己的計劃書。讓我們一起來
    在座的各位,非常感謝你們對今天活動的支持,我愿意為你們帶來一場精彩的節(jié)目。我整理了一些主持人的背后故事和勵志經(jīng)歷,希望能夠激勵大家在主持事業(yè)上追求更高的目標(biāo)。
    在工作報告中,我們可以詳細(xì)記錄每個項目的進(jìn)展情況和遇到的問題,以便及時解決和改進(jìn)。借助以下的工作報告范文,我們可以豐富自己的寫作經(jīng)驗,提高工作報告的質(zhì)量和水平。
    7.辭職報告應(yīng)該平和、客觀地表達(dá)自己的離職意愿,避免沖突和不必要的分歧。如果您正在困惑如何寫一份出色的辭職報告,以下范文將為您提供一些建議和思路。親愛的公司領(lǐng)導(dǎo)
    自查報告是一種詳細(xì)記錄個人或組織在某一特定領(lǐng)域進(jìn)行自我評估的書面材料。這是一份單位自查報告的實例,讓我們一起來學(xué)習(xí)和借鑒吧。根據(jù)《根治拖欠農(nóng)民工工資工作領(lǐng)導(dǎo)小組
    通過自我介紹,我們可以向他人傳達(dá)自己的身份、職業(yè)、興趣愛好等信息。下面是一些自我介紹的要點(diǎn)和注意事項,希望對大家有所啟示。大家好!我叫xxx,是xx班的'學(xué)生。
    經(jīng)過長時間的實踐,我對醫(yī)院工作的要點(diǎn)和難點(diǎn)有了更深入的了解。以下是小編為大家收集的醫(yī)院工作總結(jié)范文,僅供參考,希望能夠給大家一個總結(jié)的思路。20**年是新醫(yī)院啟
    發(fā)言稿可以幫助演講者更好地控制演講的時間和節(jié)奏,避免過度延長或太過緊湊。閱讀和分析其他人的發(fā)言稿,可以幫助我們發(fā)現(xiàn)不足和改進(jìn)的空間,以提高自己的寫作技巧和思維能
    在大班教案中,教師會根據(jù)幼兒的興趣和發(fā)展需要,設(shè)計一系列有趣和富有挑戰(zhàn)性的活動。接下來,我們一起來看看這些大班教案的具體內(nèi)容和運(yùn)用效果。2、聽賞完歌曲后能體驗無
    主站蜘蛛池模板: 国产精品国色综合久久| 久久久久人妻精品一区 | 亚洲精品成人久久久| 中文字幕亚洲综合精品一区 | 精品久久久久久久中文字幕 | 成人亚洲日韩精品免费视频| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 久久国产精品无码网站| 久久精品成人免费看| 久久青青草原精品国产| 亚洲精品偷拍视频免费观看| 精品久久国产一区二区三区香蕉| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 永久免费精品影视网站| 久久99国产精品成人欧美| 国产精品被窝福利一区| 久久亚洲欧美日本精品| 国产成人精品免费视频动漫| 久久综合精品国产二区无码 | 久久国产精品无码一区二区三区| 一区二区日韩国产精品| 亚洲国产av无码精品| 热久久国产欧美一区二区精品| 精品久久久久久无码人妻蜜桃 | 欧美一区二区精品系列在线观看| 99久久er这里只有精品18| 久久99国产综合精品| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看 | 五月花精品视频在线观看 | 国产中文在线亚洲精品官网| 亚洲第一精品福利| 亚洲综合一区二区国产精品| 久久最新精品国产| 亚洲午夜精品一区二区| 56prom精品视频在放免费| 久久精品国产91久久麻豆自制| 国产精品美女久久久久网| 6一12呦女精品| 精品国产网红福利在线观看| 久久精品国产91久久麻豆自制| 日韩精品免费在线视频|