作文是一種能夠展現(xiàn)寫(xiě)作者思想和觀點(diǎn)的文字表達(dá)方式,它具有很高的藝術(shù)性和表現(xiàn)力。請(qǐng)大家共同欣賞小編選取的一些優(yōu)秀作文范例,希望能夠給大家?guī)?lái)一些寫(xiě)作的啟示。
高中文言文(匯總18篇)篇一
太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之至易水上,既祖,取道高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”復(fù)為慷慨羽聲,士皆瞋目,發(fā)盡上指冠于是荊軻遂就車而去,終已不顧。
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)河?xùn)|兇亦然察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也數(shù)罟不入洿池,魚(yú)鱉不可勝食也斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。
五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)人死,則曰:‘非我也,歲也’是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也’?王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉。”
及至始皇,奮六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰,收天下之兵,聚之咸陽(yáng),銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之淵,以為固良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。
始皇既沒(méi),余威震于殊俗然陳涉,甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤櫌棘矜,非铦于鉤戟長(zhǎng)鎩也;謫戍之眾,非抗于九國(guó)之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語(yǔ)矣然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬(wàn)乘之勢(shì),序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也!
君子曰:學(xué)不可以已。
青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī)雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
既罷,歸國(guó),以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。
廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!”宣言曰:“我見(jiàn)相如,必辱之”相如聞,不肯與會(huì)相如每朝時(shí),常稱病,不欲與廉頗爭(zhēng)列已而相如出,望見(jiàn)廉頗,相如引車避匿于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚且庸人尚羞之,況于將相乎?臣等不肖,請(qǐng)辭去”藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍哉?顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不加兵于趙者,徒以吾兩人在也今兩虎共斗,其勢(shì)不俱生吾所以為此者,以先國(guó)家之急而后私仇也”廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!”卒相與歡,為刎頸之交。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,——所謂前洞也由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒問(wèn)其深,則其好游者不能窮也,——謂之后洞余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡”遂與之俱出蓋予所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少蓋其又深,則其至又加少矣方是時(shí),予之力尚足以入,火尚足以明也既其出,則或咎其欲出者,而予亦悔其隨之而不得極乎游之樂(lè)也。
于是余有嘆焉古之人觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少而世之奇?zhèn)ァ⒐骞帧⒎浅V^,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也。
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也群賢畢至,少長(zhǎng)咸集此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外雖取舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷況修短隨化,終期于盡古人云:“死生亦大矣”豈不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作后之視今,亦猶今之視昔悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也后之覽者,亦將有感于斯文。
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下清風(fēng)徐來(lái),水波不興舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間白露橫江,水光接天縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光渺渺兮予懷,望美人兮天一方”客有吹洞簫者,倚歌而和之其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛',此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)”。
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主茍非吾之所有,雖一毫而莫取唯江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適”。
客喜而笑,洗盞更酌肴核既盡,杯盤(pán)狼藉相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
時(shí)維九月,序?qū)偃锪仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿臨帝子之長(zhǎng)洲,得天人之舊館層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì)。
披繡闥,俯雕甍山原曠其盈視,川澤紆其駭矚閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳云銷雨霽,彩徹區(qū)明落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇生孩六月,慈父見(jiàn)背;行年四歲,舅奪母志祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立既無(wú)叔伯,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息外無(wú)期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)臣具以表聞,辭不就職詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順?biāo)角椋瑒t告訴不許:臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年祖、孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)養(yǎng)劉之日短也烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土實(shí)所共鑒愿陛下矜憫愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸,保卒余年臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。
高中文言文(匯總18篇)篇二
1.名句名篇默寫(xiě)題與文學(xué)常識(shí)題默寫(xiě)時(shí)要注意:
(1)選擇最有把握的幾句來(lái)填寫(xiě),千萬(wàn)不要多默。
(2)字跡一定要工整清楚,嚴(yán)禁潦草,切勿賣弄書(shū)法。(建議拿到試卷就先填寫(xiě)默寫(xiě)內(nèi)容)。
(3)要求“一字不差”。如默寫(xiě)內(nèi)容印象不深,可先記得幾個(gè)字默幾個(gè)字,后面想起來(lái)了再默。
2.詩(shī)歌鑒賞題考綱陳述:
(1)鑒賞文學(xué)作品的形象、語(yǔ)言和表達(dá)技巧。
(2)評(píng)價(jià)文章的思想內(nèi)容和作者的觀點(diǎn)態(tài)度。
3.文言實(shí)詞釋義題:
本題往往考查多義實(shí)詞,古今異義詞,通假字,偏義詞及詞類活用等知識(shí)點(diǎn)。【答題技巧】:記住,實(shí)詞理解題不完全在于考你是否記得實(shí)詞意思,更主要是考你是否會(huì)利用上下文進(jìn)行推測(cè)。
1、文言實(shí)詞題。要對(duì)考核的實(shí)詞進(jìn)行字形和字義的分析。從字音相同推測(cè)通假字,聯(lián)系上下文,推導(dǎo)出詞義,然后將選項(xiàng)中給出的詞義帶進(jìn)原文,倘若發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言通順合理,這說(shuō)明解釋的正確無(wú)異議。一般來(lái)說(shuō),從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的實(shí)詞釋義往往是對(duì)的,這是題目設(shè)置的干擾項(xiàng)。
2、文言虛詞題。同學(xué)們?cè)趥淇紩r(shí)也一定進(jìn)行了大量的虛詞練習(xí),在做這道題目的時(shí)候,首先應(yīng)該確定這個(gè)詞在其他遇到過(guò)的句子中所表達(dá)的意思,將這個(gè)意思套到試題中的句子進(jìn)行驗(yàn)證,倘若也說(shuō)的通,那就應(yīng)該是正確的。
3、性格表現(xiàn)題。首先應(yīng)該先找出來(lái)的是不能表現(xiàn)題干中要求的人物性格的選項(xiàng),先要排除干擾選項(xiàng)。做這道題時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)的問(wèn)題就是張冠李戴,把別人的性格或與之無(wú)關(guān)的性格硬加到主角頭上,要盡可能避免這種錯(cuò)誤的發(fā)生。
4、內(nèi)容歸納題。首先要找出文段當(dāng)中與選項(xiàng)解釋相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)句,然后認(rèn)真閱讀并精確掌握原文想要表達(dá)的意思。需要注意的是,錯(cuò)誤選項(xiàng)中的錯(cuò)誤往往很細(xì)節(jié),主要從順序顛倒、無(wú)中生有、人物事跡錯(cuò)亂等角度去分析。
高中文言文(匯總18篇)篇三
“信、達(dá)、雅”是得到公認(rèn)的文言文翻譯的三條標(biāo)準(zhǔn)。“信”是指譯文要準(zhǔn)確無(wú)誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。
“達(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病。“雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫(xiě)作風(fēng)格。
二、翻譯的原則。
文言文翻譯要求字字落實(shí),要盡量保持原文的語(yǔ)言風(fēng)格。在翻譯過(guò)程中,必須遵循“直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時(shí),對(duì)句子中的每個(gè)字詞,只要它有一定的實(shí)在意義,都必須“字字落實(shí),對(duì)號(hào)入座”。翻譯時(shí),要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對(duì)換成相應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ),使“字不離詞,詞不離句”。如果直譯后語(yǔ)意不暢,還應(yīng)用意譯作為輔助手段,使句意盡量達(dá)到完美。
文言文翻譯的步驟,首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數(shù),切忌一上來(lái)就匆匆忙忙翻譯。在翻譯時(shí),遇到疑難詞句,可暫時(shí)放過(guò),等譯完上下文,再進(jìn)行推敲。譯完全文后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。簡(jiǎn)言之,通讀全句,標(biāo)注要點(diǎn);關(guān)注全文,準(zhǔn)確理解;按照詞序,對(duì)應(yīng)翻譯;調(diào)整全句,符合規(guī)范。
四、翻譯的方法。
文言文翻譯基本方法:直譯和意譯。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)文言文翻譯具體方法有:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。
“留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名等,翻譯時(shí)可保留不變。“刪”,就是刪除。刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”——沛公的侍衛(wèi)樊噲。“者也”是語(yǔ)尾助詞,不譯。“補(bǔ)”,就是增補(bǔ)。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分;(3)補(bǔ)出省略了的語(yǔ)句。注意:補(bǔ)出省略的成分或語(yǔ)句,要加括號(hào)。“換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。“調(diào)”就是調(diào)整。把古漢語(yǔ)倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式。主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、介賓后置句、定語(yǔ)后置句等翻譯時(shí)一般應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,以便符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。“變”,就是變通。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活澤有關(guān)文字。如“波瀾不驚”,可活澤成“(湖面)風(fēng)平浪靜”。
常見(jiàn)的翻譯失誤類型歸納。
1、不需翻譯的強(qiáng)行翻譯。
在文言文中凡是國(guó)名、地名,人名,官名、帝號(hào),年號(hào)、器物名、度量衡等,在翻譯時(shí),可以原封不動(dòng)地保留下來(lái),不用翻譯,因?yàn)檫@些詞一般都無(wú)法與現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)譯。如:晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉。可譯成:晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)對(duì)晉國(guó)無(wú)禮。
2、以今義當(dāng)古義。
有的詞語(yǔ)隨著社會(huì)的發(fā)展,意義已經(jīng)變化了,有的詞義廣大,有的詞義縮小,有的詞義轉(zhuǎn)移,有的詞感情色彩變化,有的名稱說(shuō)法改變。因此,要根據(jù)原文的語(yǔ)境確定詞義,且不可以今義當(dāng)古義。如:先帝不以臣卑鄙。誤譯:先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無(wú)恥。“卑鄙”屬于感情色彩變化。在古代這個(gè)詞是中性詞,指地位低下,見(jiàn)識(shí)淺陋。現(xiàn)在是貶義詞,指人的行為或品質(zhì)惡劣。譯句中的以今義當(dāng)古義,應(yīng)改為古義。
3、該譯的詞沒(méi)有譯出來(lái),例如:以相如功大,拜上卿。誤譯:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。譯句沒(méi)有把“以”譯出來(lái),應(yīng)當(dāng)譯成“因?yàn)椤保矝](méi)有把“拜”譯出來(lái),應(yīng)當(dāng)譯成“任命”才算正確。
4、詞語(yǔ)翻譯得不恰當(dāng)。例如:不愛(ài)珍器重寶肥饒之地。誤譯:不愛(ài)惜珍珠寶器肥田沃土。譯句中把“愛(ài)”譯成“愛(ài)惜”不當(dāng),“愛(ài)”有愛(ài)惜之意,但在這個(gè)句子中是“吝嗇”的意思。
5、該刪除的詞語(yǔ)仍然保留。例如:師道之不傳也久矣。誤譯:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了。譯句中沒(méi)把原句中的“也“刪去,造成錯(cuò)誤。其實(shí)原句中的“也”是句中語(yǔ)氣助詞,起到舒緩語(yǔ)氣的作用,沒(méi)有實(shí)在意義。在翻譯時(shí),完全可以去掉。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節(jié),或者起語(yǔ)氣作用的助詞,或者起連接作用的虛詞,它們沒(méi)有實(shí)在的意義,雖然在原文中是必不可少的,但在翻譯時(shí),因?yàn)闆](méi)有相當(dāng)?shù)脑~可以用來(lái)表示它,應(yīng)該刪除不譯。比如表示判斷的“者”和“也”或“……者也”“者……也……”,在翻譯時(shí)應(yīng)該從譯句中去掉,并在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袛嘣~“是”。
6、省略成分沒(méi)有譯出。文言文中,有的省略成分沒(méi)有必要翻譯出來(lái),但也有的省略成分必須翻譯出來(lái)語(yǔ)意才完全,如:權(quán)以示群下,莫不響震失色。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)誤譯:孫權(quán)給群臣看,沒(méi)有誰(shuí)不嚇得改變了臉色的。句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的書(shū)信,而譯句中沒(méi)有譯出來(lái),應(yīng)該在“孫權(quán)”的后邊加上“把曹操的書(shū)信”,語(yǔ)言才顯得清晰完整。
7、該增添的'內(nèi)容沒(méi)有增添。在翻譯時(shí),有時(shí)為了文句符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣,必須增添一些內(nèi)容,才算恰當(dāng),如:今劉表新亡,二子不協(xié)。誤譯:現(xiàn)在劉表剛剛死亡,兩兒子不團(tuán)結(jié)。在數(shù)詞“兩”后邊加上量詞“個(gè)”,語(yǔ)氣才顯得流暢。再如:由是先主遂詣亮,凡三往,乃見(jiàn)。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見(jiàn)到他。譯句中在數(shù)詞“三”后加上量詞“次”字。
8、無(wú)中生有地增添內(nèi)容。一般說(shuō)來(lái),文言文翻譯必須要尊重原文的內(nèi)容,不能根據(jù)個(gè)人的好惡增添一些內(nèi)容,以至違背原文的意思。否則,就會(huì)造成失誤,例如:三人行,必有我?guī)熝伞U`譯:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學(xué)有專長(zhǎng),樂(lè)于助人并且可以當(dāng)我老師的人在里面。譯句中的“品行高潔、學(xué)有專長(zhǎng),樂(lè)于助人的人”原句中沒(méi)有這個(gè)內(nèi)容,是翻譯者隨意加進(jìn)去的,應(yīng)刪去,才符合原句的意思。
9、應(yīng)當(dāng)譯出的意思卻遺漏了。沒(méi)有把全句的意思說(shuō)出來(lái),只說(shuō)出了一部分意思。例如:子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂(lè)乎?”誤譯:孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),不也是很高興的事嗎?”譯句把“時(shí)”的意思漏掉了,應(yīng)該在“復(fù)習(xí)”前加上“按時(shí)”二字,才是意思完整的譯句。
10、譯句不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。在古代漢語(yǔ)中,有一種倒裝句,這種句子在翻譯時(shí),一般說(shuō)來(lái),要恢復(fù)成現(xiàn)代漢語(yǔ)的正常句式,例如:求人可使報(bào)秦者,未得。誤譯:尋找人可以出使回報(bào)秦國(guó)的,沒(méi)有找到。這個(gè)句子翻譯的不妥,因?yàn)樵涫嵌ㄕZ(yǔ)后置,在翻譯時(shí)必須把定語(yǔ)放回到中心詞前邊,正確的翻譯是:尋找可以出使回報(bào)秦國(guó)的人,卻沒(méi)有找到。再如:蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯成:蚯蚓沒(méi)有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強(qiáng)壯。這個(gè)譯句沒(méi)有按定語(yǔ)后置的特點(diǎn)來(lái)譯,正確的翻譯應(yīng)該是:蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪子和牙齒,強(qiáng)壯的筋骨。
訓(xùn)練要點(diǎn):
“詞類活用”“特殊句式”和一些“固定結(jié)構(gòu)”等等都是各類語(yǔ)文考試出題的重要方面,只要我們掌握了這些知識(shí)的基本規(guī)律,就能夠觸類旁通。
如:(1)每至哭踴,頓絕方蘇。——每次到行喪禮邊哭邊跳時(shí),總會(huì)困頓暈倒,許久方才蘇醒。(2)徒流及死,具有等差。——服勞役、流放直至死刑,都有等級(jí)次第。(3)天保中,郡界大水,人災(zāi),絕食者千余家。——天保年間,蘇瓊的管界之內(nèi)發(fā)大水,百姓遭了災(zāi),糧食斷絕的有一千多家。
注意要點(diǎn):(1)基本模式是單音節(jié)詞變雙音節(jié)詞。(2)積累與根據(jù)上下文意推斷相結(jié)合。(3)重點(diǎn)是古今異義詞類活用通假字。(4)專用詞語(yǔ)不譯,一般詞語(yǔ)譯徹底。
如:(1)今聞此言,故猶未也。——現(xiàn)在聽(tīng)到這話,才知道你還是沒(méi)有懂。(2)一身獲罪,且活千室,何所怨乎?——我一人獲罪,將要使許多人家獲救,還有什么可抱怨的呢?(3)遣使約降于燕,燕軍皆呼萬(wàn)歲。——派遣使者向燕國(guó)軍隊(duì)商議投降的事情,燕軍都?xì)g呼萬(wàn)歲。
注意要點(diǎn):(1)積累,大體了解重點(diǎn)虛詞的一般用法。(2)對(duì)句中的關(guān)鍵虛詞要確譯。(3)根據(jù)上下文和相關(guān)實(shí)詞意義進(jìn)行推斷。
3.文言句式。
文言文中的一些特殊句式都是有規(guī)可循的,如果是疑問(wèn)代詞做賓語(yǔ)的時(shí)候,賓語(yǔ)是要前置的。否定代詞做賓語(yǔ)時(shí),這個(gè)賓語(yǔ)往往也是前置的,翻譯的時(shí)候,就要把它給顛倒過(guò)來(lái)。如:
(1)至于公事,何由濟(jì)乎?——至于處理公家事務(wù),憑借什么才能成功呢?
(2)今日順從,明日富貴矣。——如果您今日順從了金人,那么明日就可以享受富貴了。
(3)及欲求謁,度知其意。——到(道研)要求拜見(jiàn)的時(shí)候,(蘇瓊)預(yù)先料到了他的來(lái)意。
注意要點(diǎn):
(1)注意并準(zhǔn)確反映分句間的關(guān)系。
(2)注意并準(zhǔn)確補(bǔ)上句中省略成分。
(3)注意詞語(yǔ)調(diào)序以符合現(xiàn)代習(xí)慣。
(4)注意根據(jù)全文和上下文意推斷。
目前,文言文翻譯在整個(gè)文言文閱讀考查中的比重較大,這就要求考生在平時(shí)就要做好翻譯訓(xùn)練,提高自己的翻譯能力。使自己的翻譯在準(zhǔn)確明白、沒(méi)有語(yǔ)病的基礎(chǔ)上;既能體現(xiàn)原文語(yǔ)言特色,又符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣。并力爭(zhēng)使自己的翻譯做到文筆優(yōu)美生動(dòng),富有表現(xiàn)力。相信只要大家在學(xué)習(xí)中善于總結(jié),掌握規(guī)律,就能夠通過(guò)理解去解決它。用理解這把鑰匙打開(kāi)文言翻譯之門也就容易多了。
高中文言文(匯總18篇)篇四
1、連接,連綴。(衡少善屬文,游于三輔)。
2、通囑囑托。(屬予作文以記之)。
3、隸屬。(十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部)。
4、掌管。(在骨髓,司命之所屬)。
5、類。(忠之屬也,可以一戰(zhàn))。
6、等、輩。(若屬皆且為所虜)。
7、系、是。(查明屬實(shí),事屬可行)。
1、通熟,仔細(xì)。(唯大王與群臣孰計(jì)議之)。
2、誰(shuí),哪個(gè)。(人非生而知之者,孰能無(wú)惑)。
3、孰與:與比,哪一個(gè)更,哪里比得上。(我孰與城北徐公美)。
4、成熟。(寒暑和節(jié),而五谷以孰)。
5、孰若:哪如、哪里比得上。
1、寫(xiě),記下。(乃丹書(shū)帛曰陳勝王)。
2、文字。(卒買魚(yú)烹食,得魚(yú)腹中書(shū))。
3、書(shū)信。(烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金)。
4、書(shū)籍,書(shū)。(家貧,無(wú)以致書(shū)以觀)。
5、國(guó)書(shū)。(拜送書(shū)于庭)。
6、書(shū)法、字體。(舉世唯知其書(shū))。
7、特指《尚書(shū)》,泛指一切經(jīng)書(shū)。(《書(shū)》曰:滿招損,謙得益)。
1、到去。(余自齊安舟行適臨汝)。
2、女子,出嫁。(貧賤有此女,始適還家門)。
3、順從,適合。(處分適兄意,那得自任專)。
4、恰好。(從上觀之適與地平)。
5、剛才。(適為虞人逐)。
6、同謫,被流放。(發(fā)閭左適戍漁陽(yáng)九百人)。
7、流放,貶職。(又以適去,竟不自得)。
1、正確,不錯(cuò),與非相對(duì)。(覺(jué)今是而昨非是非分明)。
2、以為是。(各行其是)。
3、判斷詞,是。(同行十二年,不知木蘭是女郎)。
4、這。(是社稷之臣也,何以伐為)。
5、作語(yǔ)助。(唯利是圖)。
1、派遣,命令。(懷王使屈原造為憲令)。
2、使,讓。(不如因而厚遇之,使歸趙)。
3、出使。(是時(shí)屈平既疏,不復(fù)在位,使于齊)。
4、使喚。(人皆得以隸使之)。
5、使者。(大王派一介之使至趙)。
6、使命。(時(shí)周瑜受使至番陽(yáng))。
7、主使,指使。(周公之逮所由使也)。
8、假使。(向使三國(guó)各愛(ài)其地)。
高中文言文(匯總18篇)篇五
1.表示工具,可譯為“拿”“用”“憑著”。
愿以十五城請(qǐng)易璧。(《廉頗藺相如列傳》)。
2.表示憑借,可譯為“憑”“靠”。
以勇氣聞?dòng)谥T侯。(《廉頗藺相如列傳》)。
3.表示所處置的對(duì)象,可譯為“把”。
操當(dāng)以肅還付鄉(xiāng)黨。(《赤壁之戰(zhàn)》)。
4.表示原因,可譯為“因?yàn)椤薄坝捎凇薄?/p>
趙王豈以一璧之故欺秦邪?(《廉頗藺相如列傳》)。
5.表示依據(jù),可譯為“按照”“依照”“根據(jù)”。
今以實(shí)校之。(《赤壁之戰(zhàn)》)。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
高中文言文(匯總18篇)篇六
1.輔車相依,唇亡齒寒。(左傳)。
2.皮之不存,毛將焉附。(左傳)。
3.欲加之罪,何患辭。(左傳)。
4.言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)。(左傳)。
5.不去慶父,魯難未已。(左傳)。
6.外舉不棄仇,內(nèi)舉不失親。(左傳)。
7.居安思危,思則有備,有備無(wú)患。(左傳)。
8.人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)?過(guò)而能改,善莫大焉。(左傳)。
9.曲則全,枉則直。(老子)。
10.知人者智,自知者明。(老子)。
11.知足不辱,知止不殆。(老子)。
12.信言不美,美言不信。(老子)。
13.將欲取之,必先之。(老子)。
14.天網(wǎng)恢恢,疏而不漏。(老子)。
15.民不畏死,奈何以死懼之。(老子)。
高中文言文(匯總18篇)篇七
嚴(yán)冬初褪,霡霂如絲,吾于臘月二八時(shí)傷悲,舊事填膺,思之凄梗,如影歷歷,仿若華光倒流,半晴半雨半喧妍,汝亦如天光和煦。然汝若暮看落花,于吾前瞬息即逝,春吾欲近,而逼取便逝,恍然,其信然乎?其耶夢(mèng)邪?汝別時(shí)書(shū)云:“則雖年光倒流,彼時(shí)可再,而亦無(wú)與為證印者矣。”汝言錯(cuò)乎?抑或余聞錯(cuò)乎?其然乎?其不然乎?而今吾于證印處尋汝蹤跡,已然全無(wú),余以為,汝亦為吾生之一夢(mèng)過(guò)客矣。
晦明交替,思緒方回,吾覺(jué)枕上淚跡斑斑,吾以為心似磐石。豈知夢(mèng)中悲痛之極?余不知情起何處,而因想吾平生,繁華靡麗,過(guò)眼皆空,而吾欲汝伴吾余生,可知錦書(shū)未增,山盟已改?汝之情若柳枝,吾之情若磐石,磐石孤守,枝柳已枯。吾聞人言情情愛(ài)愛(ài)為淫奢濫詞,而吾之偏執(zhí)于我必言之,如世人偏怪于我,吾意汝尚懂即知足,然如今已非彼時(shí),縱然霽月光風(fēng),晴日千里,可驅(qū)吾心之陰霾乎?可暖吾手足之寒乎?縱擦肩者千萬(wàn)人,可有為吾回眸者乎?以石報(bào)枕,仇溫柔也,吾聞種種罪案,從種種果報(bào)中見(jiàn)之,既如此,吾乃罪人,得報(bào)此果也。吾聽(tīng)聞佛陀言,“種如是因,得如是果”,概此。
壬戊年,春初,聞江南春好,也擬泛輕舟。舟浮江上,如蟻行大地,于波瀾中品半生沉浮。人如渺塵,江河濤滔,未曾一秒為吾廢離,汝如江河,吾亦如輕舟,行止不聽(tīng)吾言,江河可知魚(yú)蝦擱淺之悲乎?汝可知吾行進(jìn)之悲乎?吾聞世俗人曾有“乃乘扁舟,浮于江湖之志”,陶潛有“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”之悠然也,吾失汝,吾尚可梅妻鶴子,世亦有嵇康之悲,世人不知《廣陵散》之悲嘆,世人不知嵇康之喟嘆,余亦彳亍于道,喟嘆行過(guò)之悲矣。
或日,人生乃一大夢(mèng),花開(kāi)花落,皆在一念之間,而今不知魂已斷,空有夢(mèng)相隨。吾思之,“若教眼底無(wú)離恨,不信人間有白頭”,既是妄論,亦是真言。淚滴閑階,愁思繞階長(zhǎng)。吾思,余今大夢(mèng)將寤,萬(wàn)番言語(yǔ),又是一番夢(mèng)囈。不斷夢(mèng),從今歇,收回書(shū)上絮,解盡眉頭結(jié)。
吾與汝,三年相知,一朝離別。書(shū)亦言“昔作一水魚(yú),今成兩枝鳥(niǎo)”,霧薄云輕,花深柳暗,往事難追,覆水亦不可收,吾懼之彼此之間,綠鬃朱顏,重見(jiàn)兩衰翁。
吾欲言,汝知乎?汝不知乎?
吾知往事如行云難回,過(guò)客如江水即逝,參禪道言,世間無(wú)昨日花,舊日人,亦無(wú)重樣花也。花落南柯,偶得一夢(mèng),世間多罔極之事,曷其有極乎?吾觀紅塵之百年夢(mèng),漏斷天明,物是人非,失之夢(mèng)。尋伊人,千百年尋不回。
高中文言文(匯總18篇)篇八
3)最可怕的敵人,就是沒(méi)有堅(jiān)強(qiáng)的信念。--羅曼·羅蘭。
4)要成就一件大事業(yè),必須從小事做起。--列寧。
5)想不付出任何代價(jià)而得到幸福,那是神話。--徐特立。
6)你想成為幸福的人嗎?但愿你首先學(xué)會(huì)吃得起苦。--屠格涅夫。
7)人不能象走獸那樣活著,應(yīng)該追求知識(shí)和美德。--但丁。
8)教育的唯一工作與全部工作可以總結(jié)在這一概念之中--道德。--赫爾巴特。
11)辱,莫大于不知恥。--王通。
12)禮貌是人類共處的金鑰匙。--松蘇內(nèi)吉。
13)原諒別人,就是善待自己。
14)改變別人,不如先改變自己。
15)少成若天性,習(xí)慣如自然。--孔子。
16)但愿每次回憶,對(duì)生活都不感到負(fù)疚--郭小川。
17)應(yīng)知學(xué)問(wèn)難,在乎點(diǎn)滴勤。--陳毅。
18)自己動(dòng)手,豐衣足食!--毛澤東。
19)千教萬(wàn)教教人求真,千學(xué)萬(wàn)學(xué)學(xué)做真人。--陶行知。
20)紀(jì)律是自由的第一條件。--黑格爾。
高中文言文(匯總18篇)篇九
古文教學(xué)是高中語(yǔ)文教學(xué)中的重要組成部分,也是高考必考的知識(shí)點(diǎn)。那么,高中怎么學(xué)好文言文?下面就由小編給大家介紹介紹吧,希望對(duì)大家有幫助。
古文難理解,如果只是在課堂機(jī)械翻譯講解,課堂就會(huì)枯燥乏味,學(xué)生易生厭倦。要想克服這種不良現(xiàn)象,老師可以在講古文前先講解一些相關(guān)有趣的故事,這樣導(dǎo)入課堂,既營(yíng)造了良好的教學(xué)氛圍,更重要的是能夠引發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。比如在講《寡人之于國(guó)也》一課的時(shí)候,孟子的思想主張學(xué)生不易理解,教師可以在課堂先講一些關(guān)于孟子的故事,這樣學(xué)生就對(duì)孟子其人有了想了解的好奇心,在講解孟子的思想時(shí),就不那么抽象,枯燥了。學(xué)生有了興趣,學(xué)習(xí)就會(huì)事半功倍,迎刃而解。
要想愛(ài)上古文,先要理解古文。高中課本上的古文,課文下面往往都有注釋,這些注釋可以幫助學(xué)生了解許多相關(guān)信息,比如作者生平,時(shí)代背景,難理解的字詞句等。比如高一語(yǔ)文(必修4)第四單元全是古文,在學(xué)習(xí)《張衡傳》這篇古文前,先要求學(xué)生去預(yù)習(xí)課文,并要求學(xué)生初讀課文時(shí),劃出生字詞,標(biāo)出難理解的句子,給每個(gè)自然段標(biāo)上序號(hào),理清思路,寫(xiě)出結(jié)構(gòu)提綱等學(xué)生把這些準(zhǔn)備工作都做好了,上課時(shí),教師只需要檢查一下學(xué)生的預(yù)習(xí)情況,就能知道學(xué)生的掌握情況教師只需要講清重點(diǎn)難點(diǎn)就行了,學(xué)生學(xué)起來(lái)就容易理解。這樣,學(xué)生就有了進(jìn)一步學(xué)習(xí)古文的基礎(chǔ)。
染學(xué)生,并對(duì)學(xué)生做好朗讀指導(dǎo)。比如在教學(xué)蘇軾的《念奴嬌.赤壁懷古》一課時(shí),教師先配樂(lè)范讀或放錄音,用高昂激越的語(yǔ)調(diào)把詞人慷慨激昂的情感給體現(xiàn)出來(lái)。讓學(xué)生受到感染,激起情感朗讀的愿望。然后教師再放背景音樂(lè),讓學(xué)生單獨(dú)再進(jìn)行效仿性朗讀,進(jìn)而美讀。然后對(duì)詞中語(yǔ)句逐句提示讀時(shí)的語(yǔ)速,語(yǔ)氣,語(yǔ)調(diào)。學(xué)生只要將古文讀順了,理解起來(lái)就容易多了。另外,古文的'節(jié)奏停頓都有一定的規(guī)律,教師要指導(dǎo)學(xué)生總結(jié)出讀古文停頓的規(guī)律。經(jīng)過(guò)多次訓(xùn)練,學(xué)生就會(huì)逐漸愛(ài)上讀古文的!
學(xué)生一旦愛(ài)上誦讀古文,教師就可開(kāi)展“中華古詩(shī)文誦讀比賽’的語(yǔ)文綜合實(shí)踐活動(dòng)。在活動(dòng)中,帶領(lǐng)學(xué)生走近古代詩(shī)歌、散文,去發(fā)現(xiàn)它的美不勝收,去感受它的春風(fēng)化雨;并運(yùn)用初步掌握的誦讀方法,提高古詩(shī)文誦讀水平。
因?yàn)榻^大部分學(xué)生以為學(xué)古文只是為了應(yīng)付高考,而大多數(shù)語(yǔ)文教師在古文教學(xué)中也把重點(diǎn)基本上都放在了古文的“言”上,即重點(diǎn)講解文言實(shí)詞,虛詞和句式上,而忽略了文言文的“文”,即古文所蘊(yùn)含的思想情感。僅把古文當(dāng)成了研習(xí)的例題,忽略了它的人文性功能。故教學(xué)要力求“文言并重”,不僅要學(xué)生明白古語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的區(qū)別,還要讓學(xué)生去領(lǐng)略中華文化的豐厚博大,吸取民族文化的智慧,進(jìn)而提升學(xué)生的語(yǔ)文素養(yǎng),這樣就為學(xué)好古文提供了重要條件。
優(yōu)秀的古詩(shī)文是我們民族文化的精華。在歷史發(fā)展的漫長(zhǎng)歲月中,它像涓涓細(xì)流,穿過(guò)巍峨高山,流過(guò)廣闊的原野,從而匯聚百川,形成一條源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的大河,哺育了一代又一代中華兒女,并將滋養(yǎng)更多的人類。而要想將它傳承下去,只有學(xué)好古文。
不少學(xué)生害怕學(xué)文言文,覺(jué)得自己雖然花了不少精力學(xué)習(xí),有了一定量的知識(shí)積累,但在沒(méi)有老師的幫助下,獨(dú)立閱讀淺易文言文的能力卻不強(qiáng),應(yīng)對(duì)考試常會(huì)感覺(jué)比較困難。其實(shí),攻克文言文并不難,只要找對(duì)了方法。怎樣學(xué)習(xí)文言文才能更有效呢?具體來(lái)說(shuō),可以按讀、譯、誦、析、結(jié)、練六個(gè)主要步驟進(jìn)行學(xué)習(xí)。
讀。學(xué)文言文一定要讀,應(yīng)該在理解句意和正確斷句的基礎(chǔ)上多朗讀。因?yàn)槲难晕牡恼Z(yǔ)感培養(yǎng)很重要。
譯。根據(jù)課下注釋或課外資料準(zhǔn)確、流暢地翻譯課文。這樣可以利用意義記憶的方式,加深對(duì)課文的理解,這樣便于記憶誦。
誦。背誦是培養(yǎng)文言文語(yǔ)感的最佳方式。背誦最好的方式就是把內(nèi)容分為幾個(gè)組塊,比方《過(guò)秦論》最后一段,共有六句話,可以分為三個(gè)組塊,只要理解了意思,背下來(lái)是很容易的。
析。析就是對(duì)課文的大意、思想、人物進(jìn)行挖掘。分析過(guò)程中,首先結(jié)合當(dāng)時(shí)的歷史背景,比方《信陵君竊符救趙》中侯贏為什么要自殺,聯(lián)系當(dāng)時(shí)士人的追求和立身之本,這個(gè)問(wèn)題才得到合理的解釋。其次,要注意古為今用。文言文教學(xué)強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)人文教育,古為今用,同學(xué)們要對(duì)其中的故事、人物有創(chuàng)新的理解和評(píng)價(jià)。
結(jié)。即積累文言文基礎(chǔ)知識(shí)。把零散的知識(shí)分為八項(xiàng):通假字、活用詞、特殊句式、一詞多義、虛詞用法、雙音詞古今異義、成語(yǔ)名句、生字生詞。做一個(gè)表格,對(duì)每一課的基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行總結(jié)。
練。指學(xué)完本課后為強(qiáng)化學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,往往出一些題進(jìn)行測(cè)試,練的環(huán)節(jié)也是必不可少的。
1、速讀全文,整體感知。
許多同學(xué)們?cè)陂喿x中急急忙忙,囫圇吞棗,抓到題目,再回頭看文本,找答案。事實(shí)上這樣做只能是事倍功半,既浪費(fèi)時(shí)間,又抓不到要點(diǎn)。所以,拿到一篇課外文言文,可以先進(jìn)行整體的速讀,感知全文內(nèi)容。一般而言,課外文言文都是一些短小、精悍的小故事,可采用默讀或散讀的方式,快速了解短文的幾個(gè)要素,如:時(shí)間、地點(diǎn)、人物、人物之間的關(guān)系、故事的基本情節(jié)和結(jié)局等,從而達(dá)到初步整體感知故事內(nèi)容的目的。
2、精讀語(yǔ)句,正確停頓。
面對(duì)一篇陌生的文言課文,許多同學(xué)們?nèi)狈δ托膩?lái)疏通文本內(nèi)容。尤其是一些語(yǔ)句內(nèi)的停頓往往被忽略了,從而造成閱讀的障礙或歧義。如何正確處理停頓?當(dāng)然首推朗讀。采用一定的朗讀方法反復(fù)朗讀,感受恰當(dāng)而必要的句讀,理清句子內(nèi)部的層次和關(guān)系,從而深入了解文意。
3、品讀細(xì)節(jié),把握人物。
課外文言文以故事取勝,了解了文章的主要情節(jié)內(nèi)容后,要想進(jìn)一步體會(huì)文章主旨,自然離不了人物,而把握人物形象則要關(guān)注人物描寫(xiě),尤其是一些細(xì)節(jié)的描寫(xiě)往往能傳達(dá)出人物的本質(zhì)和用心。同學(xué)們要注意品讀這些細(xì)節(jié),如:揣摩人物語(yǔ)言的語(yǔ)氣,關(guān)注神態(tài)的變化,注意動(dòng)作的指向等,從而明白人物的真正意圖。例如語(yǔ)段1:
有白日入人家偷畫(huà)者,方卷出門,主人自外歸。賊窘,持畫(huà)而跪曰:“此小人家祖宗像也,窮極無(wú)賴,愿以易米數(shù)斗。”主人大笑,嗤其愚妄,揮叱之去,竟不取視。登堂,則所懸趙子昂畫(huà)失矣。
這則短文中主人的“大笑”“嗤”“揮叱”“竟不取視”等神態(tài)、語(yǔ)氣,仔細(xì)品讀,就可發(fā)現(xiàn)主人是一個(gè)自以為是、易被假象蒙蔽的人。如此,再結(jié)合結(jié)局,短文的啟示意義就凸顯而出了。因此,品讀人物言行,人物的性格、為人也就了然于心,對(duì)文章主旨的把握也必然順理成章了。
高中文言文(匯總18篇)篇十
高職院校的大學(xué)語(yǔ)文課程在很大程度上是向大學(xué)生傳授中國(guó)傳統(tǒng)文化的課程,是人文素質(zhì)教育的.重要內(nèi)容,怎樣講好這門課程呢?首先,課程必須有一定的學(xué)術(shù)品位.要做到這一點(diǎn),就要改革大學(xué)語(yǔ)文,尤其是文言文的教學(xué)方法和手段,融“教、學(xué)、做”為一體,強(qiáng)化學(xué)生能力的培養(yǎng).創(chuàng)新文言文詞語(yǔ)辨析教學(xué)模式,通過(guò)一字一詞的辨析,“于細(xì)微處見(jiàn)精神”,從中領(lǐng)略作者遣詞用語(yǔ)十分貼切、言簡(jiǎn)意賅、生動(dòng)傳神之妙,從而使本課程教學(xué)體現(xiàn)出一定的學(xué)術(shù)性.
作者:陳德才作者單位:重慶城市管理職業(yè)學(xué)院刊名:職業(yè)時(shí)空(上半月版)pku英文刊名:careerhorizon年,卷(期):20073(10)分類號(hào):g71關(guān)鍵詞:
高中文言文(匯總18篇)篇十一
勸學(xué)(節(jié)選)。
荀子〔先秦〕。
君子曰:學(xué)不可以已。
青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī)。雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見(jiàn)者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
譯文。
君子說(shuō):學(xué)習(xí)是不可以停止的。
靛青是從藍(lán)草里提取的,可是比藍(lán)草的顏色更深;冰是水凝結(jié)而成的,卻比水還要寒冷。一塊木材直得合乎墨線,假如用火烤使它彎曲做成車輪,它的弧度就可以符合圓規(guī)的標(biāo)準(zhǔn)。即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了,木材也不會(huì)再挺直,是因?yàn)榻?jīng)過(guò)加工使它成為這樣的。所以木材用墨線量過(guò)再經(jīng)輔具加工就能取直,刀劍在磨刀石上磨過(guò)就能變得鋒利,君子廣博地學(xué)習(xí)并且每天檢驗(yàn)反省自己,那么他就會(huì)智慧明達(dá)而且行為沒(méi)有過(guò)失了。
我曾經(jīng)整天思索,卻不如片刻學(xué)到的知識(shí)多;我曾經(jīng)踮起腳遠(yuǎn)望,卻不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒(méi)有加長(zhǎng),可是別人在遠(yuǎn)處也能看見(jiàn);順著風(fēng)呼叫,聲音沒(méi)有變得洪亮,可是聽(tīng)的人在遠(yuǎn)處也能聽(tīng)得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達(dá)到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡江河。君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒(méi)有不同,只是君子善于借助外物罷了。
堆積土石成了高山,風(fēng)雨從這里興起;匯積水流成為深淵,蛟龍從這兒產(chǎn)生;積累善行養(yǎng)成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境由此具備。所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠(yuǎn);劣馬連走十天,它的成功在于不停止。如果刻幾下就停下來(lái)了,那么腐朽的木頭也刻不斷。如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,這是由于它用心專一。螃蟹有六條腿,兩個(gè)蟹鉗,但是沒(méi)有蛇、鱔的洞穴它就無(wú)處藏身,這是因?yàn)樗眯母≡辍?/p>
高中文言文(匯總18篇)篇十二
與現(xiàn)代漢語(yǔ)比較而言,文言中存在以下幾類特殊句式:
1.判斷句(包括肯定判斷和否定判斷)。
2.省略句。
3.被動(dòng)句。
4.倒裝句(主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、狀語(yǔ)后置、定語(yǔ)后置)。
5.固定格式。
在文言的翻譯中要注意將其轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代漢語(yǔ)的正常語(yǔ)序。
判斷句是以名詞、代詞或名詞性詞組為謂語(yǔ),對(duì)主語(yǔ)直接表示判斷的句子。在現(xiàn)代漢語(yǔ)里,一般是在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間用一個(gè)判斷詞“是”來(lái)聯(lián)系。如:“魯迅是紹興人。”但也有不用判斷詞的。如:“魯迅,紹興人。”
文言文中的判斷句式通常是借助于虛詞構(gòu)成一定格式來(lái)表示的,主要表示法有以下幾種:
1.“者,也”格式。“者”“也”都是語(yǔ)氣詞,“者”表提頓,“也”表肯定。這是古漢語(yǔ)判斷句的典型結(jié)構(gòu)。“者也”可以單用,可以雙用,可以合用,也可以不用。如:
“劉備者,天下梟雄也。”(“者也”雙用)。
“劉備者,天下梟雄。”或“劉備,天下梟雄也。”(“者也”單用)。
“劉備,天下梟雄。”(“者也”不用)。
“劉備,天下梟雄者也。”(“者也”合用)。
“自言本是京城女。”《琵琶行》。
“同是天涯淪落人。”《琵琶行》。
3.動(dòng)詞“為”表判斷。
“此為何若人”(這是怎樣的人)《墨子》。
4.副詞“乃”“即”“則”“皆”表判斷。
“若事之不濟(jì),此乃天也。”《赤壁之戰(zhàn)》。
“吾翁即汝翁。”(我劉邦的父親就是你項(xiàng)羽的父親。)《漢書(shū)、項(xiàng)籍傳》。
“此則岳陽(yáng)樓之在觀也。”《岳陽(yáng)樓記》。
“吾村十里皆平原。”《馮婉貞》。
5.否定判斷。
“人非生而知之者。”《師說(shuō)》。
“人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)。”
以上是判斷句常見(jiàn)的表示形式,譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),都要在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間加判斷詞“是”。但是,在一些文言句子中,有的原來(lái)有“是”字,從表面上看,這個(gè)“是”字很像是判斷詞,其實(shí),在絕大多數(shù)情況下它不是判斷詞,而是一個(gè)指示代詞,復(fù)指前文內(nèi)容,譯為“這”“此”。翻譯時(shí),有時(shí)要另加判斷詞“是”。如:
“是時(shí),曹操遺權(quán)書(shū)。”(這時(shí)曹操送給孫權(quán)一封信。)《赤壁之戰(zhàn)》。
“是吾劍之所從墜。”(這兒是我的劍掉進(jìn)水里的地方。)《刻舟求劍》。
所謂被動(dòng)句是就主語(yǔ)和謂語(yǔ)的關(guān)系而言的,主語(yǔ)不是動(dòng)作行為的主動(dòng)者,而是動(dòng)作行為的承受者。現(xiàn)代漢語(yǔ)中的被動(dòng)句一般用介詞“被”來(lái)表示。為方便學(xué)習(xí),我們把古漢語(yǔ)中的被動(dòng)句,分為兩大類,即標(biāo)志被動(dòng)和意念被動(dòng)。
(一)標(biāo)志被動(dòng)主要有四類標(biāo)志。
1.于(乎)式,即“動(dòng)詞+于(乎)+主動(dòng)者。
介詞“于(乎)”用在動(dòng)詞后表被動(dòng),引出動(dòng)作行為的主動(dòng)者。例如:
不拘于時(shí),學(xué)于余。《師說(shuō)》。
懷王內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。《屈原列傳》。
受制于人。
2.“見(jiàn)”,“見(jiàn)于”式。
信而見(jiàn)疑,忠而被謗。《屈原列傳》。
秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺。《廉頗藺相如列傳》。
臣誠(chéng)恐見(jiàn)欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣。《廉頗藺相如列傳》。
吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家。《莊子秋水》。
3.“為”“為所”“為所”
吾屬今為之虜矣。《鴻門宴》。
若屬皆且為所虜。《鴻門宴》。
而為秦人積威之所劫。《六國(guó)論》。
先發(fā)者制人,后發(fā)者為人所制。《項(xiàng)羽列傳》。
4.被(在文言中較為少見(jiàn))。
信而見(jiàn)疑,忠而被謗。《屈原列傳》。
今日被驅(qū)遣,小姑如我長(zhǎng)。《孔雀東南飛》。
(二)意念被動(dòng)。
沒(méi)
有表示被動(dòng)的介詞出現(xiàn),需要聯(lián)系上下文去理解,如:
軒凡四遭火,得不焚。《項(xiàng)脊軒志》。
洎牧以讒誅。《六國(guó)論》——等到李牧因?yàn)樽嬔远粴ⅰ?/p>
文言文中的倒裝句包括謂語(yǔ)前置句(主謂倒裝)、賓語(yǔ)前置句、狀語(yǔ)后置句(介詞結(jié)構(gòu)后置)、定語(yǔ)后置句。
在漢語(yǔ)的語(yǔ)法中,句子的成分(主、謂、賓、定、狀、補(bǔ))的位置在古今漢語(yǔ)中是一致的。但有時(shí)因?yàn)楸磉_(dá)的特殊需要而出現(xiàn)倒裝現(xiàn)象。現(xiàn)代漢語(yǔ)也有不少倒裝句,但古代漢語(yǔ)中的倒裝句形式更多,格式也更固定。
(一)謂語(yǔ)前置(主謂倒裝)。
一般是為加強(qiáng)感嘆和疑問(wèn)的語(yǔ)氣。如:
甚矣,汝之不惠!《愚公移山》。
君子哉,若人;尚德哉,若人!〈〈論語(yǔ)〉〉。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中為加強(qiáng)感嘆和疑問(wèn)的語(yǔ)氣也經(jīng)常用主謂倒裝句式。如:
太不聰明了,孩子!
(二)賓語(yǔ)前置。
1.疑問(wèn)句中代詞賓語(yǔ)前置。
疑問(wèn)句中,疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ),是疑問(wèn)句中賓語(yǔ)前置的兩個(gè)必要的條件,缺一不可。疑問(wèn)代詞有孰、何、誰(shuí)、曷、安、奚、惡、胡等,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞有乎、諸、邪、哉等。例句:
子將安之。
百姓足,君孰與不足〈〈論語(yǔ)〉〉。
微斯人,吾誰(shuí)與歸〈〈岳陽(yáng)樓記〉〉。
何為其然也〈〈赤壁賦〉〉。
樂(lè)夫天命復(fù)奚疑〈〈歸去來(lái)兮辭〉〉。
2.否定句中的代詞賓語(yǔ)前置。
否定句一般帶有否定副詞“不、毋(無(wú))、未、非、弗、勿”或否定性無(wú)定代詞“莫”。否定句,代詞作賓語(yǔ),是否定句中賓語(yǔ)前置的兩個(gè)必要條件。
子不我思,豈無(wú)他人〈〈詩(shī)經(jīng)〉〉——你不想我,難道沒(méi)有別人思念我。
然而不王者,未之有也。〈〈寡人之與國(guó)也〉〉。
以為天下莫己若者。〈〈秋水〉〉。
我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞。〈〈左傳〉〉。
3.一般句式中的代詞賓語(yǔ)的前置。
這種現(xiàn)象一般出現(xiàn)在先秦古籍中。如:〈〈論語(yǔ)〉〉。
4.一般句式中的介詞賓語(yǔ)前置。如:
“詩(shī)三百,一言以蔽之,曰:思無(wú)邪。”
5.用“之”“是”來(lái)提賓。如:
何陋之有。
何必公山氏之之也。
其斯之謂與!
無(wú)乃爾是過(guò)歟!
(三)定語(yǔ)后置。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,定語(yǔ)一般在中心詞的前面。文言文中定語(yǔ)有時(shí)在中心詞的后面,這是為了使中心詞突出,或者為了使句子更流暢順口。
1.數(shù)量性定語(yǔ)的后置。
數(shù)量詞作定語(yǔ)往往放在中心詞的后面。如:
我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項(xiàng)王。《鴻門宴》。
馬之千里者,一食或盡粟一石。《馬說(shuō)》。
2.定語(yǔ)后置的標(biāo)志。“者”(譯為的)、“之”
(1)、中心詞+后置定語(yǔ)+者。
求人可使報(bào)秦者。《廉頗藺相如列傳》。
人馬燒溺死者甚眾。《赤壁之戰(zhàn)》。
遂率子孫荷擔(dān)者三夫。《愚公移山》。
(2)、中心詞+之+后置定語(yǔ)。
爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。《勸學(xué)》。
居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。《岳陽(yáng)樓記》。
(3)、中心詞+之+后置定語(yǔ)+者。
馬之千里者。
石之鏗然有聲者。
高中文言文(匯總18篇)篇十三
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬(wàn)落。長(zhǎng)橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺(tái)暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。(不知乎一作:不知其;西東一作:東西)。
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過(guò)也;轆轆遠(yuǎn)聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不見(jiàn)者,三十六年。(有不見(jiàn)者一作:有不得見(jiàn)者)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙!使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼!滅六國(guó)者六國(guó)也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國(guó)各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛(ài)六國(guó)之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
六國(guó)的君主滅亡了,全國(guó)(為秦所)統(tǒng)一;蜀地的山(樹(shù)木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來(lái)了。它(面積廣大,)覆壓著三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建筑,再往西轉(zhuǎn)彎,一直走向咸陽(yáng)。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)宮墻里邊。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥(niǎo)嘴向高處啄著。樓閣各依地勢(shì)的高低傾斜而建筑,(低處的屋角)鉤住(高處的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。盤(pán)結(jié)交錯(cuò),曲折回旋,(遠(yuǎn)觀鳥(niǎo)瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬(wàn)座。沒(méi)有起云,為什么有龍?原來(lái)是一座長(zhǎng)橋躺在水波上。不是雨過(guò)天晴,為什么出虹?原來(lái)是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺(tái)上由于歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天里邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。
六國(guó)的宮妃和王子王孫。辭別六國(guó)的宮樓,走下六國(guó)的宮殿,坐著輦車來(lái)到秦國(guó)。他們?cè)缟细璩砩献鄻?lè),成為秦國(guó)的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開(kāi)了梳妝的鏡子;翠綠的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們?cè)谑崂沓繆y的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車駛過(guò)去了;轆轆的車聲越聽(tīng)越遠(yuǎn),無(wú)影無(wú)蹤,不知道它去到什么地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無(wú)以復(fù)加。宮妃們久久地站著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,盼望著皇帝來(lái)臨。有的.宮女竟整整三十六年沒(méi)能見(jiàn)到皇帝。
燕趙收藏的金玉,韓魏營(yíng)謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那里掠奪來(lái),堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運(yùn)送到阿房宮里邊來(lái)。寶鼎被當(dāng)作鐵鍋,美玉被當(dāng)作頑石,黃金被當(dāng)作土塊,珍珠被當(dāng)作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來(lái),也并不覺(jué)得可惜。
唉,一個(gè)人的意愿,也就是千萬(wàn)人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,耗費(fèi)起珍寶來(lái)竟像對(duì)待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費(fèi),)致使承擔(dān)棟梁的柱子,比田地里的農(nóng)夫還多;架在梁上的椽子,比織機(jī)上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉(cāng)里的粟粒還多;瓦楞長(zhǎng)短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語(yǔ)還多。使天下的人民,口里不敢說(shuō),心里卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結(jié)果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,楚項(xiàng)羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。
唉!滅亡六國(guó)的是六國(guó)自己,不是秦國(guó)啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可嘆呀!假使六國(guó)各自愛(ài)護(hù)它的人民,就完全可以依靠人民來(lái)抵抗秦國(guó)。假使秦王朝又愛(ài)護(hù)六國(guó)的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒(méi)工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來(lái)吸取教訓(xùn),也只會(huì)使更后的人又來(lái)哀悼這后人啊。
高中文言文(匯總18篇)篇十四
1.留:。
專有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、地名、人名、物名、職稱、器皿等,可照錄不翻譯。比如:陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。(《陳涉世家》)將軍和都尉都是官名,照錄不翻譯。
2.刪:。
刪去不需要翻譯的詞。比如《曹劌論戰(zhàn)》“夫戰(zhàn),勇氣也。”這里的“夫”為發(fā)語(yǔ)詞,翻譯時(shí)應(yīng)該刪去。《狼》:“肉已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。”這里的“之”起補(bǔ)足音節(jié)的作用,沒(méi)有實(shí)意,應(yīng)該刪去。
3.補(bǔ):。
翻譯時(shí)應(yīng)補(bǔ)出省略的成分。比如《兩小兒辯日》:“日初出大如車蓋,及日中則如盤(pán)盂”。翻譯時(shí)在“如盤(pán)盂”前補(bǔ)出形容詞性謂語(yǔ)“小”。
4.換:。
翻譯時(shí)應(yīng)把古詞換成現(xiàn)代詞。如《觀潮》:“每歲京尹出浙江亭校閱水軍。”這里的“歲”應(yīng)換成“年”。
5.調(diào):。
翻譯時(shí),有些句子(謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、介賓結(jié)構(gòu)后置等)的詞序需要調(diào)整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以調(diào)整為“汝之不惠甚矣”的形式。
6.選:。
選用恰當(dāng)?shù)脑~義翻譯。文言文中一詞多義的情況比較常見(jiàn),因此選用恰當(dāng)?shù)脑~義進(jìn)行翻譯,已經(jīng)成為文言文翻譯的難點(diǎn)。如《出師表》:“三顧臣于草廬之中”,這里的“顧”是一個(gè)多義詞,有多種解釋:回頭看、看、探問(wèn)、拜訪、顧惜、顧念、考慮,在本句中用“拜訪”最為恰當(dāng)。
高中文言文(匯總18篇)篇十五
原文:
噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!
蠶叢和魚(yú)鳧是古蜀國(guó)的帝王,他們開(kāi)國(guó)的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬(wàn)八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥(niǎo)飛的路線,可以通往峨眉山巔。多少壯士在地裂山崩中死去,然后才有一條天梯似的棧道互相鉤連。
蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨嵋?guī)p。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧方鉤連。
上有那駕著六龍的日車也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的迴川。連高飛的黃鶴也不得過(guò)啊,猿猴要過(guò)也無(wú)法攀援。青泥嶺上路,盤(pán)旋又盤(pán)旋,百步九折繞山巒。抬起頭來(lái)不敢出大氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來(lái)手按胸口發(fā)長(zhǎng)嘆:“西行的人啊,你什么時(shí)候回來(lái)呢?這可怕的蜀道,實(shí)在難以登攀!”
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。
譯文:
噫,哎呀,好高啊好險(xiǎn)啊!蜀道之難,難于上青天!
噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!
蠶叢和魚(yú)鳧是古蜀國(guó)的帝王,他們開(kāi)國(guó)的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬(wàn)八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥(niǎo)飛的路線,可以通往峨眉山巔。多少壯士在地裂山崩中死去,然后才有一條天梯似的棧道互相鉤連。
蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨嵋?guī)p。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧方鉤連。
上有那駕著六龍的日車也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的迴川。連高飛的黃鶴也不得過(guò)啊,猿猴要過(guò)也無(wú)法攀援。青泥嶺上路,盤(pán)旋又盤(pán)旋,百步九折繞山巒。抬起頭來(lái)不敢出大氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來(lái)手按胸口發(fā)長(zhǎng)嘆:“西行的人啊,你什么時(shí)候回來(lái)呢?這可怕的蜀道,實(shí)在難以登攀!”
【文言文的翻譯要求】。
一、文言文翻譯的要求。
翻譯文言文要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。“信”是指譯文要準(zhǔn)確無(wú)誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。“達(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病。“雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫(xiě)作風(fēng)格。
在翻譯過(guò)程中,必須遵循“字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時(shí),對(duì)句子中的每個(gè)字詞,只要它有一定的實(shí)在意義,都必須字字落實(shí),對(duì)號(hào)入座。翻譯時(shí),要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對(duì)換成相應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ),使字不離詞,詞不離句。如果直譯后語(yǔ)意不暢,還應(yīng)用意譯作為輔助手段,使句意盡量達(dá)到完美。
(一)不需翻譯的強(qiáng)行翻譯。在文言文中凡是國(guó)名、地名,人名,官名、帝號(hào),年號(hào)、器物名、度量衡等,在翻譯時(shí),可以原封不動(dòng)地保留下來(lái),不用翻譯,因?yàn)檫@些詞一般都無(wú)法與現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)譯。如:晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉。
譯成:晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)對(duì)晉國(guó)無(wú)禮。
(二)以今義當(dāng)古義。有的詞語(yǔ)隨著社會(huì)的發(fā)展,意義已經(jīng)變化了,有的詞義廣大,有的詞義縮小,有的詞義轉(zhuǎn)移,有的詞感情色彩變化,有的名稱說(shuō)法改變。因此,要根據(jù)原文的語(yǔ)境確定詞義,且不可以今義當(dāng)古義。下面幾例翻譯均是不妥的。
1、是女子不好……得要求好女。《西門豹治鄴》。
譯成:這個(gè)女子品質(zhì)不好……應(yīng)該再找個(gè)品質(zhì)好的女子。
2、使者大喜,如惠語(yǔ)以讓單于。《蘇武傳》。
譯成:使者聽(tīng)了很高興,按照常惠說(shuō)的來(lái)辭讓單于。
3、(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。
譯成:老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹(shù)林中去。
4、先帝不以臣卑鄙。
譯成:先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無(wú)恥。
這四句翻譯均犯了以今義譯古義的毛病。例1的“好”屬于詞義擴(kuò)大。在古代是指女子相貌好看,而現(xiàn)在指一切美好的性質(zhì),對(duì)人、對(duì)事、對(duì)物都可以修飾限制。譯句應(yīng)改成“這個(gè)女子長(zhǎng)得不漂亮”。
例2的“讓”屬于詞義縮小,在古代漢語(yǔ)中既可以表“辭讓、謙讓”之意,又可表“責(zé)備”之意,而現(xiàn)在只用于“辭讓、謙讓”的意思。譯句中的“辭讓”應(yīng)改為“責(zé)備”。
例3的“去”是詞義轉(zhuǎn)移,由古義“離開(kāi)某地”的意思,后來(lái)轉(zhuǎn)移為“到某地去”。意義完全相反。譯句中的“才到樹(shù)林中去”,應(yīng)改為“才離開(kāi)”。
例4的“卑鄙”屬于感情色彩變化。在古代這個(gè)詞是中性詞,指地位低下,見(jiàn)識(shí)淺陋。現(xiàn)在是貶義詞,指人的行為或品質(zhì)惡劣。譯句中的以今義當(dāng)古義,應(yīng)改為古義。
(三)該譯的詞沒(méi)有譯出來(lái)。例如:
以相如功大,拜上卿。
譯成:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。
譯句沒(méi)有把“以”譯出來(lái),應(yīng)當(dāng)譯成“因?yàn)椤保矝](méi)有把“拜”譯出來(lái),應(yīng)當(dāng)譯成“任命”才算正確。
(四)詞語(yǔ)翻譯得不恰當(dāng)。例如:不愛(ài)珍器重寶肥饒之地。
譯成:不愛(ài)惜珍珠寶器肥田沃土。
譯句中把“愛(ài)”譯成“愛(ài)惜”不當(dāng),“愛(ài)”有愛(ài)惜之意,但在這個(gè)句子中是“吝嗇”的意思。
(五)該刪除的詞語(yǔ)仍然保留。
例如:師道之不傳也久矣。
譯成:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了。
譯句中沒(méi)把原句中的“也“刪去,造成錯(cuò)誤。其實(shí)原句中的“也”是句中語(yǔ)氣助詞,起到舒緩語(yǔ)氣的作用,沒(méi)有實(shí)在意義。在翻譯時(shí),完全可以去掉。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節(jié),或者起語(yǔ)氣作用的助詞,或者起連接作用的虛詞,它們沒(méi)有實(shí)在的意義,雖然在原文中是必不可少的,但在翻譯時(shí),因?yàn)闆](méi)有相當(dāng)?shù)脑~可以用來(lái)表示它,應(yīng)該刪除不譯。比如表示判斷的“者”和“也”或“……者也”“者……也……”,在翻譯時(shí)應(yīng)該從譯句中去掉,并在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袛嘣~“是”。
(六)省略成分沒(méi)有譯出。文言文中,有的省略成分沒(méi)有必要翻譯出來(lái),但也有的省略成分必須翻譯出來(lái)語(yǔ)意才完全。如:
權(quán)以〈〉示群下,莫不響震失色。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)。
譯成:孫權(quán)給群臣看,沒(méi)有誰(shuí)不嚇得改變了臉色的。
句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的書(shū)信,而譯句中沒(méi)有譯出來(lái),應(yīng)該在“孫權(quán)”的后邊加上“把曹操的`書(shū)信”,語(yǔ)言才顯得清晰完整。
(七)該增添的內(nèi)容沒(méi)有增添。在翻譯時(shí),有時(shí)為了文句符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣,必須增添一些內(nèi)容,才算恰當(dāng),如:
今劉表新亡,二子不協(xié)。
譯成:現(xiàn)在劉表剛剛死亡,兩兒子不團(tuán)結(jié)。
在數(shù)詞“兩”后邊加上量詞“個(gè)”,語(yǔ)氣才顯得流暢。再如:
由是先主遂詣亮,凡三往,乃見(jiàn)。
譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見(jiàn)到他。譯句中在數(shù)詞“三”后加上量詞“次”字。
(八)無(wú)中生有地增添內(nèi)容。一般說(shuō)來(lái),文言文翻譯必須要尊重原文的內(nèi)容,不能根據(jù)個(gè)人的好惡增添一些內(nèi)容,以至違背原文的意思。否則,就會(huì)造成失誤,例如:
三人行,必有我?guī)熝伞?/p>
譯成:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學(xué)有專長(zhǎng),樂(lè)于助人并且可以當(dāng)我老師的人在里面。
譯句中的“品行高潔、學(xué)有專長(zhǎng),樂(lè)于助人的人”原句中沒(méi)有這個(gè)內(nèi)容,是翻譯者隨意加進(jìn)去的,應(yīng)刪去,才符合原句的意思。
(九)應(yīng)當(dāng)譯出的意思卻遺漏了。沒(méi)有把全句的意思說(shuō)出來(lái),只說(shuō)出了一部分意思。例如:
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂(lè)乎?”
譯成:孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),不也是很高興的事嗎?”
譯句把“時(shí)”的意思漏掉了,應(yīng)該在“復(fù)習(xí)”前加上“按時(shí)”二字,才是意思完整的譯句。
(十)譯句不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。在古代漢語(yǔ)中,有一種倒裝句,這種句子在翻譯時(shí),一般說(shuō)來(lái),要恢復(fù)成現(xiàn)代漢語(yǔ)的正常句式,例如:
求人可使報(bào)秦者,未得。
譯成:尋找人可以出使回報(bào)秦國(guó)的,沒(méi)有找到。
這個(gè)句子翻譯的不妥,因?yàn)樵涫嵌ㄕZ(yǔ)后置,在翻譯時(shí)必須把定語(yǔ)放回到中心詞前邊,正確的翻譯是:
尋找可以出使回報(bào)秦國(guó)的人,卻沒(méi)有找到。再如:
蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。
譯成:蚯蚓沒(méi)有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強(qiáng)壯。
這個(gè)譯句沒(méi)有按定語(yǔ)后置的特點(diǎn)來(lái)譯,正確的翻譯應(yīng)該是:
蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪子和牙齒,強(qiáng)壯的筋骨。
高中文言文(匯總18篇)篇十六
褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華陽(yáng)洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。距洞百馀步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,——所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其雖好游者不能窮也,——謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡”;遂與之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),予之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂(lè)也。
於是余有嘆焉:古人之觀於天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深,而無(wú)不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)ァ⒐骞帧⒎浅V^,常在於險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。然力足以至焉而不至,於人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也,而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余於仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父、安上純父。至和元年七月某日,臨川王某記。
高中文言文(匯總18篇)篇十七
1、滿,遍。(夜雪初霽,薺麥彌望)。
2、越,更加。(奉之彌繁,侵入愈急)。
3、彌留:病危將死。(病日至秦。既彌留)。
4、經(jīng)、終。(既而彌月不雨,民方以為憂)。
1、從高處朝向低處,面對(duì)。(據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之淵,以為固)。
2、面對(duì)。(未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷如臨大敵)。
3、到。(雙喜臨門身臨其境)。
4、正當(dāng),將要。(先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也臨陣磨槍臨渴掘井)。
1、憐憫,同情。(獨(dú)不憐公子姊耶?)。
2、可憐:可愛(ài)。(自名秦羅敷,可憐體無(wú)比)。
3、疼愛(ài)、愛(ài)惜。(丈夫亦愛(ài)憐其少子乎)。
4、愛(ài)戴。(項(xiàng)燕為楚將,數(shù)有功,愛(ài)士卒,楚人憐之)。
5、值得同情。(可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒)。
6、可惜。(戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土)。
1、種類。(有植土龕巖,亦此類耳)。
2、事例。(舉類邇而見(jiàn)義遠(yuǎn))。
3、類似,象。(中會(huì)殿閣,類蘭若)。
4、類推。(義不殺少而殺眾,不可謂知類)。
5、條例。(法不能獨(dú)立,類不能自行)。
6、大都、大多。(近歲風(fēng)俗尤多侈靡,走卒類士服,農(nóng)夫躡絲履)。
1、能夠。(如其克諧,天下可定也)。
2、戰(zhàn)勝,攻破。(然操遂能克紹)。
3、克制。(克已復(fù)禮為仁)。
4、肩負(fù),引申為擔(dān)當(dāng)、勝任,擔(dān)當(dāng)家務(wù)。(子克家)。
5、克制、約束。(克已奉公)。
6、限定、約定。(與克期俱至)。
1、經(jīng)得起,忍受。(更那堪冷落清秋節(jié))。
2、能夠,可以。(可堪回首,佛貍祠下)。
3、能夠,可以。(出師一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間)。
4、勝任。(不堪吏人婦,豈合今郎君)。
1、斷絕。(不絕如縷絡(luò)繹不絕韋編三絕)。
2、終止,消失。(忽然撫尺一下,群響畢絕)。
3、隔斷。(自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境)。
4、窮盡。(絕處逢生)。
5、極,最,非常。(佛印絕類彌勒)。
6、到了極點(diǎn)。(以為妙絕)。
7、完全,絕對(duì)。(絕無(wú)蹤響絕無(wú)僅有)。
8、橫渡。(假舟楫者,非能水也,而絕江河)。
高中文言文(匯總18篇)篇十八
no1、玉不琢,不成器。人不學(xué),不知道。出自:(《禮記》)。
no2、千里之堤,潰于蟻穴。出自:(《韓非子》)。
no3、天網(wǎng)恢恢,疏而不漏出自:(《老子》)。
no4、人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)。出自:(《湯賦》)。
no5、月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤(rùn)而雨。出自:(《宋·蘇詢》)。
no6、運(yùn)用之妙,存乎一心。出自:(《宋史》)。
no7、十年樹(shù)木,百年樹(shù)人。出自:(《管子》)。
no8、蓬生麻中,不扶自直。出自:(《曷冠子·天則》)。
no9、當(dāng)局者迷,旁觀者清。出自:(《新唐書(shū)》)。
no10、言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)。出自:(孔子)。
no11、持之有故,言之成理。出自:(《荀子》)。
no12、尺有所短,寸有所長(zhǎng)。出自:(《楚辭》)。
no13、兼聽(tīng)則明,倔信則暗。出自:(《漢·王符》)。
no14、皮之不存,毛將焉附。出自:(《左傳》)。
no15、避其銳氣,擊其惰歸。出自:(《孫子》)。
no16、生于憂患,死于安樂(lè)。出自:(《孟子》)。
no17、有則改之,無(wú)則加勉。出自:(《宋·朱熹》)。
no18、前事不忘,后事之師。出自:(《戰(zhàn)國(guó)策》)。
no19、失之東隅,收之桑榆。出自:(《后漢書(shū)》)。
no20、不入虎穴,焉得虎子。出自:(《后漢書(shū)》)。
no21、百尺竿頭,更進(jìn)一步。出自:(《宋·釋道原》)。
no22、寧為玉碎,不為瓦全。出自:(《北齊書(shū)》)。
no23、精誠(chéng)所至,金石為開(kāi)。出自:(《后漢書(shū)》)。
no24、知人者智,自知者明。出自:(老子)。
no25、周公吐哺,天下歸心。出自:(曹操)。
no26、靡不有初,鮮克有終。出自:(《詩(shī)經(jīng)》)。
no27、為者常成,行者常至。出自:(《晏子春秋》)。
no28、高山仰止,景行行止。出自:(《詩(shī)經(jīng)》)。
no29、從善如登,從惡如崩。出自:(《國(guó)語(yǔ)》)。
no30、山不厭高,海不厭深。出自:(曹操)。
no31、木秀于林,風(fēng)必摧之。出自:(《運(yùn)命論》)。
no32、精騖八極,心游萬(wàn)仞。出自:(《文賦》)。
no33、投之以桃,報(bào)之以李。出自:(《詩(shī)經(jīng)》)。
no34、勞于讀書(shū),逸于作文。出自:(元·程端禮)。
no35、讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn)。出自:(《三國(guó)志》)。
no36、不愧于天,不畏于人。出自:(《詩(shī)經(jīng)》)。
no37、靜以修身,儉以養(yǎng)德。出自:(《誠(chéng)子書(shū)》)。
no38、大巧若拙,大辯若訥。出自:(《老子》)。
no39、山積而高,澤積而長(zhǎng)。出自:(劉禹錫)。
no40、讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路。出自:(《畫(huà)旨》)。
no41、仰之彌高,鉆之彌堅(jiān)。出自:(《論語(yǔ)》)。
no42、路遙知馬力,日久見(jiàn)人心。出自:(《元曲選》)。
no43、只要功夫深,鐵杵磨成針。出自:(古語(yǔ))。
no44、少壯不努力,老大徒傷悲。出自:(《長(zhǎng)歌行》)。
no45、人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂。出自:(古語(yǔ))。
no46、老驥伏櫪,志在千里。出自:(曹操)。
no47、烈士暮年,壯心不已。出自:(曹操)。
no48、水至清則無(wú)魚(yú),人至察則無(wú)徒。出自:(《大戴禮記》)。
no49、年之計(jì)在于春.-日之計(jì)在于晨。出自:(《南陽(yáng)蕭繹》)。
no50、勿以惡小而為之,勿以善小而不為。出自:(《三國(guó)志》)。
no51、良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行。出自:(《孔子家語(yǔ)》)。