<ul id="mouqm"></ul>
  • <strike id="mouqm"></strike>
    <ul id="mouqm"></ul>

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)

    時間:2025-05-19 作者:文軒

    個人總結是對自己在特定時間內的學習、工作和生活等方面的經驗和成果的總結和概括。每篇個人總結范文都具有其獨特之處,可以從中學習到不同的寫作技巧和思路。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇一

    一、實習目的:

    為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,了解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

    翻譯單位是本市唯一的一家經工商局審批注冊的專為國內外各機構和個人提供專業翻譯服務的企業。擁有各行業的專業翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優秀工作團隊。本單位堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結拼搏,勇創一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰極限”的原則,積極為焦作地區的經濟、文化和對外交流與發展,作出我們應有的貢獻。單位長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的翻譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

    二、翻譯過程的基本環節與具體要求。

    (一)實際翻譯程序可以歸納如下:

    6、譯文送交三審審閱。

    (二)漢譯英的具體要求:

    1、符合寫作的一切規則。

    a)格式要求。

    i、拼寫正確。

    ii、標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)。

    b)語法要求。

    i、注意每個名詞的單復數是否正確。

    ii、注意時態是否正確。

    iii、人稱和數是否照應。

    c)詞和句子的要求。

    i、每個單詞的意思準確、符合上下文需要。

    ii、每個單詞的搭配符合英語習慣。

    iii、每個動詞的句型符合英語習慣。

    iv、每個介詞的用法符合英語習慣。

    翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內容和每個句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。“達”要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。

    (三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

    基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

    “一個英語專業8級的大學畢業生,語法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業生的表現,北京一家翻譯單位的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯單位的負責人說,像這樣拿著英語專業8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業生,并非極端個別的例子。現在合格的翻譯太少了。

    伴隨著中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

    這則消息正說明了一個現實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數控發電機”譯成“數字化發電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發,把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業翻譯能力。換句話說,學完外語專業不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業知識和術語等。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇二

    大學時光匆匆而過,轉眼之間我們已迎來大四的生活。20xx年4月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實習單位——翻譯公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習,實習單位總經理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵。總的來說,此次實習是一次成功的順利的實習。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習大綱的要求,既充分鞏固了大學前期兩年的專業知識,又對今后兩年的專業科目學習有了新的理解,這次專業認識實習增強了我們的職業意識,并激發我們在今后的學習和工作中根據實習的經驗識時務的調整自己的學習方向和職業規劃,以更好的適應社會在翻譯領域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習經歷與所想所感。

    為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,了解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

    翻譯公司是本市唯一的一家經工商局審批注冊的專為國內外各機構和個人提供專業翻譯服務的企業。擁有各行業的專業翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優秀工作團隊。本公司堅持"以人為本"的指導思想,本著"團結拼搏,勇創一流"的精神,恪守"追求卓越,挑戰極限"的原則,積極為焦作地區的經濟、文化和對外交流與發展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是"翻譯—副譯審—總譯審"的三級質量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承"竭誠為客戶服務"的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

    (一)實際翻譯程序可以歸納如下:

    6、譯文送交三審審閱。

    (二)漢譯英的具體要求:

    1、符合寫作的一切規則

    a)格式要求

    i、拼寫正確

    ii、標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)

    b)語法要求

    i、注意每個名詞的單復數是否正確

    ii、注意時態是否正確

    iii、人稱和數是否照應

    c)詞和句子的要求

    i、每個單詞的意思準確、符合上下文需要

    ii、每個單詞的搭配符合英語習慣

    iii、每個動詞的句型符合英語習慣

    iv、每個介詞的用法符合英語習慣

    翻譯的三個基本要求是"信"、"達"、"雅"。"信"要求忠實原文的內容和每個句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。"達"要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。"雅"要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。

    (三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

    基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到"達"的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,"雅"的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

    "一個英語專業8級的大學畢業生,語法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……"說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業生的表現,北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于"我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來"的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業生,并非極端個別的例子。現在合格的翻譯太少了。

    伴隨著中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

    這則消息正說明了一個現實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把"數控發電機"譯成"數字化發電機",把"保稅倉庫"譯為"保證稅收的倉庫",這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發,把"五四運動"中的"運動"直譯為"sport"(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業翻譯能力。換句話說,學完外語專業不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業知識和術語等。

    1、扎實的語言基本功。一名優秀的譯員應具備良好的英語修養和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

    2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現"卡殼"的現象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業常識、社會常識、法規政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業,努力做一個"雜家"或"萬事通"。

    3、出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。

    4、口齒要清楚。

    5、嚴謹的工作作風。

    6、良好的心理素質。

    經過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養與人協作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇三

    又到了學期未,也是要寫工作總結的時候了。很多時候的總結都會是大同小異,結構上一樣,但思考部分應該是不同的。所以,本站特意收集了部分高中英語教學工作總結,給各位教學同仁參考。

    又到了學期未,也是要寫工作總結的時候了。很多時候的總結都會是大同小異,結構上一樣,但思考部分應該是不同的。所以,本站特意收集了部分高中英語教學工作總結,給各位教學同仁參考。

    按照學校的安排,本人本學期擔任高二11、12兩個班的英語教學工作,這兩個班都是生物平衡班。這一學期來,本人更積極地去了解學生,去摸清學生的學習基礎,以便更好地“因材施教”。在教學中認真備課、上課、聽課、評課,及時批改作業、講評作業,做好課后輔導工作,廣泛涉獵各種知識,形成比較完整的知識結構,嚴格要求學生,尊重學生,發揚教學民主,使學生學有所得,從而不斷提高自己的`教學水平和思想覺悟,并順利完成教育教學任務。

    為了迎接廣東省高中教學水平評估,本人這一學期認真學習新課程標準改革的有關理念,結合我校英語科組的教學理念,在英語課堂教學中完全遵循新課標的要求,對學生實施素質教育,關注學生的情感,做到以學生為主體,全面提高學生的語言素養,并以身作則,通過各種渠道學習新的知識,更新自身的知識體系,也為學生的終身學習樹立了很好的榜樣。另外,由于從本學期開始,學校引進了兩名外籍教師,這也更好地激發了學生學習英語的興趣。為了鼓勵學生,我經常找學生了解兩名外教所上的英語口語課,不放過任何一次能夠表揚學生的機會,學生的英語學習熱情也空前高漲。另外,我還創設各種情景,鼓勵學生大膽地使用英語,對他們在學習過程中的失誤和錯誤采取寬容的態度。為學生提供自主學習和直接交流的機會,以及充分表現和自我發展的一個空間。鼓勵學生通過體驗、實踐、合作、探索等方式,發展聽、說、讀、寫的綜合能力。創造條件讓學生能夠探究他們自己的一些問題,并自主解決問題。

    同時,我還努力做到尊重每個學生,積極鼓勵他們在學習中的嘗試,保護他們的自尊心和積極性。把英語教學與情感有機地結合起來,創造各種合作學習的活動,促進學生互相學習,互相幫助,體驗成就感,發展合作精神。關注學習有困難的或性格內向的學生,盡可能地為他們創造使用語言的機會。建立融洽、民主的師生交流渠道,經常和學生一起反思學習過程和學習效果,互相鼓勵和幫助,做到教學相關。

    經過種種努力,加上有效地對學生實施學法指導,這兩個班在本學期的各次考試中都取得了比較好的成績,而且始終位于平衡班的前列,有些學生的成績甚至超過了許多實驗班的學生。

    當然,也有一部分學生的英語基礎還相當薄弱,也曾經有學生要求為他們找家教;有些學生還沒有找到比較適合自己的學習方法。另外,本人對新課標的理解依然停留在初級階段,有時候在對新教材的處理上還存在一些理解不到位的地方。

    新課程改革不是紙上談兵,今后我必須要與實踐相結合,努力學習,積極進取,積極參與課程改革,在課改中不斷學習,不斷實踐,不斷反思,愿與新課程共同成長。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇四

    九月的xx[實習地點]退去了夏日的炎熱,傳神翻譯公司在我校為我們指導實習工作,這輕快活潑的工作氛圍、寬敞舒適的工作環境,讓我們xx大學xx系xx年暑期實習隊度過了為期一個月的美好的實習時光!

    在正式開始進行翻譯實習前,公司細心地給我們安排了一堂翻譯實習的培訓課程以讓我們盡快熟悉公司環境以及具體的工作流程:首先給我們分析了翻譯行業的現狀和前景,介紹了譯員的職業生涯規劃,詳細解答了同學們對翻譯行業的疑惑,鼓勵有志從事翻譯工作的同學積極投身翻譯這個發展前景廣闊的行業中來;其次,給我們專門介紹現在從事翻譯活動所需要使用到得翻譯輔助工具和軟件,使翻譯更科學化并且提高翻譯的準確度。

    在每一次項目都是以數百字的試譯稿件作為開始,考量的是每一個實習生對文章的理解能力、語言表達能力以及翻譯技巧掌握的熟練程度,試譯稿則又會考量實習生的翻譯風格是否符合公司的要求。在實踐中尋求理論與實踐的結合點。讓我們有機會真正地觀察體驗在學校中課堂里沒有接觸的東西——了解他人的需求。因為試譯稿是優中選優,實習生們都是卯足了勁,將課堂上學到的翻譯理論知識,課堂外積累的文學素養,統統澆灌自己的試譯稿中,期望將高水平的翻譯稿件呈現給公司。

    在實習實踐中,才發現看似簡單的翻譯工作,其中蘊含著的不僅僅只有英語方面的知識,運用到的不單單只有翻譯方面的技巧,還有各個環節編輯、排版、校對以及質檢等團隊間的相互配合。

    當翻譯項目開始后,每個同學會輪番扮演不同的角色。當翻譯遇到困難的時候,會有翻譯負責的老師對同學們的悉心指導。在接受在操作技能上有更高要求的編輯排版以及質檢的時候,公司會選派這些領域頂尖的老師給同學們電腦遠程答疑解惑,讓同學們能更快地掌握翻譯的要領。

    實習是觀察體驗社會生活,將學習到的理論轉化為實踐技能的過程。所以既要體驗還要觀察從公司的同事,前輩的言行中去學習,觀察別人的成績和缺點,以此作為已自行為的參照。觀察別人來啟發自己也是實習的一種收獲。例如觀察身邊翻譯公司的職員的工作,辦事效率哪些值得你學習,哪些要引以為戒,思考實習工作對自己未來的事業會有怎樣的影響等等。傳神公司嚴謹雷厲風行的工作作風對實習生將來開展工作,發展并提高自己工作能力有促進和升華的作用。通過在實習中發現自己的不足,在以后的學習生活中,努力地改進彌補,為未來真正進入社會進行工作做準備。

    xx年的夏天的尾聲,我們圓滿地完成了翻譯實習項目。這次在傳神公司的實習經歷,讓我們xx級的xx系的實習生終生難忘,受益匪淺。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇五

    首先我很慶幸自己能有機會在xx電視臺實習,雖然實習期短而倉促,期間也遇到了很多困難,但是不得不說從這次實習中我學到了很多。

    在經歷大學四年的日語學習之后,沒有給自己太多的進入社會去檢驗日語水平的機會,就直接進入到研究生階段的學習了,我不知道自己的日語到底怎么樣,總之還是太缺乏日語方面的實踐,而這次的實習恰好提供了這樣的機會,所以我非常珍惜也非常投入。

    這次主要的工作內容是對視頻的翻譯,視頻的內容主要是圍繞中日歷史方面的問題,所以里面會出現很多歷史事件的名稱和特定人物。因此,要做好這個視頻翻譯,前期工作必不可少。首先,我必須得了解整個歷史事件的來龍去脈同時還要熟悉其中的歷史人物。在這方面,我覺得可以稱之為專業領域了吧,即使日語水平再好,如果不做好前期工作的話,后期的翻譯工作也是很難進行的。其次,視頻翻譯不同于筆譯,筆譯直接對著相關的文本翻譯就好,而視頻翻譯,必須得先聽,然后再翻譯,也就是說,首先要聽懂才能翻譯成文字。這個過程其實是很痛苦的,特別是碰到說話人沒有說清楚或是說的很快抑或是自己不熟悉的點的時候,真的很棘手。最后,在聽懂的基礎上,要能將自己聽懂的內容很好的轉化為文字,所以翻譯其實與自己的母語水平是息息相關的。轉化為文字的過程中要充分考慮中文的表達習慣,才不至于翻出來的文字不倫不類。

    通過這次翻譯,真的學到了很多,也明白了很多。

    翻譯不是一件易事。在整個的翻譯過程中,我真的有很多次想過要放棄。因為視頻的時間很長,而聽每一分鐘都得集中所有精力努力去聽,去查。沒做這之前,我從來不知道人一分鐘可以說這么多話,所以一個小時的視頻翻譯花了我將近一個禮拜的時間,而這一個禮拜除了上課就是翻譯,真的,翻譯是一件不僅要腦力還要體力的事。

    翻譯需要技巧。我記得剛開始的時候,我是在聽視頻的時候聽一句寫一句,然后再成段的翻譯,這樣翻譯雖然準確,然后卻相當耗時。后來,我開始聽一大句話,先聽明白,將大概的中文意思寫下來,然后邊聽邊進行補充,這樣一來,節約了很多時間。事實上因為視頻里也主要是說的,除了一些專有名詞之外其他部分都是口語,所以沒有什么大問題,也不需要逐句寫下來。所以,翻譯是需要技巧的。

    堅持才是王道。整個的翻譯過程很辛苦,有的時候聽不出來也很抓狂。但是每一分鐘每一分鐘去聽,總會有聽完的時候。當我完成的時候,雖有有些部分還是沒有很好的聽出來,但我真的覺得很欣慰。至少,我努力了,我盡力了,這樣就很好了。不斷這樣去鍛煉自己,我相信自己的實踐能力也會隨之提高。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇六

    九月的xx退去了夏日的炎熱,傳神翻譯公司在我校為我們指導實習工作,這輕快活潑的工作氛圍、寬敞舒適的工作環境,讓我們xx大學xx系xx年暑期實習隊度過了為期一個月的美好的實習時光!

    在正式開始進行翻譯實習前,公司細心地給我們安排了一堂翻譯實習的培訓課程以讓我們盡快熟悉公司環境以及具體的工作流程:首先給我們分析了翻譯行業的現狀和前景,介紹了譯員的職業生涯規劃,詳細解答了同學們對翻譯行業的疑惑,鼓勵有志從事翻譯工作的同學積極投身翻譯這個發展前景廣闊的行業中來;其次,給我們專門介紹現在從事翻譯活動所需要使用到得翻譯輔助工具和軟件,使翻譯更科學化并且提高翻譯的準確度。

    在每一次項目都是以數百字的試譯稿件作為開始,考量的是每一個實習生對文章的理解能力、語言表達能力以及翻譯技巧掌握的熟練程度,試譯稿則又會考量實習生的翻譯風格是否符合公司的要求。在實踐中尋求理論與實踐的結合點。讓我們有機會真正地觀察體驗在學校中課堂里沒有接觸的東西——了解他人的需求。因為試譯稿是優中選優,實習生們都是卯足了勁,將課堂上學到的翻譯理論知識,課堂外積累的文學素養,統統澆灌自己的試譯稿中,期望將高水平的翻譯稿件呈現給公司。

    在實習實踐中,才發現看似簡單的翻譯工作,其中蘊含著的不僅僅只有英語方面的知識,運用到的不單單只有翻譯方面的技巧,還有各個環節編輯、排版、校對以及質檢等團隊間的相互配合。

    當翻譯項目開始后,每個同學會輪番扮演不同的角色。當翻譯遇到困難的時候,會有翻譯負責的老師對同學們的悉心指導。在接受在操作技能上有更高要求的編輯排版以及質檢的時候,公司會選派這些領域頂尖的老師給同學們電腦遠程答疑解惑,讓同學們能更快地掌握翻譯的要領。

    實習是觀察體驗社會生活,將學習到的理論轉化為實踐技能的過程。所以既要體驗還要觀察從公司的同事,前輩的言行中去學習,觀察別人的成績和缺點,以此作為已自行為的參照。觀察別人來啟發自己也是實習的一種收獲。例如觀察身邊翻譯公司的職員的工作,辦事效率哪些值得你學習,哪些要引以為戒,思考實習工作對自己未來的事業會有怎樣的影響等等。傳神公司嚴謹雷厲風行的工作作風對實習生將來開展工作,發展并提高自己工作能力有促進和升華的作用。通過在實習中發現自己的不足,在以后的學習生活中,努力地改進彌補,為未來真正進入社會進行工作做準備。

    xx年的夏天的尾聲,我們圓滿地完成了翻譯實習項目。這次在傳神公司的實習經歷,讓我們xx級的xx系的實習生終生難忘,受益匪淺。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇七

    在11年5月-10月這段時間里,我在xx公司進行了為期5個月的實習工作。

    轉眼間,來這里已經半年了。從一開始的小心翼翼慢慢地轉變成了熟知熟練。初次步入社會不免有些膽怯,剛到公司時只是盲目地跟著前輩,一味的復制。到后來,熟悉了基本業務后,我開始主動請教、主動學習,從最簡單的整理報紙、分放飲品、打掃衛生開始,一點一滴,慢慢地逐步深入。到現在,我已經可以獨自在貴賓室迎接旅客,處理貴賓室事務了。

    經過這半年的磨練,我學到了在學校無法接觸到的知識。在學校學到的專業知識只是一個基礎,實習恰恰給了我這個運用它的平臺。在實習期間,我本著石家莊外語翻譯職業學院“專注、堅持與征服”的理念,努力學習前輩授予的業務知識,在這個過程中不斷的擴展視野,增長見識。現在我會充分運用這個實習的機會鍛煉自己的實踐能力,堅持一天進步一小點,一月進步一大點。為以后更深入的進入社會打下堅實的基礎。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇八

    專業英語文獻終于翻譯完了,總共花費了我若干了午休時間和一下午的時間,總的'來說收獲還是很大的。作為英語弱勢群體的我來說,能堅持翻譯完這將近3000字的英文已經不錯了,下面我將具體來講講翻譯過程中的感受。

    首先對于英語有了一個不一樣的認識,以前覺得學英語特別難,看到大段大段的英語更是頭痛,而專業英語就更不用說了因為不僅有復雜句式、語法,還有大量的專業詞匯。對于這次專業英語文獻翻譯也是硬著頭皮上的,剛開始時翻譯特別艱難,句式看不太懂,然后專業詞匯很多,于是只好一個一個去查,所以剛開始時翻譯的特別慢,這樣堅持下來到了第二段以后時,發現還是那幾個專業詞匯,偶爾出現一個新的,雖然語法、復雜句式還是有,可還是能發現其中的規律,于是慢慢的堅持下來,速度也上來了,也沒那么抗拒了,把那種長難句翻譯出來也發現,哦,其實也就那樣,并不是說難,而是沒掌握其中的規律。

    接下來我想談談自己翻譯過程中用到的一些方法、技巧以及遇到的一些問題。說到方法,首先要謝謝這門課程還有我們的老師,所有的翻譯方法課堂上都講到了,包括直譯法、意譯法、增譯法、減譯法、重組法等。或許在翻譯中你沒意識到用了什么方法,就翻譯過去了,其實就是說雖然英語很菜,但還是有一些基礎的。等回去標注翻譯方法時才恍然大悟原來自己是用了這種翻譯方法。雖然說方法都會了,專業詞匯也能查到,但是還是遇到了一些問題,比如,中西文化的差異,在翻譯過程中,即使每個單詞都認識,句式也做了調整,可是翻譯出來就能感覺跟原文還是有很大差異,你不能很準確的表達出原文作者的意思。還有就是翻譯過程中對于一些專業名詞翻譯還不是很到位,比如“劫金”,這是礦物加工的專業詞匯,在詞典中無法找到英文對應的單詞,因此很多學者寫論文時直接用一個短語或一句話來表示,但翻譯過程中我們就應該翻譯成“劫金”,如果也翻譯成一句話或短語就失去了論文原有的味道。

    再來說說我們翻譯應達到的一個要求,清末新興資產階級啟蒙思想家嚴復提出翻譯要達到“信、達、雅”,“信”指意義不背原文,即是譯文要準確,不歪曲,不遺漏,也不要隨意增減意思;“達”指不拘泥于原文形式,譯文通順明白;“雅”則指譯文時選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優雅。而對于初學翻譯的我們來說我覺得就是先做到了“信、達”,簡單說尊重原文作者的意思,不歪曲,然后翻譯過來不生澀,符合中國人的閱讀習慣。最后等自己有翻譯經驗后再去追求“雅”。

    最后感謝專業英語科技翻譯這門課程和我們的老師,讓自己對于專業英語的閱讀、翻譯有了一個開始!

    臨近畢業的最后半年,是我們真正實習生活的開始,是匯報我們這三年來在學校學習成果的開始,是步入社會大展宏圖的開始……參加了多場的招聘會、面試了多家的公司、衡量了多方面的因素,我選擇了這家公司開始我的實習生涯。懷著興奮、激動地心情,早早的踏上上班的公車,呼吸著清晨新鮮的空氣,憧憬著新的一天。來到公司陌生的環境、陌生的人和事,讓我感覺有點拘謹,努力讓自己的微笑減少言語上的笨拙。

    第一天并不像我想象的那樣,由人事經理帶我們熟悉公司的環境,結識新的同事。大家似乎都很忙,可能現在是業務的旺季吧。實習的第一周,并沒有像我們想象的那樣,有什么業務性的工作讓我們著手。我們只是簡單的分配到一些事務性的工作,如整理文檔、記錄一些舊的文案等等。然后利用中午休息的時間結識了一些新的同事,熟悉了公司的環境。這時才真正體會到了理想與現實之間的差距。但是,很快的,心里的小失落就被工作的繁忙給填補了。

    經過了一個禮拜的實習,我也漸漸地開始從事一些公司需要的文件翻譯。當然,那些與日企之間的業務合同了什么的還是不可能經過我這樣的"菜鳥"的手的。我翻譯的只是一些公司要提供給對方的我們的資格認證等的文件,還有一些禮節性的文件。由于這些東西基本都是可以套用格式的,所以也沒有什么太大的壓力,只要認真去做了,就還是很簡單的。但是更多的時候依然還是在做內勤的一些雜活。雖然有些灰心,但是相對于公司其他一些非本科的還要下廠房進行廠房線上實習的實習生來說,已經算是受到照顧的了。而且這個應該也是所有的實習生要走過的一條必然之路吧。

    所以也抱怨不了什么。只是盡力做好自己的本分工作,多向那些前輩問問,多學學,希望可以盡快地進入真正的實習狀態。當然,偶爾的一兩個時候還是依然有真正派上用場的時候。在進公司一個多星期的時候,一個日企客戶突然打來咨詢電話。由于沒有其他人可以接,我就硬著頭皮接了。雖然有點磕磕絆絆的,但是好歹還是了解的對方的意圖,在解釋了當時的狀況之后定下了下次面談的時間與地點,讓我真正感受了一把外語業務咨詢顧問的感覺。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇九

    九月的__退去了夏日的炎熱,傳神翻譯公司在我校為我們指導實習工作,這輕快活潑的工作氛圍、寬敞舒適的工作環境,讓我們__大學__系__年暑期實習隊度過了為期一個月的美好的實習時光!

    在正式開始進行翻譯實習前,公司細心地給我們安排了一堂翻譯實習的培訓課程以讓我們盡快熟悉公司環境以及具體的工作流程:首先給我們分析了翻譯行業的現狀和前景,介紹了譯員的職業生涯規劃,詳細解答了同學們對翻譯行業的疑惑,鼓勵有志從事翻譯工作的同學積極投身翻譯這個發展前景廣闊的行業中來;其次,給我們專門介紹現在從事翻譯活動所需要使用到得翻譯輔助工具和軟件,使翻譯更科學化并且提高翻譯的準確度。

    在每一次項目都是以數百字的試譯稿件作為開始,考量的是每一個實習生對文章的理解能力、語言表達能力以及翻譯技巧掌握的熟練程度,試譯稿則又會考量實習生的翻譯風格是否符合公司的要求。在實踐中尋求理論與實踐的結合點。讓我們有機會真正地觀察體驗在學校中課堂里沒有接觸的東西——了解他人的需求。因為試譯稿是優中選優,實習生們都是卯足了勁,將課堂上學到的翻譯理論知識,課堂外積累的文學素養,統統澆灌自己的試譯稿中,期望將高水平的翻譯稿件呈現給公司。

    在實習實踐中,才發現看似簡單的翻譯工作,其中蘊含著的不僅僅只有英語方面的知識,運用到的不單單只有翻譯方面的技巧,還有各個環節編輯、排版、校對以及質檢等團隊間的相互配合。

    當翻譯項目開始后,每個同學會輪番扮演不同的角色。當翻譯遇到困難的時候,會有翻譯負責的老師對同學們的悉心指導。在接受在操作技能上有更高要求的編輯排版以及質檢的時候,公司會選派這些領域頂尖的老師給同學們電腦遠程答疑解惑,讓同學們能更快地掌握翻譯的要領。

    實習是觀察體驗社會生活,將學習到的理論轉化為實踐技能的過程。所以既要體驗還要觀察從公司的同事,前輩的言行中去學習,觀察別人的成績和缺點,以此作為已自行為的參照。觀察別人來啟發自己也是實習的一種收獲。例如觀察身邊翻譯公司的職員的工作,辦事效率哪些值得你學習,哪些要引以為戒,思考實習工作對自己未來的事業會有怎樣的影響等等。傳神公司嚴謹雷厲風行的工作作風對實習生將來開展工作,發展并提高自己工作能力有促進和升華的作用。通過在實習中發現自己的不足,在以后的學習生活中,努力地改進彌補,為未來真正進入社會進行工作做準備。

    __年的夏天的尾聲,我們圓滿地完成了翻譯實習項目。這次在傳神公司的實習經歷,讓我們__級的__系的實習生終生難忘,受益匪淺。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十

    將近一個月的暑期翻譯實習課程即將結束。在這次翻譯實習中,指導老師黃老師為我們布置了5篇精心挑選的具有代表性的翻譯資料。翻譯資料內容豐富,涉及經濟、高科技、實事新聞以及西藏文化保護等方面。

    經過三年的英語學習,大家的英語水平都有了很大的提高。作為英語專業的學生,我們中很多人以后有可能會走上英語翻譯的道路。這次學院組織的翻譯實習為我們提供了一個專業筆譯的機會,也讓我們體會到一名筆譯的親身感受。翻譯實習要求我們全面地將所學的各項英語知識結合起來,并在翻譯實踐中,進一步運用翻譯技巧來提高翻譯水平。在這次的翻譯實習過程中,我雖然遇到很多困難,但也收獲頗豐。

    以前,盡管知道自己已經學了這么多年英語,英語水平應該也提高很多,但心里總是對自己沒有信心,總覺得自己英語不夠好,對未來的一切感到憂愁。但這次的翻譯實習之后,我感覺到翻譯其實也沒有那么難。只要認真分析句子結構,我們都可以翻譯出來。雖然,現在我的譯文用詞不夠標準,語句也還不夠得體,但我相信只要經過長時間的訓練,我也能翻出一篇好的譯文來。

    這次翻譯實習除了使我增強了信心以外,更重要的是讓我發現了很多翻譯的缺點和不足。首先是煉詞方面,用詞不夠準確、恰當。我記得翻譯資料中有一個句子關于英國外交部的“traveladvice”。單詞“advice”本意是建議,但建議用在這里總覺得不恰當。經過一番思索,我翻譯成“旅行指南”,但后來恍然覺得“旅行指導”更恰當吧。其次是語言表達能力不足。翻譯過程中,我明明對文章的意思理解,但真正表達時總覺得組織不好語言,翻譯出來的句子不夠得體。第三是知識面不夠廣泛。比如,對于翻譯資料中涉及日本核輻射和英國皇室婚禮等材料,如果能了解很多背景知識,翻譯起來會容易很多。另外,專有名詞的翻譯也是一個難點。例如,關于經濟的材料中提及美國標準??普爾公司和穆迪投資服務公司,如果平時做一個有心人,多積累一些常見的專有名詞,翻譯起來也會比較順利。

    翻譯是一門必須親自動手實踐的課程。不親自動手,翻譯水平如何就永遠無法得知,也永遠提高不了。這次的翻譯實習暴露了我在翻譯上的缺點和不足,也為我今后的努力指明了方向。在今后的學習過程中,我會針對不足之處加以訓練,并且多讀多看各方面書籍和新聞來擴大自己的知識面。這不僅僅是翻譯的要求,對于提高我們的自身素質也很重要。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十一

    通過這次的翻譯實習,讓我真正的感覺到了商務英語筆譯的難度和責任,今天,本站小編為大家帶來了翻譯。

    范例,希望大家喜歡!

    發現居然已經快要領第四個月的工資了,每月一千塊錢的固定收入的確讓我的開銷寬裕很多。我在廣美老師那里實習已經四個月了,這應該是我大學階段唯一一段實習賺錢的經歷,收獲頗豐。

    1、固定收入比非固定收入要好。憑我的資質,其實很容易找到一分作禮儀的工作,而且這個收入也高很多,一個展會每天都有200元進帳。但是發現,每份禮儀的工作都只是幾天的時間,而且每次都要先面試再做事,收入是不穩定的。收入不穩定就會造成心里的不安定,穩定的收入就能讓內心有保障。起碼不會為下個月的買衣服啊,買化妝品阿大宗消費而擔憂。這才發現,有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。

    2、老板是一個監督并愛護員工的角色。我在廣美幫張老師做郵件翻譯,我發現其實自己工作是否盡力,老師是很難百分之百了解的。老師只能看是否需要翻的郵件已經翻譯,只能看得出數量,但是不可能一五一十去了解質量。那么,工作質量如何完全靠員工的責任心來決定。我自己很清楚,如果老師說話客氣點,布置的工作量不會太多,我就非常詳盡得翻譯信件,把意思盡可能得表達到位。但是如果今天老師讓我感覺不爽,比如在臨下班之前布置任務,我就只會用最簡單的方式把意思翻譯出來而已,絕對不會想是否到位,工作質量自然達不到最佳。自然而然擴展來說,老板愛護員工,員工就會拼命。要想因為付點工資就感覺員工做事認真是天經地義的,那老板就是失敗的。其實這條定理對于做領導也是適用的,做社團干部也是適用的。

    這次實習增進了同學之間的感情,雖然旅程很長、而且景點對我們來說也沒有新鮮感,但是我們依舊一路歡聲笑語。同時,這次實習也加深了我們對學校的了解。

    其實最重要的還是英語,馬上就大三了,可是我們還存在著語音語調的問題。導師還當眾說我的發音很土,好丟人啊。雖然說內容為王,但是作為英語專業的學生,口語是個門面,口語之于英文就像書寫之于。

    作文。

    我真的好慚愧,學了那么多年英語,連簡單的goodmorning發音也發不標準我的口語問題早在大一時就被發現了,不過一直沒有采取拯救行動,現在真要高度重視了,否則大學四年畢業了,還是一口土土的英文很多東西,用中文表達出來毫無壓力,可是用到英文就發愁了,詞匯不足、表達不清晰、反應不夠迅速。

    2

    頁,當前第。

    1

    1

    2

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十二

    九月的xxxx退去了夏日的炎熱,傳神翻譯公司在我校為我們指導實習工作,這輕快活潑的工作氛圍、寬敞舒適的工作環境,讓我們xx大學xx系xx年暑期實習隊度過了為期一個月的美好的實習時光!

    在正式開始進行翻譯實習前,公司細心地給我們安排了一堂翻譯實習的培訓課程以讓我們盡快熟悉公司環境以及具體的工作流程:首先給我們分析了翻譯行業的現狀和前景,介紹了譯員的職業生涯規劃,詳細解答了同學們對翻譯行業的疑惑,鼓勵有志從事翻譯工作的同學積極投身翻譯這個發展前景廣闊的行業中來;其次,給我們專門介紹現在從事翻譯活動所需要使用到得翻譯輔助工具和軟件,使翻譯更科學化并且提高翻譯的準確度。

    在每一次項目都是以數百字的試譯稿件作為開始,考量的是每一個實習生對文章的理解能力、語言表達能力以及翻譯技巧掌握的`熟練程度,試譯稿則又會考量實習生的翻譯風格是否符合公司的要求。在實踐中尋求理論與實踐的結合點。讓我們有機會真正地觀察體驗在學校中課堂里沒有接觸的東西——了解他人的需求。因為試譯稿是優中選優,實習生們都是卯足了勁,將課堂上學到的翻譯理論知識,課堂外積累的文學素養,統統澆灌自己的試譯稿中,期望將高水平的翻譯稿件呈現給公司。

    在實習實踐中,才發現看似簡單的翻譯工作,其中蘊含著的不僅僅只有英語方面的知識,運用到的不單單只有翻譯方面的技巧,還有各個環節編輯、排版、校對以及質檢等團隊間的相互配合。

    當翻譯項目開始后,每個同學會輪番扮演不同的角色。當翻譯遇到困難的時候,會有翻譯負責的老師對同學們的悉心指導。在接受在操作技能上有更高要求的編輯排版以及質檢的時候,公司會選派這些領域頂尖的老師給同學們電腦遠程答疑解惑,讓同學們能更快地掌握翻譯的要領。

    實習是觀察體驗社會生活,將學習到的理論轉化為實踐技能的過程。所以既要體驗還要觀察從公司的同事,前輩的言行中去學習,觀察別人的成績和缺點,以此作為已自行為的參照。觀察別人來啟發自己也是實習的一種收獲。例如觀察身邊翻譯公司的職員的工作,辦事效率哪些值得你學習,哪些要引以為戒,思考實習工作對自己未來的事業會有怎樣的影響等等。傳神公司嚴謹雷厲風行的工作作風對實習生將來開展工作,發展并提高自己工作能力有促進和升華的作用。通過在實習中發現自己的不足,在以后的學習生活中,努力地改進彌補,為未來真正進入社會進行工作做準備。

    20xx年的夏天的尾聲,我們圓滿地完成了翻譯實習項目。這次在傳神公司的實習經歷,讓我們x級的xx系的實習生終生難忘,受益匪淺。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十三

    第一周,老師對我們進行指導,告訴我們此次實習的目的,要求,內容等一系列相關信息。我們也充分了解到此次實習是為了切實提高我們的翻譯能力,檢查我們對已學翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,以及加強理論與實踐相結合的能力。于是我們便展開了一系列翻譯實習的準備活動,確定小組人員,去圖書館翻閱各種資料,最終確定翻譯文本。我感覺,在這準備過程中,每一個環節都是刻骨銘心的,每一次討論都是不容浪費時間的,因為我們珍惜這次機會,我們希望能夠切實從此次翻譯實習中學到一些對今后工作崗位有幫助的知識和技能。

    第二周,我們小組就已經確定翻譯材料和文本。起初我認為這很難,因為既要找中文材料又要找英文材料,而且語言要地道,native。再者,小組有4個人,每個人興趣愛好不同,最終確定下來肯定要經歷一番波折。但實際不是這樣的,我們小組找的英譯中文本是很時尚、信息量很大很廣的《medianow》。我們選其中一章作為內容進行翻譯,包括音樂、電影等主題,大家對這些主題都很感興趣。中譯英的材料選自《商務禮儀》,首先,我認為這是一本很實用的書,確實學到不少東西,包括不同國家的不同習俗、禁忌、喜好等等。我們選這本書的時候,也考慮到這里面的信息對今后向商務工作發展的人有很大幫助,或者是出國旅行等。我甚至感覺這是一本必備書籍。

    第三周,我們小組早已進入翻譯階段,第一項工作:英譯漢。第三周主要以“查閱相關文獻,閱讀理解翻譯材料”為主。所以我先閱讀了相關的全球媒體的中文資料,以及大量相關的英文資料。并且發現有很多專業都是需要慢慢接觸,逐漸深入了解。在翻譯過程中,我學習到了歐洲國家媒介的歷史,通過閱讀,我了解到歐洲國家曾經因為媒體互通的問題,歐洲聯盟提到過“無邊疆電視”的計劃,并且為此做出很大努力,很多貢獻。但是由于文化、語言等差異和不同,大家都希望收看、收聽、閱讀自己母語的節目和書籍,所以這一計劃破滅了。當時我還在想,如果沒有這次翻譯大實習的活動,我一定對很多西方國家的重要文化信息都沒有接觸的'機會。我想這樣主動的學習,記憶一定會更加深刻。

    第四周,任務是創建術語表,但我已經在上一周完成了。所以相當于我把這兩周的工作都融合到了一起,這樣比較連貫。當然,翻譯的工具還是比較豐富,比較權威的,比如《牛津高階第六版》、軟件“金山詞霸”、手機軟件“webster”等。有的時候我也去圖書館翻閱更加權威全面的韋伯詞典,但是太大太沉了,所以幾乎不放在桌子上,只是把詞抄下來,然后直接去查就可以了。中英文的術語表都準備、總結好以后,就開始第五周的實習內容了。印象最深刻的詞是magnate,稍作聯想magnificent華麗的,堂皇的。就可以記住magnate是巨頭,富豪,權貴的意思了。

    做翻譯時不可能接觸和掌握到的資料。雖然我們被遇到的大問題、小問題傷了腦筋,甚至覺得有些失望,但是沒有這一環節,我們是不會真正體會“翻譯工作坊”的精華所在,也不會有團隊意識這一重要精神。

    第七周是定稿周,收獲就是成就感還有團隊精神。

    第八周主要進行收尾工作,把經過校對后的譯文閱讀并且檢查了一遍。并且復習了這一實習期間記下的筆記和重點難點知識。

    總的來說,這次實習是我人生中的一次重要經歷,對將來走上工作崗位產生積極的影響。我體會到了專業知識與工作閱歷對工作的技巧與工作效率的深刻影響。我充分明白了理論結合實際的顯示意義,以及在實踐中提升自我,與不斷提升自己的素質的重要性。

    感謝學校給予這次翻譯實習的機會,感謝老師的教導和幫助,我會更加努力!

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十四

    在本次翻譯實習中,我所要進行英漢翻譯的材料是關于招投標的相關材料,而要進行漢譯英的則是與施工過程相關的材料。總的來說,翻譯這樣專業性很強的材料在我自己看來無異于一個巨大的挑戰,但是,轉念一想,自己大學整整四年不正是為了學到知識從而提高自己的能力嗎?而能力的提高肯定少不了必要的鍛煉啊。所以,也就鼓起勇氣,嘗試著迎著困難前行。通過一個月左右的翻譯實習,我自己也從中獲得了不少的感悟及體會。整理起來有一下幾點:

    首先,要想提高自己的翻譯能力,一定要動手實踐。不過實踐也要分為兩類,即直接實踐和間接實踐。直接實踐就是我們自己要動手翻譯,一回生,二回熟,日積月累,第一手經驗多了,做起來得心應手,翻譯能力有所提高。所謂“熟能生巧”,就是這個道理。而間接實踐就是我們從研究別人翻譯的東西。雖說這兩種實踐都能在一定程度上對我們的翻譯能力的提升有所幫助,但是個人認為,直接實踐更具重要性。就如同本次翻譯實習,在實習的最初,我對文章里的各種專業術語感到無比的頭疼,甚至有抓狂的沖動。原因很簡單,它們對我來說完全陌生,這就讓我基本讀不懂原文,這樣怎能做翻譯呢?所以,在我一再堅持查閱詞典及其他相關資料后,我漸漸地記住了許多術語的意思,也慢慢了解了它們的用法,于是我的翻譯速度也就從最開始蝸牛爬的速度變得更加嫻熟,譯文也不再那么干澀生硬了。這不得不讓人感慨,熟能生巧啊。學翻譯猶如學游泳。只在岸邊看別人游,或只聽教練講解,是學不會的。所以,自己親身的鍛煉是絕對必不可少的。

    其次,在翻譯的過程中,我們必須根據翻譯材料內容的不同而采取不同的翻譯方法和技巧。在這次翻譯實習中,我所翻譯的材料是具有很強專業性的材料,而它的翻譯有自身的特點,所以在翻譯的時候,我也采用了相應的方法。對此類專業資料的翻譯,很重要的一點就是保證原文意思的準確性及精確性。因此,在翻譯時,選詞是很重要的一步。正確選擇詞義是保證譯文質量的中心問題。

    英漢兩種語言在詞義方面存在很大的差異,一般來說,英語詞義比較靈活多變,詞的含義范圍比較寬,詞義對上下文的依賴性比較大。而漢語詞語的意思則更為嚴謹,詞義的伸縮性和對上下文的依賴性比較小。在翻譯的過程中,我們首先要正確理解原文的含義,然后在譯文語中選擇正確的詞語進行翻譯。只有這樣才能準確無誤地傳達出原文的意思,從而做到翻譯的第一條標準“信”。

    法能起到一定的幫助作用。如刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅的省譯法,根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更準確地表達出原文所包含的意義的增譯法,翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換的轉譯法等等。這些翻譯方法及技巧的運用,將對我們在翻譯中遇到的難點的翻譯有相應的幫助,同時也能使譯文更通順易于理解,更符合閱讀習慣。

    最后,翻譯是一項非常辛苦的工作,需要極大的勇氣和毅力方能堅持下去。在這些天做翻譯的過程中,我天天都坐在電腦面前,敲著鍵盤,移動著鼠標。一天下來,總是腰酸背痛,眼睛也脹痛,脖子僵硬。這份辛苦也算的上對翻譯工作深切的體會。雖說也明白,各項工作必有它的難處,但親身體驗一下還是十分必要的。至少明白了有些東西,我們僅僅懂得是遠遠不夠的,重要的是我們要身體力行并能堅持到底。說到勇氣和堅持,這不僅僅是做翻譯才需要的品質,今后的工作中,人生道路上都是需要它們的。人生就像馬拉松,獲勝的關鍵不在于瞬間的爆發,而在于途中的堅持。你縱有千百個理由放棄,也要給自己找一個堅持下去的理由。

    很多時候,成功就是多堅持一分鐘,這一分鐘不放棄,下一分鐘就會有希望。只是我們不知道,這一分鐘會在什么時候出現。再苦再累,只要堅持走下去,屬于你的風景終會出現。這次英漢加起來一共翻譯了四萬字,對我這個翻譯菜鳥級別的人來說,也算的上浩大的工程了。但是,一步一步走下來,也就做完了。堅持是很重要的,我們要時時刻刻記著它,我們當我們受到挫折遇到困難的時候,它就會鼓勵我們不斷向前,最終讓我們獲得成功。人做一件事是很容易的.,但如果要堅持下去,很多人就會半途而廢,這樣做到一半了就放棄,最后會一事無成。很多人都渴望成功,但不知道怎樣才能成功,我認為如果要成功,最重要的一點就是堅持,有些人能夠成功,是他們堅持、努力,最后干出了大事情。所以,這樣的翻譯實習也就鍛煉了以后極需的品質,這對我來說也算是額外的一大收獲。

    兩周的翻譯實習結束了,在這兩周里,自己也體驗到了什么是獲得知識與成就的喜悅,也感受到了路途的辛苦和天氣的難耐,但這一切都是這兩周自己親身體驗而得來的感受,我感到很幸運學校能夠給我們安排了這次翻譯實習,也很感激老師不辭辛苦地準備,讓我有了課堂之外的很多收獲。

    第一次實戰我們跟隨我們學校的土木專業的同學們,經過長途跋涉參觀了我們沈陽著名的,耳熟能詳的長青橋,富民橋,雖然平時我坐車總會從這兩座橋上通過,但是從來沒有機會認真的仔細的研究這兩座橋的結構也好,外觀也好。今天我們步行了將近兩個小時來到長青橋和富民橋下,有我們專業的老師為我們講解這兩座橋的結構,材質以及它悠久的歷史,讓我受益匪淺。雖然天氣無比炎熱,但是很高興能有這樣的機會來真正的認識了解我們身邊的橋。也了解到了很多非我們本專業的知識,橋的總類,橋的發展的歷史,橋的材料的逐步發展等等,這樣很快一上午的時間就過去了,我也學到了很多東西,雖然很累很熱,但我覺得很值得。第二次實戰才是我們英語專業的學生真正的實戰體驗,我們的口譯老師,袁理老師為我們的口譯實踐花費了很多精力,為我們能夠足夠真實的感受口譯現場的環境氛圍,為我們請來了我們的外教一家人,為我們模擬口譯現場,那天真的很緊張,一想到要真的要去進行實戰翻譯,就會很緊張,我也花了很多的時間進行準備,為了不辜負老師的苦心,那天的活動很成功,自己也終于真正的體驗了口譯工作者們的工作性質,口譯員所必須具備的素質,對于自己來說都是極大的挑戰,但是我對自己很有信心。

    通過這次的實習活動,自己真的收益了很多,我先核心通過這次翻譯實習,對于自己今后的學習或者工作都有很大的幫助,我會積極吸取這次實習的一切,為自己今后的學習工作做好足夠的準備。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十五

    兩個月的實習期很快就過去了,美好的東西總是稍縱即失。

    我在實習的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習日子短的關系,但時通過實習,加深了我對專業知識根本的理解,豐富了我的用運能力,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認識。認識到要做好日常管理工作,既要注重管理理論知識的學習,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結合。

    這次實習也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關系是很重要的做事首先要學做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現代社會的做人的一個最根本的問題。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學習的東西很多,他們就是最好的老師,正所謂“三人行,必有我師〞,我們可以向他們學習很多知識、道理。

    在此,我要感謝所有為我的實習提供幫助和指導的領導老師們,感謝你們這么多天的照顧和幫助。相信這次珍貴的實習經歷會一直伴隨著我以后的工作生活。我會通過這次實習,更加懂得知識和實踐的積累,不斷充實自己。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十六

    九月的xx[實習地點]退去了夏日的炎熱,傳神翻譯公司在我校為我們指導實習工作,這輕快活潑的工作氛圍、寬敞舒適的工作環境,讓我們xx大學xx系xx年暑期實習隊度過了為期一個月的美好的實習時光!

    在正式開始進行翻譯實習前,公司細心地給我們安排了一堂翻譯實習的培訓課程以讓我們盡快熟悉公司環境以及具體的工作流程:首先給我們分析了翻譯行業的現狀和前景,介紹了譯員的職業生涯規劃,詳細解答了同學們對翻譯行業的疑惑,鼓勵有志從事翻譯工作的同學積極投身翻譯這個發展前景廣闊的行業中來;其次,給我們專門介紹現在從事翻譯活動所需要使用到得翻譯輔助工具和軟件,使翻譯更科學化并且提高翻譯的準確度。

    在每一次項目都是以數百字的試譯稿件作為開始,考量的是每一個實習生對文章的理解能力、語言表達能力以及翻譯技巧掌握的熟練程度,試譯稿則又會考量實習生的翻譯風格是否符合公司的要求。在實踐中尋求理論與實踐的結合點。讓我們有機會真正地觀察體驗在學校中課堂里沒有接觸的東西――了解他人的需求。因為試譯稿是優中選優,實習生們都是卯足了勁,將課堂上學到的翻譯理論知識,課堂外積累的文學素養,統統澆灌自己的試譯稿中,期望將高水平的翻譯稿件呈現給公司。

    在實習實踐中,才發現看似簡單的翻譯工作,其中蘊含著的不僅僅只有英語方面的知識,運用到的不單單只有翻譯方面的技巧,還有各個環節編輯、排版、校對以及質檢等團隊間的相互配合。

    當翻譯項目開始后,每個同學會輪番扮演不同的角色。當翻譯遇到困難的時候,會有翻譯負責的老師對同學們的悉心指導。在接受在操作技能上有更高要求的編輯排版以及質檢的時候,公司會選派這些領域頂尖的老師給同學們電腦遠程答疑解惑,讓同學們能更快地掌握翻譯的要領。

    實習是觀察體驗社會生活,將學習到的理論轉化為實踐技能的過程。所以既要體驗還要觀察從公司的同事,前輩的言行中去學習,觀察別人的成績和缺點,以此作為已自行為的參照。觀察別人來啟發自己也是實習的一種收獲。例如觀察身邊翻譯公司的職員的工作,辦事效率哪些值得你學習,哪些要引以為戒,思考實習工作對自己未來的事業會有怎樣的影響等等。傳神公司嚴謹雷厲風行的工作作風對實習生將來開展工作,發展并提高自己工作能力有促進和升華的作用。通過在實習中發現自己的不足,在以后的學習生活中,努力地改進彌補,為未來真正進入社會進行工作做準備。

    xx年的夏天的尾聲,我們圓滿地完成了翻譯實習項目。這次在傳神公司的實習經歷,讓我們xx級的xx系的實習生終生難忘,受益匪淺。

    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十七

    將近一個月的暑期翻譯實習課程即將結束。在這次翻譯實習中,指導老師黃老師為我們布置了5篇精心挑選的具有代表性的翻譯資料。翻譯資料內容豐富,涉及經濟、高科技、實事新聞以及西藏文化保護等方面。

    經過三年的英語學習,大家的英語水平都有了很大的提高。作為英語專業的學生,我們中很多人以后有可能會走上英語翻譯的道路。這次學院組織的翻譯實習為我們提供了一個專業筆譯的機會,也讓我們體會到一名筆譯的親身感受。翻譯實習要求我們全面地將所學的各項英語知識結合起來,并在翻譯實踐中,進一步運用翻譯技巧來提高翻譯水平。在這次的翻譯實習過程中,我雖然遇到很多困難,但也收獲頗豐。

    以前,盡管知道自己已經學了這么多年英語,英語水平應該也提高很多,但心里總是對自己沒有信心,總覺得自己英語不夠好,對未來的一切感到憂愁。但這次的翻譯實習之后,我感覺到翻譯其實也沒有那么難。只要認真分析句子結構,我們都可以翻譯出來。雖然,現在我的譯文用詞不夠標準,語句也還不夠得體,但我相信只要經過長時間的訓練,我也能翻出一篇好的譯文來。

    “advice”本意是建議,但建議用在這里總覺得不恰當。經過一番思索,我翻譯成“旅行指南”,但后來恍然覺得“旅行指導”更恰當吧。其次是語言表達能力不足。翻譯過程中,我明明對文章的意思理解,但真正表達時總覺得組織不好語言,翻譯出來的句子不夠得體。第三是知識面不夠廣泛。比如,對于翻譯資料中涉及日本核輻射和英國皇室婚禮等材料,如果能了解很多背景知識,翻譯起來會容易很多。另外,專有名詞的翻譯也是一個難點。例如,關于經濟的材料中提及美國標準??普爾公司和穆迪投資服務公司,如果平時做一個有心人,多積累一些常見的專有名詞,翻譯起來也會比較順利。

    翻譯是一門必須親自動手實踐的課程。不親自動手,翻譯水平如何就永遠無法得知,也永遠提高不了。這次的翻譯實習暴露了我在翻譯上的缺點和不足,也為我今后的努力指明了方向。在今后的學習過程中,我會針對不足之處加以訓練,并且多讀多看各方面書籍和新聞來擴大自己的知識面。這不僅僅是翻譯的要求,對于提高我們的自身素質也很重要。

    這個實習過程暴漏了單詞量不夠,這點對我來說影響很大。

    1、比如經常會遇到一些單詞,感覺見過但有不知道具體是什么意思只有查字典浪費了很多時間。通過這次實踐在以后頂頂會注意多積累增加單詞記憶量。

    2、對句子的'分析能力不足,包括具子成分以及語法的欠缺導致了在翻譯中的困難并且犯錯。英語句子成分只是英語語法中的一小部分,而且平時的考試也不會考,以前并沒有注意到這一點。

    3、我在速度方面的不足。在這兒我主要談的是打印時的翻譯速度因為看電子版本,首先是費眼睛時間長了眼睛會很花,所以會感到比較的疲勞總是不能堅持下去。其次,是我本身對電腦鍵盤的熟練程度還不夠經常會打錯字。不過在以后的學習和工作中我會不斷提高自己在這方面的能力把自己的翻譯速度盡最大努力提上來。

    這次的翻譯實習對我來說是次絕佳的挑戰。經過這次的學習后我發現自己的心靜了很多,所以,什么都是一步一步來的,習慣和心態也是慢慢培養訓練出來的。認真和努力了這就已經足夠了。在以后的學習和工作中,我要有一個良好的心態,不刻意追求事情的完美一直加油努力就好。不管最后的結果怎樣我都會坦然去面對。最后對魏老師和張老師對我的幫助以及指導我要深表感謝。總之一句話這次翻譯讓我受益匪淺,一定會對以后的道路會有所幫助。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十八

    將近一個月的暑期翻譯實習課程即將結束。在這次翻譯實習中,指導老師黃老師為我們布置了5篇精心挑選的具有代表性的翻譯資料。翻譯資料內容豐富,涉及經濟、高科技、實事新聞以及西藏文化保護等方面。

    經過三年的英語學習,大家的英語水平都有了很大的提高。作為英語專業的學生,我們中很多人以后有可能會走上英語翻譯的道路。這次學院組織的翻譯實習為我們提供了一個專業筆譯的機會,也讓我們體會到一名筆譯的親身感受。翻譯實習要求我們全面地將所學的各項英語知識結合起來,并在翻譯實踐中,進一步運用翻譯技巧來提高翻譯水平。在這次的翻譯實習過程中,我雖然遇到很多困難,但也收獲頗豐。

    以前,盡管知道自己已經學了這么多年英語,英語水平應該也提高很多,但心里總是對自己沒有信心,總覺得自己英語不夠好,對未來的一切感到憂愁。但這次的翻譯實習之后,我感覺到翻譯其實也沒有那么難。只要認真分析句子結構,我們都可以翻譯出來。雖然,現在我的譯文用詞不夠標準,語句也還不夠得體,但我相信只要經過長時間的訓練,我也能翻出一篇好的譯文來。

    “advice”本意是建議,但建議用在這里總覺得不恰當。經過一番思索,我翻譯成“旅行指南”,但后來恍然覺得“旅行指導”更恰當吧。其次是語言表達能力不足。翻譯過程中,我明明對文章的意思理解,但真正表達時總覺得組織不好語言,翻譯出來的句子不夠得體。第三是知識面不夠廣泛。比如,對于翻譯資料中涉及日本核輻射和英國皇室婚禮等材料,如果能了解很多背景知識,翻譯起來會容易很多。另外,專有名詞的翻譯也是一個難點。例如,關于經濟的.材料中提及美國標準??普爾公司和穆迪投資服務公司,如果平時做一個有心人,多積累一些常見的專有名詞,翻譯起來也會比較順利。

    翻譯是一門必須親自動手實踐的課程。不親自動手,翻譯水平如何就永遠無法得知,也永遠提高不了。這次的翻譯實習暴露了我在翻譯上的缺點和不足,也為我今后的努力指明了方向。在今后的學習過程中,我會針對不足之處加以訓練,并且多讀多看各方面書籍和新聞來擴大自己的知識面。這不僅僅是翻譯的要求,對于提高我們的自身素質也很重要。

    這個實習過程暴漏了單詞量不夠,這點對我來說影響很大。

    1、比如經常會遇到一些單詞,感覺見過但有不知道具體是什么意思只有查字典浪費了很多時間。通過這次實踐在以后頂頂會注意多積累增加單詞記憶量。

    2、對句子的分析能力不足,包括具子成分以及語法的欠缺導致了在翻譯中的困難并且犯錯。英語句子成分只是英語語法中的一小部分,而且平時的考試也不會考,以前并沒有注意到這一點。

    3、我在速度方面的不足。在這兒我主要談的是打印時的翻譯速度因為看電子版本,首先是費眼睛時間長了眼睛會很花,所以會感到比較的疲勞總是不能堅持下去。其次,是我本身對電腦鍵盤的熟練程度還不夠經常會打錯字。不過在以后的學習和工作中我會不斷提高自己在這方面的能力把自己的翻譯速度盡最大努力提上來。

    這次的翻譯實習對我來說是次絕佳的挑戰。經過這次的學習后我發現自己的心靜了很多,所以,什么都是一步一步來的,習慣和心態也是慢慢培養訓練出來的。認真和努力了這就已經足夠了。在以后的學習和工作中,我要有一個良好的心態,不刻意追求事情的完美一直加油努力就好。不管最后的結果怎樣我都會坦然去面對。最后對魏老師和張老師對我的幫助以及指導我要深表感謝。總之一句話這次翻譯讓我收益匪淺,一定會對以后的道路會有所幫助。

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇十九

    導師說這次實習是他們共同精心策劃的,并且和很多企業一起商討他們到底需要什么的人才。學習不能只停留在書面上,要運用。企業希望我們一畢業就能為他們所用,他們不愿意多花精力和時間來鍛煉我們。天下老板一般黑呀!不過這也是我們必須具備的技能,有壓力才有動力。希望我們在剩下的兩年時間里,不浪費光陰,努力提高自身各方面的技能,做一個合格的大學生,將來更好的服務社會,實現自身的人生價值。

    每個大學生都在學英語,作為英語專業的我該如何立足?我正在尋找答案……“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊”,只要專業技能夠硬夠強,一定會有自己的舞臺。我現在所要做的就是努力學習,只有足夠的input,才能output。

    要想領工資就得做事情。時常,張老師會打電話過來有些要緊的郵件要翻譯。一個電話一談就要半個鐘,然后就會打亂我自己原先的計劃,臨時插進來要先把翻譯的事情搞定。然后一周還要上三天班,從早上九點半到晚上五點半,中午還沒得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看電視休息。這樣,我才發現原來賺錢那么不容易。而且為私人老板打工,還得調整自己適應她的工作習慣。這對于時時刻刻想隨心所欲的我,簡直是折磨。

    任務化能讓自己靜心做事。最開始為了得到這份工作,一個晚上我居然能夠翻譯出一篇長達七八頁紙的藝術類論文,簡直是奇跡。后來,一個下午我居然能把一本英文藝術家傳記了解的七七八八。因為翻譯是工作,工作有指標,所以我能夠靜心把完全沒有概念的藝術類文獻很快熟悉。

    商業眼光能幫助你賺錢。張老師有一定藝術造詣,但真正能使她賺錢卻是她的商業頭腦。她注重和朋友關系,抓住每個能擴大她交際面的機會。有商業頭腦的藝術家能賺錢,當然有商業頭腦的教授也能賺錢。其實,無論是學術還是藝術領域,具備一個造詣的學者數量是不少的,但是兼備商業頭腦的學者就少之又少了。雖然說把學術商業化是有點不合適,但是說到底又有幾個真正的學者能夠家產萬貫呢,到后來還是具備商業頭腦的學者就夠名利雙收。

    女強人。有車有房有廠,還有兩間個人工作室,兩位二十四小時貼身秘書,還有美國綠卡,在美國購房。無論是從名還是從利的方面,張老師都不愧女強人這個稱號。但一個真正幸福的女強人還有有個溫馨的家。女強人不容易做啊。

    2

    頁,當前第。

    2

    1

    2

    實習翻譯的個人總結(專業20篇)篇二十

    臨近畢業的最后半年,是我們真正實習生活的開始,是匯報我們這三年來在學校學習成果的開始,是步入社會大展宏圖的開始……參加了多場的招聘會、面試了多家的公司、衡量了多方面的因素,我選擇了這家公司開始我的實習生涯。懷著興奮、激動地心情,早早的踏上上班的公車,呼吸著清晨新鮮的空氣,憧憬著新的一天。來到公司陌生的環境、陌生的人和事,讓我感覺有點拘謹,努力讓自己的微笑減少言語上的笨拙。

    第一天并不像我想象的那樣,由人事經理帶我們熟悉公司的環境,結識新的同事。大家似乎都很忙,可能現在是業務的旺季吧。實習的第一周,并沒有像我們想象的那樣,有什么業務性的工作讓我們著手。我們只是簡單的分配到一些事務性的工作,如整理文檔、記錄一些舊的文案等等。然后利用中午休息的時間結識了一些新的同事,熟悉了公司的環境。這時才真正體會到了理想與現實之間的差距。但是,很快的,心里的小失落就被工作的繁忙給填補了。

    經過了一個禮拜的實習,我也漸漸地開始從事一些公司需要的文件翻譯。當然,那些與日企之間的業務合同了什么的還是不可能經過我這樣的"菜鳥"的手的。我翻譯的只是一些公司要提供給對方的我們的資格認證等的文件,還有一些禮節性的文件。由于這些東西基本都是可以套用格式的,所以也沒有什么太大的壓力,只要認真去做了,就還是很簡單的。但是更多的時候依然還是在做內勤的一些雜活。雖然有些灰心,但是相對于公司其他一些非本科的還要下廠房進行廠房線上實習的實習生來說,已經算是受到照顧的了。而且這個應該也是所有的實習生要走過的一條必然之路吧。

    所以也抱怨不了什么。只是盡力做好自己的本分工作,多向那些前輩問問,多學學,希望可以盡快地進入真正的實習狀態。當然,偶爾的一兩個時候還是依然有真正派上用場的時候。在進公司一個多星期的時候,一個日企客戶突然打來咨詢電話。由于沒有其他人可以接,我就硬著頭皮接了。雖然有點磕磕絆絆的,但是好歹還是了解的對方的意圖,在解釋了當時的狀況之后定下了下次面談的時間與地點,讓我真正感受了一把外語業務咨詢顧問的感覺。

    兩周的翻譯實習結束了,在這兩周里,自己也體驗到了什么是獲得知識與成就的喜悅,也感受到了路途的辛苦和天氣的難耐,但這一切都是這兩周自己親身體驗而得來的感受,我感到很幸運學校能夠給我們安排了這次翻譯實習,也很感激老師不辭辛苦地準備,讓我有了課堂之外的很多收獲。

    第一次實戰我們跟隨我們學校的土木專業的同學們,經過長途跋涉參觀了我們沈陽著名的,耳熟能詳的長青橋,富民橋,雖然平時我坐車總會從這兩座橋上通過,但是從來沒有機會認真的仔細的研究這兩座橋的結構也好,外觀也好。今天我們步行了將近兩個小時來到長青橋和富民橋下,有我們專業的老師為我們講解這兩座橋的結構,材質以及它悠久的歷史,讓我受益匪淺。雖然天氣無比炎熱,但是很高興能有這樣的機會來真正的認識了解我們身邊的橋。也了解到了很多非我們本專業的知識,橋的總類,橋的發展的歷史,橋的材料的逐步發展等等,這樣很快一上午的時間就過去了,我也學到了很多東西,雖然很累很熱,但我覺得很值得。第二次實戰才是我們英語專業的學生真正的實戰體驗,我們的口譯老師,袁理老師為我們的口譯實踐花費了很多精力,為我們能夠足夠真實的感受口譯現場的環境氛圍,為我們請來了我們的外教一家人,為我們模擬口譯現場,那天真的很緊張,一想到要真的要去進行實戰翻譯,就會很緊張,我也花了很多的時間進行準備,為了不辜負老師的苦心,那天的活動很成功,自己也終于真正的體驗了口譯工作者們的工作性質,口譯員所必須具備的素質,對于自己來說都是極大的挑戰,但是我對自己很有信心。

    通過這次的實習活動,自己真的收益了很多,我先核心通過這次翻譯實習,對于自己今后的學習或者工作都有很大的幫助,我會積極吸取這次實習的一切,為自己今后的學習工作做好足夠的準備。

    猜你喜歡 網友關注 本周熱點 精品推薦
    通過個人總結,我們可以反思過去的經歷、總結得失,并為今后的發展提供指導。個人總結是在一段時間內對個人在學習、工作和生活等方面的表現、經驗和收獲加以總結和概括的一
    個人總結是一種寶貴的學習經驗,通過總結,我可以更好地了解自己的不足和進步的方向。我們一起來看看以下的個人總結范文,相信能夠給大家帶來一些啟發和思考。
    范例是經過作者精心設計和修改過的,具有較高的參考價值。接下來是一些范文指導,希望能給大家的寫作提供一些指引。申訴狀是指刑事案件中的當事人、被害人及其家屬或者其他
    演講稿范文是指在演講活動中對演講主題、內容和結構進行總結和概括的一種書面材料。請大家閱讀以下演講稿范文,欣賞其中的表達技巧和思考方式。尊敬的各位領導、各位朋友、
    自查報告是一種反思自身工作學習的方法,它能夠幫助我們發現問題并找到改進的方向。自查報告范文中展示了各個行業的自我評估和改進成果,值得借鑒和學習。根據省市縣環保工
    教學工作計劃需要保持靈活性,隨時進行調整和改進,以適應不同學生和教學環境的變化。在這里,小編為大家提供了一份詳細完整的教學工作計劃范文,供大家參考和學習。
    優秀作文應該遵循文學的基本規律,通過修辭和寫作技巧,使文章更加生動和具有感染力。5.這些優秀作文內容豐富,觀點獨特,給人以啟示和思考。錢老師,您是所有任課老師中
    通過月工作總結,我們可以及時發現和應對工作中的挑戰和困難。如果你還不知道如何開始寫月工作總結,不妨先閱讀以下范文,了解一下別人是如何寫作的。時光如梭,還有十幾天
    畢業生面臨著從校園到社會的過渡期,需要面對新的挑戰和機遇。以下是小編為大家收集的畢業生總結范文,供大家參考和借鑒。三年的大學生涯彈指一揮間,馬上就要畢業了,回首
    幼兒園工作總結是一個展示個體和團隊工作成果的機會,能夠激勵教職工的積極性和創造性。這里收集整理了一些幼兒園工作總結范文,愿能對您撰寫過程中的思路和表達有所幫助。
    活動方案應該具備一定的靈活性,以應對可能出現的變動和調整。以下是小編為大家收集的活動方案范文,希望能給大家提供一些參考和啟發。親愛的同學們:又到了3月5日,又是
    優秀作文能夠用簡單的文字表達出深刻的內涵,啟發讀者思考人生的意義和價值。通過讀取一些優秀作文的范文,可以拓寬自己的寫作思路和語言表達能力。2003年10月16日
    優秀作文是一種藝術的表達方式,可以打動讀者的心弦,引發共鳴。2.歡迎大家一起來欣賞一下這些優秀作文,相信會有很多收獲和啟發。今天中午,我會去的比較晚,因為中午在
    通過教學計劃的制定,可以提高教學效率,使學生能夠更好地掌握所學知識。教學計劃范文的優點是具有針對性,既考慮到學生的認知特點,又兼顧到教學任務的完成。
    范文是寫作學習的重要資源,通過閱讀范文,我們可以擴大自己的寫作知識和閱讀廣度。小編為大家整理了一些優秀的范文范本,希望能給大家提供一些寫作的啟示和指導。
    感恩是一面鏡子,可以讓我們更加清晰地認識到自己的幸福和擁有。下面是一些關于感恩的詩歌作品,讓我們一起感受其中的美麗和深意。感恩,是一種多么純潔的品質,在那次演講
    優秀作文是對生活、人物、事件等進行深入思考和揣摩后,用文字表達感悟的一種創作形式。優秀作文描繪了作者深入思考的過程,展現出獨特的觀點和深刻的思考能力。它不僅具有
    民主生活會是一種有效的組織方式,可以提高團隊成員的主動性和創造力。大家可以閱讀以下民主生活會的樣本文章,了解如何寫一篇優秀的總結。單位名稱:姓名:根據xx201
    開學典禮是一個激勵學生們投身學習的重要開端,為他們樹立正確的學習態度和目標。接下來是一篇經過精心編輯的開學典禮總結,希望對大家有所啟示和幫助。老師們、親愛的同學
    辭職報告是向用人單位正式通知自己辭去工作職務的書面材料。以下是小編為大家收集的辭職報告范文,希望對大家有所幫助。各位領導:加盟博客網半年多來,甲方乙方互有失望。
    學期工作總結是一種對學期內的工作和學習進行概括和總結的重要文件。這些總結范文不僅可以幫助我們提高自我反思和自我評價能力,還可以激勵我們更加努力地學習和工作。
    工作心得體會是一種對自己工作的回顧和回顧,通過總結和歸納,我們能夠發現自己的成長和進步,形成有價值的經驗和教訓。小編整理了一些經典的工作心得體會范文,希望對大家
    通知的撰寫應該注重禮貌和尊重,避免使用過分直接和冷漠的措辭,以維護雙方的良好關系。在社區活動中,通知的發布對于組織者和參與者都是至關重要的,以下是一些社區活動通
    通過撰寫工作報告,我們可以更好地管理自己的時間和資源,提高工作的效率和質量。接下來小編將為大家介紹幾個成功的案例,幫助大家更好地理解和掌握工作報告的寫作技巧。
    優秀作文需要作者具備較強的觀察力、思考力和表達力,這也是一個人綜合素質的體現。接下來是一些我精心挑選的優秀作文,它們具有鮮明的個性和獨特的寫作風格。
    家長會是家校合作共育的重要機制,可以形成家長和學校共同關注和負責任的教育氛圍。請大家一起來看看下面的家長會總結,相信會對大家的教育觀念和家庭學習氛圍有所啟示。
    通過分析范文范本的結構和寫作技巧,我們可以掌握一些寫作的套路和技巧,提升自己的寫作能力。這些范文范本是經過認真篩選和整理的,具有一定的代表性和參考價值。
    護理不僅關注患者的身體健康,還注重提供情感上的支持和安慰。我們收集了一些護理領域的研究成果,希望能夠為大家帶來新的思考和啟示。一年來,在領導的幫助和各科室的協助
    自查報告是一個自我反思和檢查的過程,通過對自己行為和表現的梳理和總結,可以提高自我認知和發現問題,我想我們需要寫一份自查報告了吧。下面是一些精選的自查報告樣例,
    社會實踐可以幫助學生拓展視野,了解社會的多樣性和復雜性,培養適應社會發展的能力和創新精神。下面是一些精選的社會實踐總結案例,希望能對大家的寫作有所幫助。
    軍訓總結是對軍訓經歷、訓練成果、個人成長等進行總結和概括的一種書面材料,它可以幫助我們回顧在軍訓期間的所學所感,對未來的學習和生活有所啟示。以下是小編為大家整理
    心得體會是一種自我反省和總結,通過這個過程可以更好地發現自己的潛力和信心。以下是小編為大家收集的關于心得體會的范文,僅供參考,希望能夠幫助大家更好地寫好自己的心
    優秀作文應該借助修辭手法和修辭語言,塑造生動、形象的語境,使文章更具說服力。每一篇優秀作文范文都有其獨特之處,希望它們能激發我們的寫作靈感。隨著現代科學技術愈來
    心得體會是通過對某一事件或經歷的思考和總結,以及對自身感受和收獲的表達。小編為大家搜集了一些優秀的心得體會范文,希望能給大家一些寫作的啟示。酒店管理是一門綜合性
    優秀作文是在語言表達和內容思路上具備出色的表現,它可以引起讀者的共鳴,激發讀者的思考,我相信我們都希望寫一篇優秀作文吧。為了讓大家更好地了解優秀作文的寫作特點,
    銷售工作計劃是銷售團隊合作的基礎,它可以確保每個人都明確自己的任務和責任。小編為大家準備了一份詳細的銷售工作計劃范本,大家一起來學習吧。一、對于老客戶,和固定客
    優秀作文注重細節的描寫,使讀者能夠身臨其境地感受到作品的魅力。這里有一些優秀作文的寫作心得和經驗分享,希望可以給大家提供一些建議和參考。母愛是偉大的,母愛是無私
    行政工作需要領導才華、專業知識和良好的人際關系,對組織的穩定和發展非常重要。以下是一份行政人員的職業素養總結,希望對大家在職業發展中提供一些思路。尊敬的招聘領導
    規劃計劃是指在一段時間內對未來目標、任務和步驟進行安排和規劃的行為。動態規劃計劃是成功者的必備技能,以下是小編整理的一些精選范文。區委農村工作領導小組辦公室:根
    畢業生的總結可以為他們未來的職業發展提供指導和反思。畢業生是大學教育的重要產物,代表著知識和技能的積累與成長。對于畢業生來說,寫一篇較為完美的總結是他們學業階段
    優秀作文常常充滿了作者對生活的熱愛和對人生的思考,讓讀者在閱讀中受益匪淺。在閱讀這些優秀作文范文時,可以嘗試分析其中的結構和語言運用,從中學習寫作技巧。
    讀書心得是在讀完一本書后,對書中內容的理解和反思的一種文本記錄。通過讀書心得的寫作,可以幫助我們更好地理解書中的知識,鞏固自己的學習成果,提升自己的寫作能力,促
    講話稿是一種在特定場合,通過口頭表達來傳達信息、觀點或感情的文本形式。小編為大家整理了一些脫口而出的幽默講話稿,希望能給大家帶來一些快樂和輕松的時刻,讓我們一起
    月工作總結是對上個月工作情況的客觀評價,為自己下一個月的發展制定清晰的目標。如果你對月工作總結不知如何下手,不妨先看看下面這些范文,相信會對你的寫作有所啟發。
    社會實踐是學校與社會的緊密結合,促進學生全面發展的有力途徑。以下是小編為大家搜集的社會實踐總結范文,希望能為大家提供借鑒和啟示。每個學期我都盼望著實踐的到來,因
    一個好的講話稿應該有清晰的邏輯結構,各個部分之間要有明確的過渡。在撰寫講話稿時,可以通過閱讀以下的范例,收集一些優秀的表達方式和語言技巧,以提升自己的寫作水平。
    培訓心得體會可以是文字、圖片、音頻或視頻形式,根據個人喜好和需求靈活選擇。以下是小編為大家整理的一些優秀的培訓心得體會范文,供大家欣賞和學習。本次我參加了宣化縣
    通過寫心得體會,我們可以更好地了解自己的優點和不足。以下是小編為大家收集的心得體會范文,供大家參考和借鑒。從事小學教育9年多以來,一直擔任著班主任工作,對于班級
    制定規劃計劃需要考慮長遠發展和短期目標,并結合個人情況進行合理的安排和調整。小編特意為大家搜集了一些規劃計劃的案例,希望能幫助大家更好地制定自己的計劃。
    自查報告的撰寫不僅要在問題分析和解決方案上下功夫,還需要注重語言表達和結構組織的規范性。自查報告范文中的成功案例可以激勵我們更加積極地思考和實踐。如下:。(一)
    讀后感可以幫助我們思考和分析自己對書中內容的理解和感受,是一種對讀書成果的總結。如果你還不知道如何下筆寫讀后感,不妨參考一下以下這些范文,或許能給你一些啟示。
    優秀的作文應該具有一定的思辨性和思考深度,能夠引發讀者的共鳴和思考。讀完這些作文后,相信你會有更多的靈感和動力寫出優秀的作品。親愛的朋友:你好!因為我們現在要開
    范文范本是一種能夠提供給我們寫作技巧和經驗的有益輔助材料。以下是小編為大家精心挑選的總結范文,供大家參考學習。前言:隨著信息技術的快速發展,在日后的小學信息技術
    優秀的作文需要有獨特的創意和鮮明的個性,只有與眾不同才能引起關注和贊賞。8.通過閱讀這些優秀作文,我們能夠提升自己的思維能力和表達能力。光陰似箭,日月如梭。轉眼
    發言稿應該具有邏輯性和條理性,能夠引起聽眾的興趣,讓他們更好地理解和接受演講內容。以下是小編為大家收集的精彩發言稿范文,供大家參考和學習。尊敬的各位領導、各位老
    我相信中國共產黨是最有力量、最有組織、最有遠見和最有作為的政黨,這也是我選擇加入黨的原因之一。這些入黨動機范文是經過嚴格篩選而來,希望能夠為大家提供一些參考和借
    青春是一個充滿熱愛和熱情的時刻,我們應該對自己所從事的事業全心投入,為之努力奮斗。青春是人生中最美好的時光,充滿了激情和活力。如何在青春中建立積極的心態和價值觀
    范文可以幫助我們了解優秀作品的結構、思路和表達方式。閱讀以下范文,可以讓您對總結的寫作有更深入的了解和把握。夏季來臨氣溫逐漸升高,為最大限度地預防和減少甚至避免
    優秀作文在語言上富有創意和表現力,讓人讀來耐人尋味,難以忘懷。接下來是一些優秀作文的精彩片段,讓我們一起來感受其中的魅力和智慧。蒼鷹為了實現自我高飛的夢想,敢于
    除夕的傳統習俗還包括守歲、拜年以及放鞭炮等,給人們帶來歡樂和祥和的氛圍。這些范文是小編從網上搜集而來的,希望能給大家帶來一些閱讀和思考的樂趣。一個有意義的星期天
    優秀作文是在各個寫作領域中脫穎而出的一種創作,它展現了作者獨特的思維和表達能力。接下來,小編將為大家分享一些優秀作文的精彩篇章,一起來欣賞和學習吧。
    質量月是我們與客戶建立更緊密關系的機會,通過提供優質產品和服務,我們可以贏得他們的信任和支持。接下來,讓我們一起來看看一些優秀的質量月總結范文,也許可以給我們啟
    通過閱讀范文范本,我們可以學習到各種優秀作品中的精彩表達和深入思考。下面是一些優秀范文范本,希望能夠對大家的寫作有所幫助。為遵守《中華人民共和國道路交通安全法》
    通過寫心得體會,黨員可以進一步加深對黨的理論和方針政策的理解。以下是一些黨員心得體會的精選范文,希望能為大家提供一些寫作思路和靈感。。黨員干部通過了解黨史、新中
    優秀的作文應該有明確的主題和立意,能夠觸動讀者的情感和思考。下面是一些優秀作文的寫作技巧和經驗,希望對你的寫作能夠有所啟發。光陰似箭,歲月流逝,轉眼間過去了,我
    實習總結不僅可以讓我們更好地認識自己,還可以幫助我們制定改進和進步的計劃。以下是一些實習總結的例子,希望能夠給大家一些啟發和靈感。在兩個月的實習時間里,我選擇了
    在寫述職報告時,應該客觀真實地反映自己在崗位上的工作內容和取得的成績。以下是一些經典的述職報告案例,希望對大家的寫作能有所幫助。在現代社會中,接觸并使用報告的人
    在教師演講稿中,應該注意選取合適的論題和內容,以及清晰的邏輯結構。教師演講稿的素材來源豐富多樣,下面是一些經典范文,希望能夠給大家帶來啟示。。再過幾天就是五一國
    國旗下,我們肩負著捍衛國家尊嚴與利益的責任,奮發圖強,為祖國繁榮富強而努力奮斗。請大家欣賞以下國旗下的詩歌作品,感受詩人對祖國的深情。親愛的老師和同學們:大家早
    開學典禮是教育工作者們給予學生鼓勵和祝福的機會,讓學生倍感被關愛和被重視。在這個溫暖的日子里,讓我們一起邁開堅定的步伐,開始新的征程吧。在這個燦爛的早晨,看到你
    演講稿的語言要簡練、準確,避免使用難懂的詞匯和長句子。這是一份關于環境保護的演講稿,希望能夠引起大家對環境問題的重視和行動起來的意識。親愛的老師、同學們:大家好
    實習心得體會的撰寫可以促使我們思考自身的優勢和不足,進一步完善自己的職業規劃。下面是一些實習心得的分享,希望能夠對實習生們有所幫助和鼓勵。天空下起雨了,就像我的
    撰寫一份精心策劃的申請書可以為我們爭取更多的機會和資源,幫助我們實現自己的目標和愿望。如果你需要更多優秀的申請書范文作為參考,可以在一些專業網站或學術論壇上進行
    優秀學生能夠在遭遇困難和挫折時堅持不懈,勇于面對挑戰并找到解決問題的方法。以下是小編為大家收集的優秀學生范文,希望能給大家帶來啟發和借鑒。法律永遠是公正嚴肅的。
    不同場合和季節需要不同的服裝搭配,以適應氣候和場合的需求。接下來,我們將為大家介紹一些適合不同季節和場合的服裝搭配技巧,敬請期待。。簡歷編號:更新日期:無照片。
    優秀作文不僅要有獨特的觀點,還需要具備清晰的邏輯和流暢的語言。下面是一些經典的優秀作文片段,希望可以給你帶來一些靈感。你是我心中永遠的昭君。你默默地成長,無聲地
    自查報告是對自身工作學習表現進行自我評估和總結的一種方式,它能幫助我們及時發現問題并進行改進。以下是小編為大家收集的自查報告范文,供大家參考,希望能對寫作一份完
    優秀作文是語言文字的精華,是思想與情感的流露,值得我們去欣賞和學習。以下是一些優秀作文的選段,希望能夠給大家展示一些優秀的寫作技巧和表達方式。釘鈴鈴,悅耳的午輔
    經過這次團隊合作的項目,我對于溝通和協作能力有了更深入的認識和提升。在寫心得體會之前,可以先了解一些范文,從中獲取一些寫作的技巧和經驗。ps指photoshop
    優秀作文給人以思考和反思,讓讀者在閱讀中得到了思想上的啟發和提升。小編精選了一些優秀作文范文,希望能夠給大家帶來一些不同的思考和創作的思路。每當我聽到宋祖英歌唱
    每個月的工作總結都是一個機會,是我評估自身成長的一面鏡子。以下是一些經過精選的月工作總結范文,它們以不同的形式和內容展示了工作總結的特點和要點。本年級班有50名
    通過寫述職報告,我們可以與領導和同事們充分溝通,進一步明確工作目標和方向。下面是一些精選的述職報告范文,希望能夠給大家提供一些寫作靈感。尊敬的領導:您好!我自x
    發言稿的撰寫需要提前準備,對于每個要點和觀點都要有清晰的理解和準備好的素材。接下來,請大家和我一起來閱讀下面這些發言稿范文,相信對我們撰寫發言稿會有所幫助。
    通過致辭,可以向聽眾傳遞信息、感情和意義,起到凝聚人心、激勵人心的作用。歡迎大家閱讀以下經典的致辭范文,相信能給大家帶來一些啟發和思考。尊敬的各位來賓、各位親朋
    通過寫學習心得,我們可以反思自己的學習方法和習慣,進而提高學習效果。以下是小編為大家整理的學習心得范文,供大家參考學習。近年來,創業風潮在全球范圍內越來越盛行,
    通過安全工作總結,可以為安全生產工作的長期發展提供經驗和借鑒。請大家從以下安全工作總結范文中,選擇適合自己單位的部分進行借鑒和提升。一年來x部隊x在黨支部的領導
    在作文中,要運用豐富的語言表達方式,使作文更具表現力。優秀作文是用精準的語言表達感知和思考的產物。如何寫一篇優秀的作文是每個學生都需要思考的問題。以下是小編為大
    辭職報告還可以向公司提出寶貴的建議和改進建議,以進一步推動公司的發展與進步。接下來是一些辭職報告的樣例,供大家參考和參考,以獲取靈感和寫作思路。公司領導:感謝領
    寫一份精彩的發言稿需要我們善于運用修辭手法和演講技巧,通過恰當的語言表達和情感的抒發,讓聽眾產生共鳴并信服于我們的觀點。下面是一些政府官員和政治領袖的發言片段,
    寫心得體會可以幫助我們更好地反思自己的學習和工作過程,提高我們的自我意識和自我管理能力。在這里,我們為大家整理了一些優秀的心得體會范文,希望能夠給大家的寫作提供
    演講稿是向觀眾傳達特定主題或內容的口頭表達形式,它可以激發人們的思考和共鳴。如果你需要一些簡潔有力的演講稿范文,以下的范文會給你一些靈感和思路。要堅持以人為本,
    通過寫心得體會,我們可以把零散的思緒整理出來,形成有序的觀點和見解。接下來,我們將為大家介紹一些寫作心得和技巧,希望能夠對大家的寫作有所啟發。一天,四年級全體師
    檢討書應該以積極的態度面對自己的錯誤,勇于承認錯誤并努力改正。以下是一些值得參考的檢討書范文,希望能夠幫助你寫出一篇出色的檢討書。尊敬的老師:您好!我是xx,近
    畢業論文是大學生在畢業階段必須撰寫的一份重要學術論文。隨機取出一條第二部分的數據:如何寫一篇成功的畢業論文是每個畢業生必須面對的問題。信息技術的快速發展使原來的
    優秀作文在結構上合理巧妙,能夠引導讀者按部就班地閱讀,領略作文的美妙之處。小編為大家搜集了一些優秀作文的范文,希望能夠給大家寫作提供一些思路和啟示。
    報告的內容應該具有客觀性,事實真實可靠,結論確鑿有力。隨著社會的發展和科技的進步,報告范文已經成為我們工作和學習中不可或缺的一部分。經常性地組織學校各部門對學校
    優秀作文是在學習中表現出色的一種寫作方式,它能夠展示學生的思維和語言表達能力。每一篇優秀作文范文都有其獨特之處,希望它們能激發我們的寫作靈感。我曾有一段學藝的日
    作文是一種表達思想和情感的重要方式,一篇優秀的作文可以讓讀者產生共鳴。以下是一篇年級優秀作文的精選范文,為大家展示了學生們出色的寫作水平和獨特的思考方式。
    師德師風是教育工作者在教育教學活動中應該遵守的一系列行為規范。以下是小編為大家收集的師德師風范文,僅供參考,希望能夠對大家的教育教學工作有所幫助。大家可以一起來
    優秀的作文需要有獨特的思維和觀點,能夠給讀者帶來新的思考和啟示。優秀作文是一種對學生思維能力和語言表達能力的考驗,寫一篇優秀的作文是每個學生的目標。如何寫一篇較
    主站蜘蛛池模板: 99久久国产主播综合精品 | 一本一本久久a久久精品综合麻豆 一本色道久久88综合日韩精品 | 国产精品一久久香蕉国产线看观看| 国产欧美日韩综合精品一区二区三区 | 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 国产精品综合专区中文字幕免费播放| 99视频在线观看精品| 亚洲欧洲成人精品香蕉网| 精品日韩欧美国产| 国产精品成人观看视频| 久久精品国产亚洲麻豆| 国产成人精品免费视| 国产精品一区二区久久不卡 | 国内精品在线视频| 国产欧美亚洲精品A| 日韩精品亚洲人成在线观看| 一本久久a久久精品综合香蕉| 欧美日韩精品系列一区二区三区 | 久久777国产线看观看精品| 国产精品无码久久综合| 精品永久久福利一区二区 | 国产一区二区精品尤物| 国产手机在线精品| 国产精品久久久99| 国产精品美女免费视频观看| 99久久精品国产一区二区三区 | 精品无码久久久久久尤物| 久久久国产精品亚洲一区| 无码精品黑人一区二区三区| 午夜DY888国产精品影院| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 一本久久a久久精品综合香蕉| 亚洲精品无码久久久久| 日本伊人精品一区二区三区| 久久精品国产精品亚洲毛片| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 久久棈精品久久久久久噜噜| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 精品一区二区久久久久久久网站| 久久久国产精品网站|