范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?這里我整理了一些優秀的范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。
日本旅行字篇一
7月19日,是一個對我而言很重要的日子,我們一家要去日本嘍!我們迫不及待地吃好早飯,就匆匆趕去機場。
到了機場,“哇,人可真多!”我們過了海關,進入了候機廳,等到了下午一點,我懷著激動的心情登上了飛機,飛機起飛了!轉眼間,房子變成了盒子,汽車變成了蟲子,飛機再上升,房子變成了火柴盒,汽車變成了小方塊,就連寬闊的長江也變成了一條條絲綢。
兩小時后,我們抵達了日本。日本的機場四面環海,十分漂亮。
在日本,我們去了環球影城、淺草寺、銀座……讓我深刻體驗到了日本的風土人情。尤其是環球影城,里面的游樂項目非常刺激,過山車是倒著玩的,更驚險了,過山車先是慢慢的往上升,然后忽然急速地往下降,我感到身體失重,心懸,隨即我只聽到爸爸媽媽在我身邊尖叫,我忍不住也尖叫起來,發泄心中的害怕。終于停下來了,我的心才安定下來!接著玩蜘蛛俠歷險記的時候,前面有個水怪在噴水,我身上立刻就沾到了水,自己仿佛置身在情境中與蜘蛛俠一起闖過一次次生死考驗!真是太神奇了!
在日本讓我最感觸的是:日本有三少:警察少、垃圾桶少、環保人員少。即使這三少,但是日本的街道上無一人闖紅燈,無任何白色垃圾,整個城市非常干凈、整潔。
這次日本之行讓我受益匪淺,我要學習日本人的自覺性,還要學習他們愛護環境、尊重別人的良好品德。
日本旅行字篇二
現在在日本有很多店員會中文,但是最好一些簡單的日常交流用語,在去之前掌握會更好。鑒于大家去日本購物,離不開買買買,今天一起來學習購物用語吧!
【對話角色】相手:店員,あなた:自己
【基本要求】店員的話要能夠聽懂,自己部分要會講。
相手:いらっしゃいませ。
歡迎光臨本店。
あなた:ちょっと見(み)るだけです。
我想看一下,可以嗎?
相手:何をお探(さが)しですか。
請問在找什么呢?
相手:こちらへどうぞ。
這邊請。こちら是表示方向方位的。へ格助詞,表示方向。這是初級很常見的語法點哦。
あなた:これ、いくらですか。
這個多少錢呢?也可以在いくら前加一個お更加的地道。
相手:○○円です。
○○日元。
あなた:もっと安(やす)いのはありませんか。
可以再便宜一些嗎?
相手:はい。ご予算(よさん)は。
好的.,您的預算是多少呢?
あなた:あまり気に入らないんですが。
這個不是太喜歡。
あなた:あれを見せていただけますか。
那個可以看一下嗎?
あなた:これはいくらですか。
這個多少錢呢?
あなた:これをください。
請拿這個給我。
相手:よくお似合(にあ)いです。
非常合適哦。
相手:これはいかがですか。
這個感覺怎么樣?
相手:申し訳ございませんが、うちにはございません。
實在對不起,里面也沒有了。
相手:毎度(まいど)ありがとうございました。
多謝光臨。
相手:またお越(こ)しくださいませ。
歡迎下次光臨。
あなた:レシートお願いします。
請開具收據。
相手:はい、少々お待(ま)ちください。
好的請稍等。
あなた:著てみてもいいですか。
可以試一下衣服嗎?
あなた:はいてみてもいいですか。
可以試一下鞋子嗎?
あなた:ちょうどいいです。
正好合適。
あなた:あいません。
不合適。
あなた:大きすぎます。
太大了。形容詞詞干+すぎる表示超過...過于...
あなた:小さすぎます。
太小了。
あなた:ショーウィンドーに出ているのが気に入りました。
喜歡櫥窗里展示的。
あなた:他の色はありませんか。
有其他顏色嗎?
あなた:同じものでもっと大きい(小さい)のはありませんか。
同款有再大一些(小一些)的嗎?
あなた:勘定(かんじょう)に間違(まちが)いはありませんか。
沒有算錯吧?
あなた:英語の説明書がついていますか。
有付英文說明書嗎?
あなた:これに合うものがほしいんですが。
想要找和這個搭配的。
あなた:これは日本製ですか。
這個是日本產的嗎?
あなた:サイズを計(は)ってください。
請給我量下尺寸。
あなた:稅関(ぜいかん)で問題(もんだい)になることはないでしょうね。
通關不會有問題吧。
あなた:それはいりません。どうもありがとう。
這個穿不進去,謝謝啦。
あなた:長すぎますね。
太長了。
あなた:少し短いのをください。
請給我短一些的。
あなた:サイズがよく分からないんですが。
我不太清楚尺寸。
あなた:ちょっと計っていただけますか。
可以給我量一下尺寸嗎?
あなた:試著室(しちゃくしつ)はどこですか。
試衣間在哪里呢?
あなた:他の色はありませんか。
還有別的顏色嗎?
あなた:ちょっときついです。
有點緊了。
あなた:ゆるいのをください。
請給我寬松一點的。
あなた:ちょうどいいです。
正好合適。
あなた:あいません。
不合適。
あなた:全部でいくらですか。
一起多少錢?
あなた:大きいサイズもありますか。
有大號的嗎?
あなた:デザインが気に入りません。
款式不太喜歡。
あなた:直せますか。
可以修改嗎?
あなた:ウィンドーに出ているのが気に入ったんですけど。
喜歡櫥窗里出樣的那個。
日本旅行字篇三
1月22日星期三天氣:下雪
早上醒來,打開窗簾,我一下子驚呆了。窗外全是一個白茫茫的冰雪世界:道路、房頂、樹木、車頂、地面全都是積雪。道路兩旁的積雪甚至有兩米高,有些小木屋和汽車甚至完全被冰雪埋住,只露出一扇門和窗戶。這是我們在廣東完全看不到的和想象不到的。
在酒店吃過早餐,我們的快樂時光正式開始了。第一站是參觀“白色戀人”巧克力工廠。與其說它是一座工廠,還不如說它更像一座洋溢著英倫氣息的歐式古典城堡。其色彩鮮艷的磚墻、造型各異的尖頂、氣勢恢宏的城堡、古樸典雅的鐘樓,還有城堡前的小樹林,童話中的人物,麋鹿馬車……。。隨著音樂響起,各種彩燈閃爍,天空中雪花和泡泡徐徐飄落,房子上還有各種游走演奏的玩偶,雪地里小矮人的木屋若隱若現,仿佛置身于童話世界中一樣。
進了工廠,我們就好象進入了古老的工場。在這里,我們參觀了巧克力的制作過程,觀看了巧克力的發展歷史。各個樓層還展示各種的收藏品和不同年代的各種玩具,有汽車、飛機、機器人、怪獸、人物……應有盡有,令人眼花繚亂。在這里,可以親身體驗自制巧克力的過程與樂趣。
中午,我們到海鮮市場吃午飯,在這里,我嘗到了著名的長腳蟹,味道鮮美。它的腿伸開,足有半張桌子那么長。
下午,我們參觀了北一哨子館和小樽運河。在北一哨子館,我看到了很多精美的玻璃制品和各種的工藝品。到了小樽運河,河水都結了厚厚的冰,河道兩旁,是一座座木屋小店,靜靜地矗立在河到邊。我想,如果在夏天,這里會別有一番風味。
北海道在當地時間下午4點中左右就開始天黑了。我們回到了酒店,今天住的是溫泉酒店享用完豐富美味的晚餐后,我和爸爸來到酒店的溫泉泡溫泉,一天的疲勞一掃而空,真舒服。