人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。
2023年敕勒歌古詩詩意賞析范本一
- 小學(xué)三年級(jí)語文總結(jié) 推薦度:
- 一年級(jí)上冊(cè)語文全套練習(xí)卷 推薦度:
- 轉(zhuǎn)述句練習(xí)及答案 推薦度:
- 《我的叔叔于勒》說課稿 推薦度:
- 我的叔叔于勒教案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
答:__________________________________________________
__________________________________________________
答:__________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
答:__________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
答:__________________________________________________________________
s("content_relate");【小學(xué)三年級(jí)語文敕勒歌同步練習(xí)】相關(guān)文章:
敕勒歌的賞析02-19
賞析《敕勒歌》06-05
敕勒歌的詩意及賞析07-15
敕勒歌的翻譯及賞析07-11
《敕勒歌》原文及賞析06-28
敕勒歌譯文及賞析02-18
《敕勒歌》原文賞析02-18
《敕勒歌》教學(xué)設(shè)計(jì)12-01
《敕勒歌》全文賞析06-06
2023年敕勒歌古詩詩意賞析范本二
- 魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
- 彝族民歌音樂教案 推薦度:
- 《達(dá)古拉》音樂教案 推薦度:
- 寒窯賦原文解讀 推薦度:
- 蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《古歌》漢樂府民歌原文注釋翻譯賞析
在平平淡淡的日常中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對(duì)的古體詩,又稱古風(fēng)、往體詩。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家整理的《古歌》漢樂府民歌原文注釋翻譯賞析,歡迎大家分享。
古歌
其一
高田種小麥,終久不成穗。
男兒在他鄉(xiāng),焉得不憔悴。
其二
秋風(fēng)蕭蕭愁殺人①。出亦愁,入亦愁。
座中何人誰不懷憂?令我白頭。
胡地多飚風(fēng)②,樹木何修修③!
離家日趨遠(yuǎn),衣帶日趨緩。
心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)④。
①蕭蕭:寒風(fēng)之聲。
②胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飆(biāo)風(fēng):暴風(fēng)。
③修修:與“翛翛”通,鳥尾敝壞無潤(rùn)澤貌,這里借喻樹木干枯如鳥尾。
④思:悲。末二句是說難言的悲感回環(huán)在心里,好像車輪滾來滾去。
其一
在高高的田土上播種小麥,最終(會(huì)因?yàn)槿彼┒y以長(zhǎng)出麥穗。男兒(常年漂泊流浪)在他鄉(xiāng),又怎能不憔悴難當(dāng)?
讀這兩首詩,容不得人情感上有所醞釀,劈頭便為一派濃重的憂愁所籠蓋——一個(gè)蒼莽悲涼的秋日,一場(chǎng)郁郁無歡的悵飲,本已令人愁悶難耐。何況還有那吹不盡的秋風(fēng),老是在帳外“蕭蕭”地響,更教人愁殺。“秋風(fēng)蕭蕭愁殺人”,這一句突發(fā)的嘯嘆,正將主人公心頭的萬縷愁緒,化作烈烈秋風(fēng),“蒼茫而來”,立時(shí)令人生出一種“不可遏抑”的困擾之感。“出亦愁,入亦愁”,則以細(xì)節(jié)刻畫,抒寫愁苦中人的坐立不安。不禁使人感到,那困擾著主人公的憂愁,竟怎樣難以趨避、無可擺脫。受這困擾的`,不止主人公一人:“座中何人誰不懷憂?”既稱“何人”,又加“誰不”,這雙重反問告訴人們:那憂愁正如病魔一樣,已侵襲到所有在座者的心腑。使主人公所對(duì)無非憂者、所聞無非愁嘆——這樣的日子,真能耗蝕人的青春,加速衰老之期的到來。難怪主人公要發(fā)出“令我白頭”的幽幽哀嘆了。
以上一節(jié),一味寫“愁”,使人來不及細(xì)想,先就浸染上了那擺脫不開的憂愁。讀者不免要問:詩中主人公是誰?他究竟為什么如此憂愁?第二節(jié)詩,正為讀者解開了疑團(tuán):“胡地多飚風(fēng),樹木何修修!”“胡地”,即塞外胡人居處之地。主人公既呼之為“胡”,可見他自己不是胡人。聯(lián)系下文“離家日趨遠(yuǎn)”一句,可知主人公應(yīng)是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)、出塞戍守的漢卒。對(duì)于初到塞外的旅人來說,那“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”(王維《使至塞上》)的異域風(fēng)光,實(shí)在是新鮮而奇妙的。但作為戍卒而久居胡地,看慣了浩瀚的黃沙,見不到幾多綠意。秋冬之際,唯有呼嘯的飚風(fēng),時(shí)時(shí)搖撼著稀疏的高樹。那滋味可就大不好受了。它們所能勾起的,只能是千重憂慮、萬里思情。讀到這里,讀者便可恍然大悟:主人公之所以“出亦愁,入亦愁”,座中之人之所以“誰不懷憂”,那都是心揣著有家難歸的萬里離思的緣故。在這樣的斷腸人眼中,無論是“飚風(fēng)”,無論是“修樹”,觸目間全都化成了一片愁霧。故此二句看似寫景,實(shí)亦寫愁,正與上文“秋風(fēng)蕭蕭愁殺人”相應(yīng),將滿腹的憂愁“外化”了。
如果說,憂愁可以催人衰老,它首先帶給人們的,則是憔悴和消瘦。“離家日趨遠(yuǎn),衣帶日趨緩。”詩中的主人公,正因?yàn)轱h泊異鄉(xiāng)、離家日遠(yuǎn),被愁思消磨得煢煢骨立了。但詩人卻不肯明言,而是巧妙地運(yùn)用“衣帶”之“日緩(松)”,以反襯主人公身軀的日見消瘦,寫得含蘊(yùn)不露而哀情深長(zhǎng)。一位形銷骨立的戍卒,就這樣獨(dú)佇于塞外荒漠,默默無語地遙望著萬里鄉(xiāng)關(guān):“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。”——他不是無語可說,而是心中塞滿了愁思,縱然有千言萬語,也難以表達(dá)。要描述這樣一種痛苦之狀,筆墨是難以勝任的。但人們?cè)跇O度痛苦之中,想象力就往往特別活躍,筆底口中便常常跳出奇語。《衛(wèi)風(fēng)·河廣》的主人公,在眺望黃河彼岸的故國時(shí),思?xì)w心切,就唱出了“誰謂河廣,一葦杭(渡)之”的奇句。而這首歌的主人公,為抒寫胸中難以排遣的痛苦,竟想出了“腸中車輪轉(zhuǎn)”這一奇喻。用滾滾車輪在腸中的轉(zhuǎn)動(dòng),寫主人公無可言傳的曲曲愁思,真是形象得教人吃驚。也正因?yàn)槿绱耍淠请x家萬里的痛苦懷思,才以更強(qiáng)的力度震蕩了讀者的心弦,使人不能不為之悚然動(dòng)容。
有人認(rèn)為,《古歌》所抒寫的,是“游子天涯之感”,恐怕不確。從上文的分析可知,它應(yīng)該就是“胡地”戍卒的思鄉(xiāng)懷歸之作。東漢曾多次對(duì)羌人用兵,戰(zhàn)爭(zhēng)均延續(xù)十?dāng)?shù)年之久。朝廷之將貪功而無能,至使離鄉(xiāng)征戍之卒“進(jìn)不得力戰(zhàn),退不得溫飽”,大批喪生于“胡地”、邊境。這正是《古歌》之類思鄉(xiāng)之作產(chǎn)生的背景。這首歌熔抒情、寫景于一爐,在“秋風(fēng)蕭蕭”中抒寫困擾戍卒的愁思;又將它融于異鄉(xiāng)的修樹、荒漠的飚風(fēng)之中,變得更加蓬勃、紛揚(yáng);最后忽設(shè)奇喻,將其化為轆轆車輪,在腸中滾轉(zhuǎn)不已。如此形象的情感抒寫,顯示出漢樂府民歌在抒情藝術(shù)上已有怎樣長(zhǎng)足的進(jìn)步。能夠與它比美的,在漢代,恐怕只有“長(zhǎng)于抒情”的《古詩十九首》了。
秋風(fēng)蕭蕭愁殺人。①出亦愁,入亦愁,座中何人,誰不懷憂。
令我白頭。胡地多飚風(fēng),樹木何修修。②離家日趨遠(yuǎn),衣帶日趨緩。③
心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。④
【注釋】 ①蕭蕭:風(fēng)聲。殺:同“煞”。②飚風(fēng):暴風(fēng)。修修:鳥尾干枯不潤(rùn)澤貌,借喻胡地樹林干枯凋敝之狀。③日趨緩:一天比一天寬松。意謂腰身越來越消瘦。④思:悲。
【譯文】 秋風(fēng)呼呼地吹,真是愁死人。出門也愁,進(jìn)門也愁,在座的幾位,有哪一位不心憂?愁得我白了頭。胡地常刮暴風(fēng),樹木何其干枯。離家越來越遙遠(yuǎn),衣帶越來越松緩。心中悲痛無處訴,腸中像有車輪轉(zhuǎn)。
【集評(píng)】 明·鐘惺:“此歌態(tài)生于情,情生于調(diào),微吟自知之,其故難言。”(《古詩歸》卷五)
清·沈德潛:“蒼莽而來,飄風(fēng)急雨,不可遏抑。‘離家’二句,同《行行重行行》篇,然‘已’字渾,‘趨’字新,此古詩樂府之別。”(《古詩源》卷三》)
清·陳祚明:“起語瀏栗悲涼,莽莽而來,此情至不能遏也。”(《采菽堂古詩選》卷二)
清·張玉谷:“此作客胡地思?xì)w之詩。前六,就秋風(fēng)引入愁思,亦是逆起,而用筆有驚飚驟至之勢(shì)。首句是綱,出愁入愁,頂愁申說,再用‘座中’二句,推開作陪,然后折出‘令我白頭’來,一氣直下,句句頓挫,妙絕。后六,點(diǎn)明胡地久淹,愁心莫訴,飚風(fēng)樹木,明應(yīng)起處,帶緩而腸終轉(zhuǎn),是所以白頭之故也。‘離家’二語,與古詩《行行重行行》篇,止改一字;而結(jié)二語,則直與前《悲歌》同。古人以意運(yùn)詞,不妨沿襲,往往如此。”(《古詩賞析》卷六)
【總案】 這首詩《樂府詩集》、《古樂府》均未收,沈德潛《古詩源》收入《漢樂府歌辭》,張玉谷《古詩賞析》收入《漢雜曲歌辭》,丁福保《全漢詩》收入《雜歌謠辭》。其末二句與《悲歌》悉同,可足證其出于樂府。詩寫客居胡地的思鄉(xiāng)之苦,主意也與《悲歌》相同,但重在觸景生情,情景交融,表現(xiàn)手法與《悲歌》略有差別。詩以“愁”字作骨,只覺眼之所見,耳之所聞,心之所感,莫不一個(gè)“愁”字,把“愁”這樣一種抽象的思緒表現(xiàn)到了出神入化的境地。
s("content_relate");【《古歌》漢樂府民歌原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
古歌(漢樂府民歌)10-30
《十五從軍征》漢樂府民歌原文注釋翻譯賞析07-22
古歌原文翻譯及賞析05-16
古歌_詩原文賞析及翻譯08-03
《木蘭辭》北朝民歌原文注釋翻譯賞析04-12
古歌原文翻譯及賞析2篇07-06
古歌原文翻譯及賞析3篇05-16
古歌原文及賞析05-16
民歌《敕勒歌》原文及翻譯04-11
2023年敕勒歌古詩詩意賞析范本三
含有“勒”字的詞語有哪些
勒,是漢語詞匯,漢語拼音為lè;lēi,其部首為革,是左右結(jié)構(gòu)。形聲。從革,力聲。從“革”,表示與皮革有關(guān)。本義:套在馬頭上帶嚼子的籠頭。如:《說文》:“勒,馬頭絡(luò)銜也。”下面用“勒”字組詞,請(qǐng)看示例。
勒石
勒面
勒緊
勒抑
勒銘燕然
勒緊褲帶
勒勛
勒取
勒索
勒逼
勒索敲詐
勒迫
勒馬懸崖
勒馬
勒兵
勒派
勒花
勒功
勒脖子
勒令
勒崇
勒畢
勒子
勒休
勒帛
勒戒
勒姐
勒竹
勒限
勒停
勒掯
勒銘
勒卒
蝎勒虎子
塞維勒的理發(fā)師
巴勒斯坦
敕勒歌
加勒比海
那不勒斯
敕勒術(shù)
彌勒榻
跋勒國
三勒漿
呼必勒罕
彌勒佛
梅勒章京
多普勒效應(yīng)
馬勒口
敲榨勒索
臨崖勒馬
追官勒停
比勒陀利亞
懸崖勒馬
扎腳勒手
斯大林格勒戰(zhàn)役
呼畢勒罕
敲詐勒索
紅勒帛
梅勒額真
浮收勒折
言同勒石
浮收勒索
習(xí)勒
鉗勒
貝勒
磨勒
勾勒
鋚勒
伏爾加格勒
柑勒
謹(jǐn)勒
鞍勒
彌勒
珠勒
克勒
繩勒
遏勒
鞅勒
部勒
逸勒
句勒
敕勒
鐵勒
澀勒
抹勒
寶勒
浮勒
纂勒
鈐勒
王夷甫識(shí)石勒
金勒
拑勒
玉勒
羅勒
迫勒
斯大林格勒
掯勒
隔勒
渠勒
呵黎勒
箝勒
瑑勒
鳳勒
嚴(yán)勒
駐勒
誡勒
銀勒
軋勒
失勒
約勒
刻勒
勑勒
銘勒
【拼音】:[lè]
基本字義1、套在牲畜上帶帽子的籠頭。
2、收住韁繩不使前進(jìn)。
3、強(qiáng)制。
4、用繩子等捆住和套住,然后用力拉緊。
5、方言,強(qiáng)制,逼迫。
【例句】:"勒住他們,但不要傷了他們的銳氣,"這是塔爾頓夫的箴言。
勒姓起源勒姓有毓姓演變而來,在漢代,有位叫毓秀的從山東逃難到江西永修歷陽山下,由于官兵追來,躲在一片長(zhǎng)有勒刺的灌木林里,官兵追到跟前問;"你姓毓嗎?一時(shí)心慌的毓秀機(jī)靈一動(dòng),說;"我姓勒.于是就以勒姓在歷陽山下定居,至今到我輩已有三十三代,主要集中在南昌市北郊新祺周一帶,在清代曾出過很多名人,有南京府臺(tái)勒少重,民國期間出過倆位大律師,叫勒重孫和勒抵虎.以前叫馬隆勒第,上任南昌市工商局局長(zhǎng)勒世振就是我家堂叔,還有廬山療養(yǎng)院以前的院長(zhǎng)勒世禎,海南軍區(qū)當(dāng)軍長(zhǎng)的勒運(yùn)軍等等。