英語是一門國際通用的語言,掌握好英語對我們的未來發展非常重要。以下是一些英語學習的案例分析和實踐總結,希望能給大家帶來一些啟示。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇一
1.名詞單復數用錯,可數與不可數名詞的混用。大多數短文改錯都會有此類的錯誤。
2.動詞:時態和語態,常出現在總體時態為過去或現在時,中間雜有不適的另一時態的現象;或是及物動詞后無賓語,或是不及物動詞后加了賓語;需要接ing形式的接了to,或相反等。
3.形容詞副詞:常出現需形容詞的地方用了副詞或相反;關系副詞where,when,why等的缺失或錯用。
4.介詞:主要是介詞的多余或缺失,錯用。這一部分需要平時多多積累,弄清常用介詞的搭配。
5.主謂一致性:第三人稱單數漏掉s,或主語為復數,謂語動詞用了單數;再就是就近原則對主語的影響。
6.冠詞:定冠詞the的多余或缺失,如季節,月份,星期,球類及三餐活動,稱呼頭銜前等不能加the的地方加了the,或是same等常和the一起使用的詞卻漏稅掉了the;a,an的混用,特別注意:hour,honest等雖然首字母不是元音字母,但其發音卻是以元音素開頭,故用an,而useful,university,european,one—hour等雖然首字母是元音字母,但卻以輔音音素開頭,故用a。
7.數詞:主要是序數詞與基數詞的混用和錯用。
8.連詞:不合句中的邏輯關系。如需轉折連詞(如but)的時候用了承接連詞(so),或相反等等。
高考最多可以報幾個志愿。
6個平行志愿,可以報6個學校,每個學校專業可報6個。
什么是平行志愿,平行志愿具有什么樣的特點?
簡單來說,平行志愿有三個“一”,一個是同一批次,一個是一個投檔時間段內,再一個是可以填幾個并列的院校志愿。平行志愿的投檔原則是志愿并列、位次優先、遵循志愿、一輪投檔。
為了幫助大家理解,先解釋一下傳統的梯度志愿在一個投檔時間段內,只能填一個志愿,而平行志愿在一個投檔時間段內可以填幾個志愿。這幾個志愿沒有主次之分,都是一志愿,所以叫平行志愿。第二個特點就是位次優先,在過去的梯度志愿模式下,強調的是分數優先,在平行志愿模式下則是位次優先,也就是對全部參考的考生分科類進行一個排序,每一名考生要排出一個位次,一個位次對應一名考生。在投檔檢索時,先投位次在前的考生,然后再投位次在后的考生。第三個特點就是遵循志愿,目前實行平行志愿的省(區、市)一般可填報三到五個院校志愿,分別以英文字母abcde排列出一個自然的順序。投檔的時候按照這個考生的自然順序逐一檢索,也就是說首先檢索a志愿,其次再檢索后續志愿。當符合a志愿學校的條件時,考生的檔案就被投入a志愿院校中,其他后續志愿就不再檢索;如果考生不符合a志愿的投檔條件,那么就要看他的b志愿,如果b志愿仍然不符合要求,再看他c志愿,依次檢索下來,直至檢索完畢。也就是說,梯度志愿中的一個考生,只有一次檢索一次投檔機會,那么現在就多次了,可以有效地保證這幾所院校都有可能被檢索、被錄取。第四個特點就叫一輪投檔,也就是考生的檔案只要被投入任一一所志愿院校中去,就停止對其的檢索,如果考生的檔案被高校退回來,即使分數達到后續志愿也不檢索了。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇二
江河沒有大海的洶涌澎湃,卻有蜿蜒流轉的氣韻;小草沒有青松的高大挺拔,卻有綠意勃勃的柔韌;星星沒有月亮的皎潔明亮,卻有熠熠生輝的閃爍。世間萬物,各有千秋,不必慨嘆自己的不足,發揮自己的長處,風景這邊獨好。
人有十指,長短不齊,誰優誰劣,眾說紛紜。只有各自發揮自己的長處,才會協調合作成功。尺有所短,寸有所長。我們能用大拇指和食指固定筷子,卻不能用它們掏耳朵。就像擅長短跑的兔子,不讓其發揮特長,而去學游泳,無異于緣木求魚,只會抑其天性,反害其發展。
人亦如此。古今中外,名人志士,誰是十全十美的人?但他們的弱點,卻不使他們身上的光芒黯淡,卻令其流芳百世。
那大呼“王侯將相,寧有種乎?”的陳勝,只是一介草莽,并無文韜武略,大智大謀,身份低微,卻能振臂一揮,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,反暴秦,被載史冊,流芳百世。他憑的是一顆敢于反抗的心,為天下百姓之苦而呼,一顆濟天下蒼生的赤心,發揮自己所能所長,手拿鋤頭等農具,也要與秦精銳部隊對抗,這種儀情義骨成其為王,令太史公為其作傳,頌其義舉偉跡,令后世人所稱頌。
如果陳勝當時只是一味認為自己是個耕田的下人,毫無優點、長處,恐怕只會沒于鄉間阡陌,不會有一展鴻鵠之志的壯舉,歷史便少了一段燦爛光輝的篇章。
還有那投筆從戎的班超,成就西域出使的傳奇;那棄官歸隱的陶淵明,成就文學一枝獨秀,他們都是認識自己的長處,發揮特長,因此而注目于所長之處,風景這邊獨好,演繹出別樣但燦爛的人生。
在現代社會里,人們總說要全面發展,便注目于自己的短處和弱點,費盡心思,以求全面發展,卻往往收效甚微,甚至會阻礙未來自我的發展完善。我們要發揮自己的特長,各盡其能,社會才會認同你的價值,才能創造出自己的天地。如那“不思進取”的韓寒,滿腦子叛逆思想,但憑其出色的文學才華而成為文壇后起之秀;還有那年少輕狂、但卻是世界臺球天才的丁俊暉,他們不是所謂的“好”學生和“全才”,卻依然創造出奇跡,開辟出屬于自己的天地。
所以要揚我其長,擁有“舍我其誰”的自信,雄鷹就博擊長空,游魚就飛翔潛底,是顆螺絲釘就堅守自我的位置,各盡其能,發揮所長,風景這邊獨好,順乎自我本性,懷有一技之長,成就別樣精彩的風景。
那些年那一次又一次的微不足道,在我的心里系了一個又一個美麗的蝴蝶結。
——題記。
一天又一天,一年又一年就這么過了,一次又一次,那些心靈的觸動,便拼出了那些年的青春年華。
腦海里的記憶冊不停的翻著,目標鎖定在了一個片段,那是我十歲,你剛滿三十六。那年冬天雪下得特別大,特別白。那雪花兒在空中打著旋兒,慢慢地飛向大地的懷抱,落到了它們的同胞身上。并又為這冬日天了一份潔白。站在窗內的我,將這一切盡收眼底。于是吵著要玩雪。你看了我一眼,走了。我便哇哇的大哭起來,一小時候,你進來了。拉著我就往雪地里跑,我便跟著你來到了一個地方。遠遠的,我看到了一點兒黃色。那黃色近了,又近了,終于,你帶著我到了一個用一大片黃色膠紙圍住的屬于我們兩個人的雪地。那一次,我玩得好開心。后來你累了,便走到旁處休息。我仿佛在那潔白中看到了一點兒猩紅。在那白雪的映襯下顯得格外耀眼,走近一看,是血,是你的腳上流下的血,在那一大片白雪和那點猩紅面前,我的眼已朦朧。走到你身旁,問你:“疼嗎,爸?”你的眼底閃過一絲痛苦,卻又馬上被掩蓋,取而代之的,則是滿臉皺紋的笑:“沒事兒,閨女,玩去吧!”我點了點頭,轉過身,發現臉上有兩行熱熱的液體滴在了雪地上。將雪融化,同時,也將我的心融化了。
我爸爸的腳印紅了,女兒的心化了。那一點兒猩紅,在我的心里留下了深深的烙印。爸爸,我會始終記得一個道理:愛,即付出。
又是一個場景,那年我十二,如花的年齡,如水的歲月,初二的日子似乎過得總是那么快,忙著準備進初三的分班考試,忙著同學間相互的送禮,忙著寫著這樣或那樣的考試卷,更忙著填寫著各種可愛的漂亮的調皮的憂愁的同學錄。又是一個晴朗的下午,不同的是那是我的生日。“晚上應該會有很多星星吧!”我想著,卻仍是一動不動地趴在窗臺上發呆,因為我知道沒人知道我的生日。更別提祝福了。倒不如一個人享受這明媚的陽光,接受著“上帝”的洗禮。然后親自“葬送”這新一歲的開始。回教室上課。終于是一個有著美麗星空的夜晚。回寢室的路上,我對著星空許愿,睜開眼,我看到了一個真正令人震撼的燈火闌珊。那便是同學們為我準備的真正充滿祝福的生日晚會。那晚,有個同學指著那顆最亮的北極星對我說,“星兒,生日快樂。你要記著,總有一天,你會像它一樣擁有你的閃耀舞臺。”
朋友的祝福來了,我的心兒便暖了,遠方的朋友啊,你的祝福我收到了,放心,我會永遠保持那種積極進取直到成為那顆最美的星。
仍有一個情節,那時我十三,正在中考的邊緣奮斗著,想來一個一鳴驚人,那是個艷陽天,坐公車去華容縣城買資料。那車窗偏偏壞了,坐在窗邊的我冷的直打哆嗦,于是,旁邊的一位中年男子將他的傘擋在了窗邊,我那時感動得一塌糊涂,說:“叔叔,謝謝你,你人真好!”他卻沒有反應,只是坐著目視前方,仿佛一切都與他無關。車停了,他下車前說了一句話:“小孩兒,一個人坐車要謹慎,別亂搭理陌生人,人心隔肚皮啊!”于是下了車,沒有把傘拿走,獨自走進了風雨中。我看著他的背影,直到在雨霧中消失。
陌生人的雨傘忘了,我的心卻震撼了。那臨行前的一番金玉良言,陌生人,謝謝你!你的忠言我記住了,以后的路上,我會時刻帶著警覺,不忘防人之心不可無這句話。卻也會懂得人間處處有溫情。
那些年,那些事,在我的腦海里主寫下一篇又一篇新的卻并不華麗的記憶冊。
我不想用那么多華麗的詞藻,亦不想用多么微妙的手法,只想用自己的真心寫下自己的心事。現在的我,偶爾站在窗邊,會突然想到,我懂了,我真的長大了,踏著那些殷實的步子,那些事兒,都過去了,卻留下了永恒的烙印,在我心里!
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇三
據近期一項對來華留學生的調查,他們較為關注的“中國關鍵詞”有:一帶一路、大熊貓、廣場舞、中華美食、長城、共享單車、京劇、空氣污染、美麗鄉村、食品安全、高鐵、移動支付。
請從中選擇兩三個關鍵詞來呈現你所認識的中國,寫一篇文章幫助外國青年讀懂中國。要求選好關鍵詞,使之形成有機的關聯;選好角度,明確文體,自擬標題;不要套作,不得抄襲;不少于800字。
范文:
這些天,有關共享單車的新聞很火。比如有的市民給單車加上自己的鎖,共享秒變私享了;有的干脆重新噴漆裝上兒童座,巧取豪奪地侵占了;再有的到地方順手一扔,管它占不占道,方便瀟灑了還有推測為同行相煎的:比如共享單車一出來,開黑摩的的飯碗沒了,那我也砸了你吧!
一句話,可憐的共享單車,縱使三頭六臂,似乎也難逃多舛的厄運。
事實上,共享單車的好處,自然無需贅言。一則,方便了市民出行,解決了短途交通的不便問題。二則,綠色環保,健康低碳。顏色醒目的共享單車,在路權均衡的城市,簡直是現代文明的一道風景。三則,朝陽產業,創新引領。app加持的共享單車,在互聯網+新技術的引領下,開啟了產業競發的另一片藍海。有數據顯示,到去年底,我國共享單車企業已超過20家,車輛達數百萬輛,用戶總數接近1900萬人。眼下,來自中國的小黃車甚至已經漂洋過海,出現在了美國硅谷等街頭。這引得英國《金融時報》等國際媒體撰文稱,中國的共享單車是全球創新的典范,也是最新向外輸出的成功案例。
頂層設計叫好、市場也很叫座,但就是這樣的共享單車,在一些城市卻成了誰都要咬一口的唐僧肉。
這樣的尷尬,當然要話分兩頭來說:一方面,單車運營方的防范技術亟待升級,指望市民自覺來捍衛共享單車的完好無虞,這顯然有點過于單純。gps定位等技術,也許比抽象的`人性考驗更值得信任。另一方面,它也確實反映了城市文明在局部微循環中的沉疴與積弊。共享經濟模式翻新,與技術文明和人文精神難舍彼此。如果各自為私,有缺乏公益與公共的邊界,共享經濟再好,恐怕都會被找到薅羊毛的漏洞。
對于共享單車運營方來說,面對居高不下的被盜率、損毀率,是該想想技術性的辦法:既讓單車更強大、更結實,也讓單車時刻處于軌跡監控之下。不能因為運營成本和硬件成本的掣肘,而放任共享單車處于粗放發展的階段。于此而言,花錢打補貼戰、廣告戰,不如真金白銀武裝好每一輛共享單車。
當然,就像旅游中的不文明現象一樣,泛道德的指責,有時可能不如黑名單更速效。
私自改裝或侵占共享單車,這哪里是什么道德文明問題呢?這是赤裸裸的違法犯罪。不愛護共享單車的,可以道德教化;將單車據為己有的,警察叔叔就該及時出手了。共享單車風吹雨打的命運,更多的,還是指向制度呵護與管理的缺位。如果沒人問沒人管,養眼的單車就成了福利洼地這是放之四海而皆準的樸素道理。
在這個問題上,我們既希望地方部門為創新的共享單車營造良好運營環境比如深圳市交通、城管、交警等部門選取了一批軌道站點及常規公交站點,按照標準規范設置自行車停放區;上海市也將出臺相關意見,試圖及早解決車輛標準、區域分布、違停處理等問題;更希望運營方與地方執法部門能嚴肅偷盜損毀共享單車行為的懲戒與責罰起碼《治安管理處罰法》等要及時為共享單車的平安暢行兜底撐腰。
治霾又治堵的共享單車,要騎穩騎好,看來還要各方真下功夫、多下功夫。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇四
1、文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。
2、掌握文言文翻譯的三條標準。將文言文翻譯成現代漢語,通常講究信、達、雅。所謂信,指的是忠實于原文。原文講的是什么意思,譯成現代漢語后應能如實傳達出原文的意思,不能隨意增減文意,更不能曲解。所謂達,指的是譯成的話要符合現代漢語的規范,要文通字順,不能夠雖然忠實原文,卻譯得句子拗口,令人難讀或難懂。至于雅,則是比較高的要求,指的是譯成的現代漢語具有較高的表達水平,不但能忠實于原文,還能把原文的意蘊較好地傳達出來,文筆流暢優美。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇五
人生當立志。無志則人難做,事難成。
人生中的大多數人,都被生活的重負壓在身上,如同一塊巨石壓身,喘不過氣來。的確,我們的生活太沉重了,身心常有疲憊之感。但是又不能不為自己的前途靜下心來,去尋找出路。也許會發出這樣的感嘆:“唉,我的出路何在呀?我都熬到這樣的年齡了,怎么還是沒有希望。”嘆息是沒有用的,惟有挺著腰桿尋找出路才可能有最大的希望,才是硬道理。
不管你是誰,都免不了在探索自己的人生出路中尋找到準確的人生目標。這是對自己也是對生命的負責!
人生之所以迷茫,歸根結底主要是沒有遠大的志向和為之奮斗的明確目標。沒有人生的目標,只會停留在原地。沒有遠大的志向,只會變得慵懶,只能聽天由命,嘆息茫然。想不讓機會就這樣溜走,不叫青春就這樣逝去,只有靠志向和理想沖出迷茫的漩渦,嶄新的人生之頁將會為你從這里掀開。
人生立志,先從“志”說起。古人對“志”的解釋,是認為“心之所指曰志”,也就是指人的思想發展趨向。當代漢語對“志向”一詞是這樣解釋的:“未來的理想以及實現這一理想的決心。”理解了“志”的含義后,我們對“立志”的含義就很好理解了。所謂立志,就是立下未來的人生理想。
在人的一生中,除了年幼無知的童年時期外,其他每個不同的成長發展階段都與立志有很大的關系。簡而言之,青少年求學階段,尤其是大學時期,是人生志向的確立時期;中年工作階段,是人生志向的實現時期;老年休息階段,是對人生志向的回顧與檢查時期。由此看來,立志不是人生各個時期中不可或缺的事,這是值得青年們深思的。
一個沒有目標的人就像一艘沒有舵的船,永遠漂流不定,只會到達失望、失敗和喪氣的海灘。成功者總是那些有目標的人,鮮花和榮譽從來不會降臨到那些無頭蒼蠅一樣在人生之旅中四處碰壁的人頭上。
聰明的人,有理想、有追求、有上進心的人,一定都有明確的奮斗目標,他懂得自己活著是為了什么。因而他的所有的努力,從整體上說都能圍繞著一個比較長遠的目標進行,他知道自己怎樣做是正確的、有用的。有了明確的奮斗目標,也就產生了前進的動力。因而目標不僅是奮斗的方向,更是一種對自己的鞭策。有了目標,就有了熱情,有了積極性,有了使命感和成就感。有明確目標的人,會感到自己心里很踏實,生活得很充實,注意力也會神奇地集中起來,不再被許多繁雜的事所干擾,干什么事都顯得成竹在胸。
瓊.菲特說:“信心和理想乃是我們追求幸福和進步的最強大推動力。”
慢慢人生路,讓我們立下自己的志向,蓋起自己成功人生的輝煌大廈吧!有志者,事竟成!
春朝,幼苗破土,瘋狂地長高再長高,那是小苗的夢在舞;夏晨,碧水漣漣,彩花輕顫,那是風兒的心在舞;秋日,黃葉紛飛,流連復流連,那是葉在用生命起舞;冬夜,雪花飄飄,盤旋再盤旋,那是白雪在用靈魂起舞。
高三就是如斯之舞,戴著鐐銬的希望之舞。
走出了高一的漫不經心,褪去了高二的心浮氣躁,我們點燃夢想的燭,擦亮希望的燈,在這光與影奏出的旋律中從容起步。
18歲,不再抱怨鐐銬的沉重。父母的期待,老師的叮嚀,明天的美好,群星一般在高三的夜空中閃耀。我們愿意承擔這份重量,因為那里面有生命的厚度;我們全心珍視這份沉重,因為那是人生中最和煦的春色。
18歲,不再抱怨鐐銬的束縛。開始注意父親的白發,開始心疼母親的皺紋,開始諒解老師的苦心。18歲的生日,不要派對,不要蛋糕,不要禮物,只想一個人凝心細數十八年歲月里擁有的,失去的,珍惜的,渴的……我們愿意接受那些束縛,因為那是造物者的饋贈;我們用心欣賞那些束縛,因為那是生命中最幸福的牽絆。
高三是一場舞,戴著鐐銬的生命之舞!
留下昨日的彷徨,帶走今日的堅定;留下昨日的憂傷,帶走今日的激情。
我們自信,因為我們不曾荒廢一分一秒。我們無愧于師長,無愧于自己,無愧于時間!我們永不言敗,因為我們年輕。跌倒了怕什么?爬起來,拍拍褲腿,繼續前進!我們無悔,因為有昨天的汗水,今天的打拼,明天的夢想。我們將在這流金韶華中,舞出生命中最美的軌跡!
只要有夢,便有希望;只要付出,便有收獲。待到心花長開之時,再相約在這逐夢的旅途,一同尋找那些活力四射的身影,一同回憶這段激情燃燒的歲月,一同回首這段用青春舞出的生命的軌跡。
小伙子回答說,是有點,可并不害怕。接著他聊起來小時候的一樁事:“我是山里來的娃子,那里很窮,每到雨季,山洪爆發,一瀉而下的洪水淹上了我們放學回家必經的小石橋,老師就一個個送我們回家。走到橋上時,水已沒過腳踝,下面是咆哮著的湍流,看著心慌,不敢挪步。這時老師說,你們手扶著欄桿,把頭抬起來看著天往前走。這招真靈,心里沒有了先前的恐怖,也從此記住了老師的這個辦法,在我遇上險境時,只要昂起頭,不肯屈服,就能穿越過去。”
中年人笑笑,問小伙子:“你看我像是尋過死的人嗎?”小伙子看著面前這位剛毅果決、令他尊敬的副總裁,一臉的驚異。中年人自個兒說了下去:“我原來是個坐機關的,后來棄職做生意,不知是運氣不好還是不諳商海的水性,幾樁生意都砸了,欠了一屁股的債,債主天天上門討債,6萬多元呵,這在那時可是一筆好大的數字,這輩子怎能還得起。我便想到了死,我選擇了深山里的懸崖。我正要走出那一步的時候,耳邊突然傳來蒼老的山歌,我轉過身子,遠遠看見一個采藥的老者,他注視著我,我想他是以這種善意的方式打斷我輕生的念頭。我在邊上找了片草地坐著,直到老者離去后,我再走到懸崖邊,只見下面是一片黝黑的林濤,這時我倒有點后怕,退后兩步,抬頭看著天空,希望的亮光在我大腦里一閃,我重新選擇了生。回到城市后,我從打工仔做起,一步步走到了現在。”
其實,在我們每個人的一生中,隨時都會和他們兩位一樣碰上湍流與險境,如果我們低下頭來,看到的只會是險惡與絕望,在眩暈之中失去了生命的斗志,使自己墜入地獄里。而我們若能抬起頭,看到的則是一片遼遠的天空,那是一個充滿了希望并讓我們飛翔的天地,我們便有信心用雙手去構筑出一個屬于自己的天堂。
生命是一次華美的日落,盛大卻憂傷,平凡而又震撼人心。有人認為它是轟轟烈烈的,因為它是上帝精心雕琢的杰作;也有人認為它是平平淡淡的,因為它周而復始,是一次又一次無法解釋的輪回。
有時,我們會覺得生命是一種渺小的存在,當物欲、貪欲在螻蟻般的人群中橫行肆虐的時候;有時,我們會覺得生命是一種偉大的結晶,當它在強暴、苦難、災難中顯出犧牲的悲壯的時候。絕大多數時間,我們有一種珍惜生命的本能,畢竟生命只屬于這一個人而且僅僅只有一次。就因為每一朵花只能開一次,所以,它就極為小心地絕不錯一步,滿樹的花,就沒有一朵開錯的,它們是那樣慎重和認真地迎接著唯一的一次春天。在極少數的時候,我們也渴望著悲壯的犧牲,那是因為茍且偷生已嚴重褻瀆了神圣生命的時候,那時死亡反而變得令人仰止,生命反而因死亡而延續,因毀滅而永生。
生命屬于我們只有一次,不要因為碌碌無為而羞恥,不要因為虛度年華而悔恨。
任何超越實質是一種對抗。
印證生命實質是生命與自我的對抗。
羅曼·羅蘭說:“世界上只有一種真正的英雄主義,那就是在認識生命真相之后,還依然熱愛生命。”
活著,就必須承受苦難,只為在解救苦難的那一刻獲得重生。為了這一刻,我們開始苦難地浪跡天涯。
不斷的苦難曾使約伯的信心動搖,他質問上帝:作為一個虔誠的信徒,他為什么要遭受如此深重的苦難?但上帝仍然沒有給他福音的承諾。上帝把他偉大的創造指給約伯看,意思是說:這就是你要接受的全部,威力無比的現實,這就是你不能從中單單拿掉苦難的整個世界!約伯于是醒悟。
為了流浪的瀟灑,我們只有背負一路的坎坷,前進;為了冬日的晨曦,我們只有承受一夜的寒冷,堅強;為了破繭而出的美麗,我們只有忍受破繭的掙扎,無悔。
沉重的云,飽蓄著閃電,給黑夜染成烏黑,夾帶著大風雨,那是《第九交響樂》的開始。
上帝留下的省略號,讓生命義無反顧地追逐下一刻的奇跡。上帝開的一個玩笑,而我們都把它當成神圣的旨意,我們忘卻了自己,而信仰仍在。
什么勝利可和這場勝利相比?波那帕脫的哪一場戰爭,奧斯丹列茲哪一天的陽光,曾經達到這種超人的努力的光榮?曾經獲得這種心靈從未獲得的凱旋?一個不幸的人,貧窮、殘疾、孤獨、由痛苦構造的人,世界不給他歡樂,他卻創造了歡樂給予世界!他用他的苦難鑄成歡樂——成為一切心靈箴言用痛苦換來的歡樂。
生命的追求是為了更好的生存,生存的終結是為了無悔。
生命終有闔上眼睛的一刻,只要在呼吸停止之前依舊熱愛生命,依舊向往未來,依舊心懷期待,生命追求的巔峰便不再遙遠。
真正意義上的追求并不是手中握住了什么,而在于心是否因信仰而變得沉甸。
高中那些事兒。雖然還沒有到大徹大悟的年紀但現在想想那時候還真不是一般的開心呢。
高三意味著學、學、學……我們卻有一部分人偷偷地學著享受。
那時候從來不知道還有宅這個字的存在,只要有空都會約三五好友出去要么游要么侃要么踏大街。
那時候懶覺雖然是奢侈品,但對于玩心特重的我們貌似沒有多大的誘惑力。
那時候的我們眼里只會有大家而不是某個人,那時候的我們總是會聚居、那時候的我們過生日也是大家一起呼呼哈哈而不是現在的既定模式:吃飯k歌。
那時候一個人的時候可以騎著單車在那大道上走一圈,那個時候真好……。
晚飯后會拿本書走在密密麻麻的操場上貌似在著書其實只有自己知道是書在研究自己、碰到死黨級的熟人會拿胳膊故意碰他一下、會穿過黑壓壓的人群找到自己想吃的包子、會拿書墊著坐在操場上圍個圈吃早餐、還會約好一起去那個地方(呵呵都知道的)。
多么美好的回憶、也許會不記得曾經一起的人的樣子、但高中那些事兒會銘記于心。
以此文祭奠我曾經毫無城府的自己、并將此獻給高三朋友們……。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇六
首先,語言形成過程的不同給英語翻譯帶來了麻煩,文化差異也讓翻譯產生很大的難題。在對英語翻譯時如果對文化差異理解不夠透徹,即沒有掌握了解外國文化,弄清楚語言間所表達與流露的感情色彩基調,就很容易對其造成誤解。對中英語語言與我國源遠流長的漢語言文化相匹配時,就不能找到確切的表達,使語境和語義發生曲解,這需要我們在翻譯時不但要深入了解外國的文化,還需要對我們傳統文化了如指掌,然后才能準確再現這些語言表達的信息。比如西方宗教文化和我國傳統文化中龍的文化內涵就相差甚多,所表達的文化感情色彩明顯不同,有本質的區別。英語中的“dragon”是一只巨大的蜥蜴,長著翅膀,身上有磷,拖著一條長長的蛇尾,能夠從嘴中噴火,是怪物、魔鬼與兇殘的象征。龍在我國歷史上是一個圖騰形象,在我國古代傳說中,龍是一種能興云降雨的祥瑞動物,代表著吉祥、神圣、高貴、權力,是中華民族源遠流長的五千年文明史的象征,中國人常把自己比喻為“龍的傳人”。在漢語中,龍總是用于好的意思,例如人中龍鳳指才能優異的人。
其次,俚語的翻譯也造成不小難題。人們在日常生活中,使用英語語言總結出很多具有地域色彩,生活化通俗易懂的俚語,這些俚語方便了人們的交流,美國的俚語表現了美國勇于創新開朗活潑的民族特征,使用俚語可以使交流達到一種輕松愉快的氛圍,拉近人們之間的感情。比如在美劇中使用的很多俚語就需要根據語句情景,連貫上下發展線索與全劇的主題,在對俚語表達寓意有了整體把握之后,再進行翻譯。有的英語一個詞表達的意思有時很難用漢語去描述。俚語雖然和我們傳統的成語不完全類同,但有的時候翻譯成成語會起到意想不到的效果,使語境更加優美有文學內涵。另外,西方人名以及地名在翻譯時也帶來困難。早年間這些都是純音譯,后來人們根據鄉俗人情給這些起好聽的名字,入鄉隨俗,使得人名和地名都洋氣起來。還有很多如在不同行業里面專業學術術語的翻譯也給我們帶來很大挑戰,這要求掌握相關的專業知識的從業者來完成這些工作。英語翻譯里面還比較令人頭疼的問題是表述時間問題上的時態語法,在漢語中對不同時間點不同時態發生的事情不像英語一樣有很多特有詞語來確定,這使得英語文學名著在翻譯過程中可能會喪失她原來表達的那種美感,使作品由于語境缺失讀起來拗口。
第二,翻譯中行在理解了原文意思后還要注重漢語的表達。通過簡潔的描述使翻譯做到通順易讀,表達時要符合漢語使用習慣與規則,把握句子的正確語序,語句貼切地反映出原文描述的意思。英語和漢語的使用在有些場合思維表達不同,這時就需要在了解英語原文的前提將譯文表達成我們熟悉的漢語使用結構,要符合漢語的特點和使用規范。比如一位母親給女兒買了一條漂亮的裙子,女兒開開心心地穿著裙子出去玩,這時母親會說“keepitclean”,如果直譯的話是“保持裙子干凈”,聽起來十分別扭晦澀,因為用漢語我們會說“別把裙子弄臟了”,這樣更符合漢語使用者的思維方式,是地道純正的漢語。
第三,多看一些關于西方文化、歷史、經濟、政治方面的書籍、首先對西方文化的發展有透徹的認識,了解西方文化的風俗民情,增大閱讀量,平時多看外國的期刊以及雜志,學習原汁原味的英語。同時加強對傳統文化的學習,閱讀傳統文化精華,加強自身知識水平修養,因為在翻譯的表達時抽象能力和概括能力是與生活經驗和閱讀經驗分不開的,并影響個人的判斷能力。在閱讀的同時橫向與縱向思考中西方文化的差異與聯系,在腦海中形成一個文化聯系體系,廣泛的閱讀是使翻譯能表現的貼切與自然的前提。多與身邊的人交流感受與經驗,互相學習,取長補短。
第四,加強對英語語言專業的學習,掌握英語語言的規律和特點,仔細辨識英語在使用中的語法結構和詞意變化,分析長難句中主從句、時態及語態的使用方式,熟練掌握句子的拆分與解析。通過對英語知識的學習,獲得過硬的英語專業知識,提高英語語言素養,使得翻譯中理解更加貼切,對文章的認識提高一個檔次,為翻譯出好的譯文打好堅實的基礎。
翻譯能夠促進文化的交流、傳播,是跨文化交流的橋梁,因此翻譯在促進中西方文化的融合,推進歷史的進步中扮演著越來越重要的角色。通過翻譯我們不僅能夠學習外國的先進文化,更能將中國的先進文化推向世界,讓世界上更多的人了解中國,了解中國的歷史、文化。因此,我們應該更加重視翻譯的學習,為促進中國經濟、文化的發展盡自己的綿薄之力。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇七
新型冠狀病毒,顧名思義:像一朵長滿花瓣的花一樣的病毒,人們把這花瓣叫做“花冠”,所以,它就叫做新型冠狀病毒啦!新型冠狀病毒通過飛沫傳播,當病毒攜帶者和他人面對面講話,或是一不小心沒有掩面地打噴嚏時,新型冠狀病毒就趁虛而入,在另一個人的身體里繁衍后代。
每天看著前方發來的新聞,觸目驚心的,為這些生命惋惜的同時,我不禁感到害怕:一定不要被感染啊。為了預防新型冠狀病毒肺炎,作為少先隊員的我,謹遵學校的號召,呆在家里盡量少出門,不去別人家串門、拜年,若是避免不了地需要出門時,也一定準確規范地帶好口罩。此外,每天吃飯前后勤洗手,注意一定要按照洗手七步法哦!每次早睡早起,醒來后做一做廣播體操,吃飯不挑食,要葷素搭配,多吃綠色蔬菜。雖然家里的活動范圍有所局限,我也會每天下午在客廳里跳跳繩,如果感覺到累了,就練一練毛筆,寫幾張精美的作品,再幫一幫爸爸媽媽做一些力所能及的家務活,比如:洗碗、掃地、拖地……但是還要注意自己的健康,千萬不要在這時候著涼了。
看,戰線的這一頭我們都聽從安排待在家中,而位于前線的那一頭,那些在醫院里全副武裝奮戰著的“白衣天使”們,他們舍棄了和家人團聚的時光,與病魔賽跑,與死神搶人。他們竭盡全力把病毒攔截在醫院里,為我們筑起了一道安全的防護線。
這是一場沒有硝煙的戰爭,這更是我們頑強抵抗、絕不服輸的中國精神的最好體現!我相信,只要我們齊心協力,一定能打贏這場戰爭。浙江加油!中國加油!
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇八
這里有一塊靈魂棲息地海德格爾說過,我們應該詩意的棲息著。
都市里,人來人往,為利而奔忙。然而,就在我們省城,有一家書店,24小時經營,人們在這里棲息著,讀著書,談著戀愛;甚至可以到這里休息。書店里人覺得這樣“有意義”。
而走進的人都認為,這里是溫馨的所在。
真難得,每一次到這里,我都默默點贊!
我是一個喜歡讀書的人。別人逛商場,我去的是書店。省城,有幾家這樣的書店,確實是一種幸運。
十幾年前,我到一家書店,哪里有一本李澤厚《美的歷程》。太喜歡了,精裝本,88元。我只能望“書”興嘆了。囊中羞澀啊!怎么辦?抄。八十年代大學生抄李澤厚《美的歷程》是一種時尚。可是書店一位女營業員,看我聚精會神的抄書,很不樂意。她火了:“你不買,抄起書了。都這樣,書店怎么辦?”
“對不起,不是沒錢嗎!高爾基當年為了看書,說過寧愿別人把他吊到廣場上打一頓!我呢,也是,只要讓我抄書,你們可以懲罰我,行嗎?”
“不行!沒錢,怪我啊,請你離開!”更年期女子真要命。我沒轍了,當場離開。不過我最終還是采取游擊戰術,達到了自己目的。
遺憾畢竟屬于過去。其實,書店是讀者的天堂,讀者在這里遨游天地,縱橫環宇,思接千載,領略經典,品味人生,欣賞情感,滋養心靈……省圖書城,是我光顧最多的地方。雖然近年市場的原因,書的質量有下降趨勢,讓買書人痛苦。為此,我還專門找過書店的負責人,與他交流了彼此看法,希望圖書城多選擇一些高品位的書籍。
“省圖書城,應該對我省文明建設,對人的思想引領起重要的作用。”
我的意見,獲得這位領導的贊同。
有書有讀物的地方才有靈魂。我曾經跟人談過,如果那個小區,沒有書報亭,沒有人讀《參考消息》《南方周末》,這個小區的人即使有權有錢,也還是遺憾。反之,即使某個地方不算發達,但是有一個品位較高的書店,說明這里的人不俗。在我工作的一個縣城,就有一家“求索書店”。書店的老板是一個有眼光的人,里面時常有一些在省城都難以買到的好書。真的,這里也自然是我常去的靈魂棲息地。
書店的品位,取決于經營者的思想境界。生活就是這么個理。急功近利,看重的是眼前的蠅頭小利;有眼光的,看重的是未來。雖然省城24小時經營的書店,不一定馬上產生太多的利潤,還會給自己帶來不必要的麻煩,但是該書店的經營者的目光是長遠的。
書店給我們帶來了溫馨,讓我們在經濟大潮的今天,有一塊靈魂的棲息地。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇九
留:專有名詞、國號、年號、地名、人名、物名、職稱、器皿等,可照錄不翻譯。比如:陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。(《陳涉世家》)將軍和都尉都是官名,照錄不翻譯。
調:翻譯時,有些文言文句子(謂語前置、定語后置、賓語前置、介賓結構后置等)的詞序需要調整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以調整為“汝之不惠甚矣”的形式。
選:選用恰當的詞義翻譯。文言文中一詞多義的情況比較常見,因此選用恰當的詞義進行翻譯,已經成為文言文翻譯的難點。如《出師表》:“三顧臣于草廬之中”,這里的“顧”是一個多義詞,有多種解釋:回頭看、看、探問、拜訪、顧惜、顧念、考慮,在本句中用“拜訪”最為恰當。
譯:譯出實詞、虛詞、活用的詞和通假字。如《核舟記》:“石青糝之。”這里的“糝”是名詞活用為動詞,翻譯時必須譯出。
刪:刪去不需要翻譯的詞。比如《曹劌論戰》“夫戰,勇氣也。”這里的“夫”為發語詞,翻譯時應該刪去。《狼》:“肉已盡矣,而兩狼之并驅如故。”這里的“之”起補足音節的作用,沒有實意,應該刪去。
意:意譯。文言文中的比喻、借代等意義,直譯會不明白,應用意譯。如《鴻門宴》:“秋毫不敢有所近。”直譯:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意譯:連最小的東西都不敢占有。
補:文言文翻譯時應補出省略的成分。比如《兩小兒辯日》:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂”。翻譯時在“如盤盂”前補出形容詞性謂語“小”。
擴:一是把文言文中的單音詞擴為同義的雙音詞或多音詞,二是對一些言簡意豐的句子,翻譯時,要擴展其內容,才能把意思表達清楚。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇十
寶山二模:
有明確的信仰,并不能證明有精神追求的勇氣;有精神追求的勇氣,卻能證明有明確的信仰。
要求:自選角度,自擬題目,800字以上。
金山二模:
我們每個人都生活在別人的眼光關注中。這些眼光中有鼓勵,有肯定,但也有質疑甚至否定,然而,掌控人生的往往是你自己。
要求:(1)自擬題目。
(2)不少于800字。
奉賢二模:
沖突是指發生在兩個或兩個以上事物之間的互相對抗。達倫多夫在《社會沖突論》中認為,沖突也是解決問題的有效方式。
嘉定二模:
魯迅先生說過:“貪安穩就沒有自由,要自由就要歷些危險。只有這兩條路。”這句話引發了你怎樣的思考?請自選角度,自擬題目,寫一篇不少于800字的文章,不要寫成詩歌。
楊浦二模:
世上沒有移山的方法,惟一能改變我們和山的距離的途徑是:山不過來,我過去。人們可以持有這樣的態度:改變可以改變的一切,適應不能改變的一切。
根據以上的材料,自選角度,自擬題目,寫一篇文章。
徐匯二模:
當了解信息的途徑越來越豐富、方式越來越便捷,人們會更容易獲取自己想關注的信息,從而將自己包裹在以個人需求為主導的世界里。
這種現象帶給你怎么的思考?請寫一篇不少于800字的文章,題目自擬。
閔行松江:
閱讀下面材料,自擬題目,寫一篇不少于800字的文章。
生活中,我們自以為是某個事件的關注者,其實,我們往往不明就里,只湊了個熱鬧,沒過多久就忘記了,成為事件的忽視者。
黃埔二模:
有人說,人生的麻煩,大多是因為太快說“是”,太慢說“不”造成的。請寫一篇文章,談談你對這句話的思考。
要求:(1)自擬題目。
(2)不少于800字青浦二模:
現實生活中經常面臨著新的開始與舊的結束。戀舊、懷舊是人之常情,但也有人說“相見不如懷念,懷念不如忘卻”。如何看待并處理好新的開始與戀舊懷舊的關系是需要智慧和勇氣的。
看了上面材料引發了你怎樣的思考?請自選一個角度寫一篇不少于800字的文章,題目自擬。
浦東二模:
想出新辦法的人在他的辦法成功以前,人們總是說他異想天開。針對這種現象,請寫一篇談談你的思考。
要求:(1)自擬題目;(2)不少于800字。
崇明二模:
生活中,我們常常聽到這樣的抱怨,道理都懂,為什么不按照道理去做。對此,你有怎樣的思考。
普陀二模:
生活中,我們往往有意無意地和他人進行各種比較。有人認為這是人性的劣根、煩惱的根源,應該努力避免。對此你是否認同?請寫一篇文章,談談你的思考。要求:(1)自擬題目;(2)不少于800字。
長寧二模:
魯迅先生說過:“貪安穩就沒有自由,要自由就要歷些危險。只有這兩條路。”這句話引發了你怎樣的思考?請自選角度,自擬題目,寫一篇不少于800字的文章,不要寫成詩歌。
虹口二模:
網絡流行詞“佛系”,最早來源于2014年日本某雜志,指一種怎么都行、無須走心、看淡一切的活法,一切隨緣。該詞一出迅速流行,更有不少人自稱佛系,有佛系追星、佛性購物、佛系戀愛、佛系員工、佛系學生等種種說法。
請寫一篇文章,談談你對此的思考。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇十一
“低分上一本,國家聯考政策讓孩子成功逆襲。”近日,武漢一家教育機構高調打出廣告,稱可以幫助內地孩子以華僑生的身份,參加國家華僑生聯考,上一本。對此,相關人士指出:看似捷徑,實則潛藏高風險。
“國家華僑生聯考”全稱為“中華人民共和國普通高等院校聯合招收華僑及港澳臺地區學生考試”,這是教育部單獨為海外華僑和港澳臺學生設計的專門高考。
據了解,變身“華僑生”再參加聯考的現象早已有之,,教育部、外交部、公安部、國務院僑辦收緊了政策,對華僑生全國聯招報考資格做出新規定,要求考生必須取得外國長期或永久居留權,且最近4年在國外實際居住2年以上,此外還必須有國外高中畢業證,要在國外學習3年、6學期以上。
長江日報記者以家長身份咨詢,負責“華僑生”項目的一名老師介紹,他們這個項目主要針對現在正讀初三或高一的學生。首先通過移民中介,將學生移民馬來西亞,然后讓學生在馬來西亞學習當地課程及華僑生聯考課程,三年后學生就可“合法”參加華僑生聯考。
這名老師稱,該項目4年的學費共要38萬元,生活費另算,大約每年5萬元。這是他們首次運作“華僑生”項目。
長江日報記者了解到,與國內高考相比,華僑生聯考的'試卷難度低得多,并且考試錄取線遠低于國內普通高考的錄取分數線。由聯合招生辦公室公布的華僑生聯考各批次錄取最低控制分數線顯示,一本文史、理工類的分數線只有400分。以武漢大學(分數線,專業設置)、華中科技大學(分數線,專業設置)為例,這兩所985學校去年“華僑生聯考”的最低分數線分別為550分、450分。
“看似捷徑的變身華僑生參加聯考背后,實則潛藏的是高風險。”一位高校招辦人士說,各類中介機構魚龍混雜,承諾往往不能兌現,近60萬元的學費及生活費不是一筆小數目。
錄取率沒那么高政策可能調整。
變身華僑生參加聯考騙局多有發生,20,《新京報》曾報道百名考生陷入華僑生聯考騙局,學生最后不但沒報上華僑生聯考,連普通高考也錯過了。
雖然很多華僑生聯考中介機構宣傳“100%一本率”,但港澳臺華僑生聯考的總體錄取率并沒有那么高。中國僑網稱,最近3年,全國聯招每年報名人數為4500―4700人,一本率29%,二本率36%,每年約有800至900人考不到300分。
相關人士表示,這種操作還面臨巨大的政策風險,如果政策改變,便是竹籃打水一場空。今年4月,就有關中介機構幫助國內考生獲取華僑身份參加聯招考試一事。教育部表示,將會同外交部、公安部、國務院僑辦等部門,進一步研究完善相關政策,切實維護考試招生公平公正。
變身“華僑生”參加聯考,使真華僑名額被擠占,嚴重破壞了華僑生聯考的公正性,造成了惡劣的社會影響。
即使最后考生順利考上大學,考生的價值觀也被扭曲,他們一輩子也不能忘記自己的學歷是靠“變身”鉆空子的方式獲取。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇十二
利用聽錄音前的時間,迅速地捕捉每個小題題干和選項所提供的信息,預測短文或對話可能涉及到的內容,這樣聽錄音材料時就有的放矢,有所側重,提高答題的準確率。
2.注意選項之間的區別。
前面既然提到要在聽力開始之前看題干和各個選項,那么,注意各選項中的主要區別則是非常重要的一點。你可能會看到一些不同的名字或地點或不同的動詞,這些不同之處將會幫你確定這道題中哪些是你要聽的關鍵,即關鍵詞。在聽的過程中需要敏銳搜索這一方面的有關詞匯。
3.不要猶豫答題。
克服猶豫不決的毛病,對自己有把握的試題應快速作答,對無把握的試題也要在所聽信息的基礎上排除錯誤選項,進行優化處理。不會作答的,立即暫時擱置,準備聽新的題目。不管聽什么材料,注意力一定要集中在整體內容的理解上,千萬不能只停留在個別單詞或單句上,聽不清時馬上放棄,不要強迫聽清每一個詞,要把重點放在聽關鍵詞即實詞上,一邊聽一邊把要點及回答問題的關鍵詞記下來。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇十三
論文摘要:近年來,在大學翻譯教學中觸入對丈化因素的認識這一軟斷的理念已經得到許多學者的共識。文化因素的差異主要體硯潛詞造句、習語典故以及歷史文化上。在深創理解大學英語翻譯學習中的文化因素,努力培養表捉高大學生在英語翻譯學習的文化意識在大學英語翻譯教學中顯得尤為重要。
近年來,在大學翻譯教學中融入對文化因素的認識這一較新的理念已經得到許多學者的共識。語言與文化密不可分,語言是文化的載體,也是傳播文化信息的重要渠道。一種語言文字譯成另一種語言文字就要不可避免地涉及大量的文化內涵。不同的民族有不同的文化淵源,從歷史、種族、宗教到風土人情、思維習慣、表達方式等各方面無不存在差異。因此,深刻理解大學英語翻譯學習中的文化因素,努力培養和提高大學生在英語翻譯學習的文化意識在大學英語翻譯教學中顯得尤為重要。
1、大學英語翻譯學習中文化因案的內涵。
1.1文化的內涵。
人類學的鼻祖泰勒是現代第一個界定文化的學者,他認為:文化是復雜的整體,它包括知識,信仰,藝術,道德,法律,風俗以及其它作為社會一分子所習得的任何才能與習慣,是人類為使自己適應其環境和改善其生活方式的努力的總成績。可見,文化是一個包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗等的復雜的總合,表現在語言上,主要是都有自己獨有的成語、習語、典故等。文化的意象存在于英語翻譯的學習之中,特別是中西方文化的差異會在翻譯學習體現地淋漓盡致。對翻譯中的文化因素的忽視常常會導致語言的誤解,造成錯誤,比語言本身用詞不當、造句不當造成的障礙與錯誤更為嚴重。
目前翻譯教學中文化意識現狀。
多數人,無論是教師,還是階段學生,對文化意識的培養重視不夠。很多學生過于注重對翻譯技巧的學習而忽略文化因素。教師在教學中給學生的文化導入也遠遠不夠,他們往往注重理論的闡釋和技巧的傳授,很少把翻譯問題與文化現象緊密聯系起來。現有翻譯教材也缺少文化方面的導向,很少對文化現象進行剖析或把文化現象融入翻譯教學實踐。認真分析學生在翻譯中出現的典型問題就不難發現,這些問題中多數都是因為對文化內涵處理不當引起的。
2、文化因案差異在英語翻譯中的具體體現。
潛詞造句。
由于文化因素的差異,漢英在句子句式的習慣順序上也存在很大區別。讓我們看下列一組句子:。
asmallroundwoodentable,一張木制的小圓桌;。
bigwhitestonebuilding,白色的石造大樓;。
thesetwogood-natured,old,englishgentlemen,這兩位善良的英國老人。
ancientchinesehistory,中國古代史。
在遇到這種情況時,我們要指導學生不能僅僅根據英語的語序來直譯,要根據漢語的語序習慣來潛詞造句,這樣翻譯出來的語言才自然、合理。
習語典故。
在各種語言的習語典故里,文化因素的反映更為強烈。同一客觀事物,在不同的文化里可以包含不同的價值,引起不同的聯想,具有不同的內涵。不少語言都有許多以動物為內容或作比喻的習語。如:“龍"(dragon),在中國,“龍”被視為吉祥物和封建帝王的象征。“望子成龍”表達了人們期望子女成才、前途無量的美好心愿。而在西方人眼中,“龍”卻常為災難、兇惡的象征。如"shewasthoughtadrag-on”則表示“她真是個兇神”,含有貶義。這表現在大量的習語的翻譯中,就必須進行適當的轉換,才能達到恰如其分的翻譯效果。如:。
窮得像乞丐,aspoorasachurchmouse,。
過著牛馬不如的生活,toleadadoglife,。
瘦得像猴,asthinasashadow,。
望子成龍,longtoseeone’ssonsuc-teedinlifelongtoone’ssontobecomeadragon(winsuccessin).
歷史文化。
歷史文化是特定歷史發展進程和社會遺產的沉淀所形成的文化,各民族的歷史發展不同,因而各自都有含有特定的人物和事件的語詞來體現本民族鮮明的歷史文化色彩。在英語翻譯的教學中,許多教師往往忽視有關歷史地理文化的知識教授。而這種歷史文化方面的差異在學習英語翻譯時卻處于非常重要的地位。
如陜西人民出版社出版的《漢英翻譯教程》一書中有一篇介紹佛教在唐代興盛的文章,文中有這樣一段文字:“他從小就出家,向名僧學習佛經,在西域享有盛名”。“西域”在文中被翻譯成“westregion",意為西部的地區。這樣的翻譯太過簡單,乍看起來,西域就是指中國古代的西部這樣一個籠統的概念,而有關唐朝時我國的西部到底有多大,疆界是如何劃分的,則不得而知。實際上,唐代的西域特指玉門關以西,包括現在新疆和中亞的大片疆域,一個“中國西部”實在不能為之概括。因此,為了使外國人更準確地了解中國古代歷史,“西域”這個詞的英文翻譯應當適當地增補注釋,使外國人能夠對此更加了解,加深印象。
另外,各民族歷史文化的不同事件往往也會有異曲同工之妙,這一點也值得我們在英語翻譯教學中注意。比如,英語中“tomeetone’swaterloo"(遭遇滑鐵盧)是源于十九世紀拿破侖在比利時小城滑鐵盧慘敗一事,漢語中的“走麥城”是指古時三國的蜀國名將關羽被打敗退兵麥城一事,兩個語詞分別來源于不同的歷史事件,但喻義卻相同。
3、如何培養和提高大學生英語翻譯學習中的文化意識。
增強師生英語翻譯學習中的文化因素觀念。
據筆者的調查,高校英語教師本身的文化意識普遍不強,頭腦里缺乏對文化因素重視的長遠謀略,所以也就很難培養起學生的文化意識,更談不上幫助學生構建一定的翻譯文化能力了。教師在教學中是起主導作用的,教師的導向作用非常重要,正確的引導往往會起到事半功倍的作用。
另外,學生對翻譯的本質缺少正確的認識。許多學生認為翻譯不過是兩種語言的轉換問題,不懂得這里面還包含著許多的文化因素。因此,我們的在教學方法和考核方式也要進行適當的調整,使學生誤認為的注重技巧訓練、多做練習就可以學好翻譯的觀念進行轉變,將文化因素觀念帶到英語翻譯課堂教學中來。使學生們真正地理解英語翻譯中的文化因素,真正學會運用英語翻譯中的文化因素。
建構學生英語翻譯學習的文化思維。
根據沃爾夫的語言決定論,語言因其自我成形,自我創造的能力而能決定人們對世界的認識,是形成人們世界意象的積極因素。這就告訴我們語言不僅影響思維,而且決定思維。反過來看,思維方式的不同,也導致了語言表達方式的不同。因此,在大學英語翻譯教學中我們要調整教學模式,安排學生在課前提前查閱相關文化知識、開展課堂討論,將與課堂相關的文化教學打好良好的基礎。最后再由教師對此進行歸納、比較、總結,從而給學生留下深刻的印象,以達到建構學生的文化思維,提高學生的文化意識的教學目的。同時,還應鼓勵學生自主學習、體會文化現象。可通過閱讀外國文學作品來提高文化意識,因為文學作品最貼近生活而生活的方方面面都包含著文化。
加強教材建設。
為了提高大學生在英語翻譯學習中的文化意識,我們還要加強教材建設,要編寫適用的教材,以適應新形勢的要求。目前,造成學生在翻譯中文化意識淡薄的一個方面就是教材內容陳舊,課程設置落伍。我們知道,教學活動多半都是圍繞教材展開的,教材的內容及課程設置在很大程度上決定著教學效果,國內一些翻譯教材文化涵蓋面偏窄。以我們學校學例,作為高職院校的英語課,翻譯課課時較少,與聽、說、讀、寫四項基本技能的培養相比,我們對翻譯這項技能的重視程度還很不夠,對翻譯能力的學習不夠系統,更不用說在翻譯課上培養文化意識和處理文化問題的能力了。因此在教材建設上要更加適應文化意識的培養和提高,從而提高學生英語翻譯學習的綜合能力。
總之,翻譯決不單單是兩種語言在文字上的簡單轉換,決不僅僅涉及對相關語言的熟練程度,譯者還必須注意文化意識的培養和提高,注意文化知識的積累和沉淀,也就是說,豐厚的文化底蘊是搞好翻譯所必備的基本條件。在大學英語翻譯教學中要重培養和提高文化意識是一個長遠的舉措。要想提高學生的翻譯水平,使之成為合格的翻譯人十,我們的翻譯教學必須注重培養和提高學生的文化意識。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇十四
28日,海南省政府正式下文通過海南省20高考改革方案。根據方案,海南省2007年高考的考試模式為“3+3+基礎會考”,高考總分為790分,比改革前增加40分,高考試題由海南省自主命題。
據介紹,2007年高考模式沿用現行普通高校招生的報考分類,分為文史類、理工類、體育類和藝術類共四個類別。
文史類考試科目組合為語文、數學(文)、外語(加聽力)、政治、歷史、地理、基礎會考(物理、化學、生物、技術);理工類考試科目組合為語文、數學(理)、外語(加聽力)、物理、化學、生物、基礎會考(政治、歷史、地理、技術);體育類考試科目組合為理工類考試科目組合,再加考相關術科;藝術類考試科目組合為文史類考試科目組合,再加考相關術科。其中,高中基礎會考已于今年6月9日進行,基礎會考的10%計入高考總成績。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇十五
閱讀理解是標準化試題中的重點項目,有信息密、分值高、題材廣、體裁多和難度大等特點,是對學生的英語理解能力,語言知識,詞匯量及其他綜合能力的一個重大挑戰。以下是小編收集的高考英語翻譯技巧,希望可以幫助各位考生!
閱讀理解題的選材特點:題材多樣,內容豐富,包括科普常識、文史哲和地理、社會熱點以及新聞報道等。多年以來,高考始終堅持把閱讀技能作為整個試卷的重點考查項目,因為它是考查考生知識面和信息量的有效試題。英語教學大綱強調“英語課是一門實踐性很強”的工具課,這在高考閱讀文章中得到充分體現。
- 掌握所讀材料的主旨和大意,以及用以說明主旨和大意的事實和細節;
- 既理解具體的事實,也理解抽象的概念;
- 既理解字面意思,也理解深層含義,包括作者行文意圖;
- 能根據材料所提供的信息,結合中學生應有的常識做出正確的判斷。
一般來說,閱讀理解主要有直接回答、詞匯識別、概括歸納、邏輯推理等題型組成。
直接回答:答案可在文章中找到。
詞匯識別:主要考察一些關鍵詞的確切詞義。
概括歸納:考察學生在閱讀文章或對文章大意或主旨的概括能力,如文章的標題等。
邏輯推理:通過閱讀后所得信息并運用符合邏輯的推理來獲得新的信息等。
- 加強限時閱讀訓練,提高閱讀速度。閱讀速度和準確性的理解是閱讀能力不可分割的兩個方面。
- 盡可能地吸收閱讀材料,增加語言輸入量。閱讀不僅有助于擴大詞匯量,豐富語言知識,培養語感,而且有助于了解英語文化背景,擴大知識面。
- 養成良好的解題習慣,迅速閱讀問題,注意每一個問題的主語、疑問詞及重要的謂語。
- 養成良好的閱讀習慣,因為英語閱讀能力的培養是一個漸進的`復雜過程,要養成每天閱讀英語的習慣,盡量讀一些有關故事、科普、應用文等體裁的文章,最好與高考試題的難易度保持一致,并在進一步的閱讀中掌握解題的方法。假以時日,你會感覺到你的閱讀能力在逐步提高,速度在加快,并且正確性在提高。
高考英語試卷的中譯英題型主要考查考生運用英語的句法、語法和詞法等基礎知識和綜合運用語言的能力,考點主要由句子結構、動詞或動詞詞組以及時態和語態,常用的短語和習慣用法等等。要做好中譯英題,學生除了需要掌握一定的語法知識外,還應在高中階段的學習過程中學會漢語和英語之間的比較。通過比較,可以加深對這兩種語言的本質及其共性和特性的理解,從而更好地去掌握它們。學生在做中譯英題目時可參照以下的思路和方法:1.看到題后,首先要判斷句子的結構是簡單句、并列句還是復合句;句中的謂語動詞(時態)是過去、現在,還是將來時;同時謂語動詞是哪一類動詞,并且時間狀語必須與之相呼應。2.注意括號里所給的詞或詞語的用法,選擇最佳的表示法;如果括號里所給的詞或詞語的首字母是大寫的,就要把它放在句首。3.正確理解中文句子的表層和深層意思,盡可能把句子準確地翻譯出來,尤其要注意英語的表達習慣。4.題目中有否特殊的要求,如倒裝句或強調句等。5.翻譯結束后,必須養成檢查的習慣,確保每個知識點和語言點都已正確表達,尤其要避免拼寫、名詞單復數等錯用的情況,盡可能地符合翻譯要求等。
高考英語帶翻譯全國卷大全(16篇)篇十六
5月21日,是我最難忘的一天,也是我過得最有意義的一天。
5月16日,爸爸一大清早就去三峽商報編輯社給我領了第一筆稿費——5元錢。打心眼兒里我就一直想要用我第一次掙來的錢做一件好事。可是5月19日,李家湖社區舉行了為殘疾四季杌疃???夢以諫峽危?砉?司榪罨?帷5月20日,我媽媽將我的想法告訴了社區湯斌叔叔,沒想到湯叔叔又將我的想法傳達給了社區蘇主任,他們為了滿足我的心愿,社區特意決定為我補一次捐款儀式。
21日早上,陽光明媚,我隨同媽媽一起走進李家湖社區,迎接我們的是蘇主任,他知道我們的來意,非常高興地說:“謝謝你們,謝謝你們!”“阿姨,這5元錢是我得的第一次稿費,我要將它捐給社區的殘疾人,以后,我會一直做下去的。”說完,我走到“愛心助殘”捐款箱面前,非常鄭重地將我第一筆稿費投進捐款箱里。我的愿望終于實現了!
這是多么有意義的.一天啊!