無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質的范文嗎?以下是我為大家搜集的優(yōu)質范文,僅供參考,一起來看看吧
精選英語專業(yè)學生個人簡歷模板如何寫一
我的發(fā)展目標
1.夯實自己的專業(yè)知識,提高教育教學水平,努力使教學成果顯著。
2.每年至少研讀3本理論專著,定期閱讀《中小學外語教學》、《中小學英語教學與研究》、《江西教育》等刊物,做好讀書筆記,尤其寫好深刻的讀后感。
3.學習先進的班級管理理念。
具體內容:
一、內涵發(fā)展方面:
刻苦鉆研,提高課堂教學實踐能力,努力成為最優(yōu)秀的教師。教師職業(yè)作為一種以人育人的職業(yè),對其勞動質量提出的要求是很高的、無止境的。所以,作為一名教師,我時刻告誡自己要不斷追求,注重自身創(chuàng)新精神與實踐能力、情感、態(tài)度與價值觀的發(fā)展,使自己真正成長為不辱使命感、具備歷史責任感的優(yōu)秀教師,把自己的知識奉獻給教育事業(yè)、把愛心播撒給學生們。我相信這也是每一個教師所追求的思想境界。在信息技術方面提高自身的信息技術應用以及課件的制作水平,以達到學科教學與信息技術很好整合的目的。力求能獨立制作實用性強、美觀的電子課件。
二、課堂教學方面:
進一步深化落實生活化情境化課堂教學,充分發(fā)揮自己的特長來吸引學生,使學生喜歡自己的課,并能在自己的課堂上得到發(fā)展,能滿足學生成長和走上社會的實際需要,有足夠的實踐性教學環(huán)節(jié)。我自身還必須不斷的豐富自己的教學方式方法,學習優(yōu)秀教師的方式方法,彌補自身的不足,以達到最好的教學效果。
三、思想工作方面:
注意搜集專業(yè)發(fā)展的新動向、新信息,不斷更新知識,以適應時代發(fā)展的要求和學生學習的需求無疑是當代教師一項富有挑戰(zhàn)性的目標和任務。注重個人素質的培養(yǎng),切實提高自身理論水平和業(yè)務水平,力求為學生創(chuàng)造最好的教育。做個富有責任心的優(yōu)秀老師,在遵守制度、與人相處方面能夠嚴格要求自己,提高自身的政治理論素養(yǎng)。
1、進一步領會“課改”精神,并付諸于實踐,提高課堂教學效率,使自己能靈活駕馭新教材。充分培養(yǎng)和激發(fā)學生學習興趣,重視學生認知過程中的情感培養(yǎng)。注重對自身教育行為的反思----實踐,解決教改新問題,提高教學質量,做一個有思想的新形勢下的教師。
2、業(yè)務方面要樹立現(xiàn)代學生觀,學會以發(fā)展的眼光看待每一個學生。相信學生的巨大潛能,并努力去探索發(fā)掘;在教育教學活動中發(fā)揚學生的主體精神,促進學生的主體發(fā)展,努力做到因材施教。
3、充分發(fā)揮自己的特長來吸引學生,使學生喜歡自己的課,并能在自己的課堂上得到發(fā)展,能滿足學生成長和走上社會的實際需要,有足夠的實踐性教學環(huán)節(jié)。
4、堅持教學相長,在師生交往中發(fā)展自己。遵循"以人為本"的管理原則,增強自己的管理能力。
5、在信息技術方面要不恥下問,多向高水平的同行請教。
6、自己在工作中曾得到過很多教師的幫助,他們良好的師德帶動了我,因此當身邊的老師有困難或需要幫助時,我定會竭盡所能,在幫助別人的同時提高自己的水平。
對于現(xiàn)實而言,規(guī)劃永遠只是一個發(fā)展方向,我還必須根據(jù)現(xiàn)實的情況進行一系列的調整。但是,我會努力朝著不斷完善自我的方向前進下去。
精選英語專業(yè)學生個人簡歷模板如何寫二
課程名稱:計算機專業(yè)英語 授課教師:常文慧 教學課時:2學時
授課班級:計科1101-1105班
授課內容:basic computer hardware components
一、教學要求
1、掌握計算機內部、外部常用部件名稱
2、熟悉輸入設備(input devices)、輸出設備(output devices)的組成3、了解計算機英語詞匯的簡稱
4、在對教材全文的翻譯過程中掌握專業(yè)文獻的寫作技巧
二、教學目的專業(yè)英語是計算機科學與技術專業(yè)的一門必修課,通過讓學生閱讀、討論計 算機科學與技術等專業(yè)有關的英語詞匯和文章翻譯,培養(yǎng)學生的閱讀、翻譯及寫作專業(yè)文獻的能力,擴大學生的專業(yè)知識面和提高外語能力。
三、教學方法
以文字教材為基礎,以精讀和泛讀相結合強化教學的重、難點內容,結合課上與學生的互動,以學生為主體進行本門課的學習。
四、教學內容
1、課堂提問
(5 minutes)提問問題“what are the main parts of the computer?”。
通過此問題讓學生說出知道的計算機英語詞匯或命令,引導學生進入課文“basic computer hardware components”,在學習英語的同時給學生插入熟悉的計算機知識,提高學生學習的興趣。
2、詞匯講解
(25 minutes)
復習熟悉的詞匯同時帶領學生學習陌生單詞,同時針對重點和難點讀單詞難,記不住,采用第一次給學生寫出音標,領著讀的手段,同時向學生介紹單詞快速記憶方法。
重點詞匯:type
v.打字
n.類型
bonkers
adj.瘋狂的identify
vt.識別,鑒別
acceory
n.附件 adj.附屬的delicate
adj.精巧的,精密的exotic
adj.外來的transfer
n.&vt.轉寫,轉移,傳遞
operation n.運行,實施 重點短語:
build into 使??成為組成部分
show up 露出,露面
find out
找出,發(fā)現(xiàn),認識到
come up with 提出,拿出
refer to 提到,談到,打聽
floppy disk 軟盤
home computer 家用計算機
away from 遠離 簡寫詞匯
cpu(central proceing unit)中央處理器
cd(compact disc)光盤 在詞匯及短語的講解中,需結合例句對重點詞匯進行講解。
the keyboard is the part with the letters and numbers, where you put your hands and type.鍵盤是印有字母和數(shù)字的部件,你可以把手指放在這些字母和數(shù)字上來輸入它們。
the keyboard may be attached to or built into one of the computer.鍵盤可能會連接或內置于計算機上。
calling the mouse an acceory is just one of those gooly things technical people do, and it’s best not to disturb their delicate sensibilities.將鼠標叫做附件是技術人員做的傻事,最好不要碰觸他們敏感的神經。
3、文章翻譯講解
(50分鐘)在此環(huán)節(jié),主要以學生為主體,采用以下教學手段。
(1)由于在“basic computer hardware computer”中,共涉及到了七個大的段落,分別為計算機的不同組成部分,主要分為“keyboard”“,monitor”,“computer or cpu box”,“mouse”,“external drives”,“external modem”及“printer”幾個部分,故可針對每個部分的內容找出一名學生進行閱讀,針對不正確的發(fā)音進行糾正。
(2)對每個段落中涉及到的重點及難點詞匯進行講解說明,通過舉例使學生加深對重難點詞匯的理解,包括“cellular phone”,“be attached to”,“part”,“know about”,“human being”,“be supposed to”,“take up”,“depend on”,“persist in”等重點詞匯,通過對單詞短語的意思進行解釋為進一步的文獻翻譯奠定基礎。(3)對七個不同的段落分別請七個學生進行翻譯,并針對翻譯中出現(xiàn)的具體問題進行糾正講解,在講解翻譯的過程中穿插專業(yè)文獻翻譯及寫作的注意事項,為學生在將來專業(yè)文獻的閱讀及寫作奠定基礎。
4、課堂小結
(10分鐘)(1)帶領學生一起對本節(jié)課講解的重點詞匯進行總結,同時對學生在翻譯中出錯的段落進行重復強調。
(2)請兩個學生分別用兩分鐘時間結合新學的詞匯對本次課的內容進行說明,重點說明計算機內部、外部的常用部件及課程中涉及到的專業(yè)文獻翻譯、寫作的注意事項。
5、課后作業(yè) 課后題:1,2
五、課程難點
計算機科學與技術專業(yè)詞匯及外圍設備相關術語 計算機各外圍設備的作用
六、教學方式和手段
強調口語的教學,通過分組討論激發(fā)學生對專業(yè)英語學習的積極性 結合多媒體動畫、錄像、課件及板書進行講解 通過課堂提問強調學生的課堂參與性
七、參考文獻
1、張強華,司愛俠.計算機專業(yè)英語.北京:機械工業(yè)出版社,2007.
2、朱龍.計算機專業(yè)英語.北京:人民郵電出版社,2012.
3、任偉.計算機專業(yè)英語.北京:清華大學出版社,2011
4、[英]霍恩比著,王玉章等譯.牛津高階英漢雙解詞典.牛津大學出版社,2009.
5、周生炳.計算機英語教程.北京:清華大學出版社,2005.
課程名稱:計算機專業(yè)英語 授課教師:常文慧 教學課時:2學時
授課班級:計科1101-1105班
授課內容:word:working with text and style
一、教學要求
1、掌握word的文本使用與樣式設置
2、熟悉文本及樣式操作的相關專業(yè)詞匯及短語
3、通過對全文的翻譯理解掌握專業(yè)文獻的寫作格式
4、掌握專業(yè)文獻的寫作技巧
二、教學目的本次課主要通過對word中文本與樣式設置的講解,使學生在技術上熟悉具體軟件操作的同時,對涉及到的專業(yè)詞匯進行了深入掌握,通過對文章的閱讀翻譯,掌握專業(yè)文檔的寫作技巧,提高學生翻譯及寫作專業(yè)文獻的能力。
三、教學方法
通過對實際軟件的操作結合本文進行講解,由于學生對word的操作相對較為熟練,因此以此為教學方法能夠激發(fā)學生學習的積極性,同時通過與與學生的互動,在活躍的課堂氣氛下進行本門課的學習。
四、教學內容
1、知識回顧
(5 minutes)
對在“basic computer hardware components”學習中涉及到得重點詞匯及翻譯難點進行復習,從而能夠對學生的課下學習情況進行掌握。
2、課堂提問
(5 minutes)提問問題“how to set the text and style with word?”。
通過此問題讓學生說出知道的word操作方法,引導學生進入課文“word:working with text and style”,在學習英語的同時給學生插入熟悉的word操作知識,并通過與學生的互動來提高學生學習的興趣。
3、詞匯講解
(25 minutes)在此環(huán)節(jié),同樣根據(jù)“溫故而知新”的原則,復習熟悉詞匯的同時帶領學生學習陌生單詞,同時針對重點和難點讀單詞,采用第一次給學生寫出音標,領著讀的手段。
重點詞匯:
shortcut
n.捷徑
arrow
n.箭頭記號,箭 keystroke n.鍵擊,按鍵
attribute
n.屬性,品質,特征
deselect
n.取消選定
demonstrate v.示范,展示,演示
stationary adj.固定的,不動的remain
vi.保持,保留 重點短語: hold down
保持按下,持續(xù)按住
drag and drop 拖拽 drop-down menu 下拉菜單
format painter 格式刷 dialog box 對話框
paragraph symbol 段落符 在詞匯及短語的講解中,需結合例句對重點詞匯進行講解。
i couldnt let the team take that shortcut.我不能允許我們的團隊走此捷徑 neither attribute seems particularly beneficial for their clients.這兩種特征似乎 都不是特別有利于他們的客戶。
experimental psychologists use such exercises to demonstrate cognitive illusions.實驗心理學家利用這種練習來證明認知錯覺。
it.你可以在煙火迸發(fā)的地點上面或者附近找個固定的物體對焦。unemployment will remain structurally high.失業(yè)率仍然保持結構性高位。
4、文章翻譯講解
(50分鐘)為了鍛煉學生在以后的學習及工作中閱讀及書寫專業(yè)文檔的能力,在此環(huán)節(jié),主要以學生為主體,教師輔助教學的方法來進行講授,從而不但調動了學生的積極性,也增加了課堂的活躍性。
(1)在“word:working with text and style”全文中,關于“working with text”的描述共有4個小節(jié),分別敘述如何進行“輸入文本”,“刪除文本”,“選擇文本”及“文本格式設置”,在關于“styles”共涉及到6個小節(jié)在此段落,故需分別請10位學生進行閱讀,并針對出現(xiàn)的錯誤進行糾正。
(2)對各段落中涉及到的重點及難點進行講解說明,主要包括“blinking cursor”,“be located”,“highlighted”,“depreed”,“increase indent”,“acce”,“be recommended”,“make changes from”等重點詞匯及短語,并在講解的同時通過舉例使學生加深對重難點詞匯的理解。
(3)分別請10個同學對不同段落進行翻譯,在糾正學生翻譯問題的過程中利用多媒體結合word軟件對相關術語、段落的翻譯進行講述,同時針對在專業(yè)文檔寫作過程中可能出現(xiàn)的問題進行說明,以避免學生在后續(xù)專業(yè)文檔的翻譯寫作中出現(xiàn)錯誤。
5、課堂小結
(10分鐘)(1)通過利用多媒體演示word軟件,采用邊操作邊對本次課相關術語進行復習的手段,帶領學生對本次課的主要內容進行回憶。
(2)請學生到講臺,對其他學生進行word軟件的演示,并配合英語口語的講述,講述完成后,臺下學生進行評價,說明存在的問題及正確答案。隨后教師針對存在的問題再次進行講解。
6、課后作業(yè)
課后題:1,2
五、課程難點
本次課涉及到的專業(yè)名詞較多,在學生對文檔的翻譯中,需一邊查看單詞一邊進行翻譯,故在此環(huán)節(jié),需要學生加強課下對相關詞匯的記憶。
六、參考文獻
1、張強華,司愛俠.計算機專業(yè)英語.北京:機械工業(yè)出版社,2007.
2、朱龍.計算機專業(yè)英語.北京:人民郵電出版社,2012.
3、任偉.計算機專業(yè)英語.北京:清華大學出版社,2011
4、[英]霍恩比著,王玉章等譯.牛津高階英漢雙解詞典.牛津大學出版社,2009.
5、周生炳.計算機英語教程.北京:清華大學出版社,2005.
精選英語專業(yè)學生個人簡歷模板如何寫三
大學四年是我人生最珍貴的時光。在這四年內,我遵守校紀校規(guī),尊敬師長,團結同學,政治上要求進步;學習目的明確,態(tài)度端正,鉆研專業(yè)知識。學習勤奮刻苦,成績優(yōu)秀;班委工作認真負責,關心同學,熱愛集體。有奉獻精神,誠實守信,熱心待人,勇于挑戰(zhàn)自我。總的自我鑒定是這樣子的。
在學習上,我熱愛自己的專業(yè),除了認真學好本專業(yè)知識外,還利用課余時間學習國際貿易方面的知識,使我能對經濟貿易和工商管理方面的專業(yè)知識和原理由一定的了解。
在專業(yè)知識方面精益求精,曾獲過”三好學生榮譽稱號”,在專業(yè)學習和體育運動方面都獲得優(yōu)秀成績。英語、電腦、普通話等方面的等級考試已達標。身為學生的我在修好學業(yè)的同時也注重于社會實踐。本著學以致用,理論結合實踐的原則,努力提高自己的實踐能力。
大學四年來,我一直在學校勤工儉學,同時也利用空閑時間在外兼職,并和同學一起做和chinadaily的校園代理,提高了工作能力,積累了很多工作經驗。并且,在以后的工作中,能更好的將理論與實際相結合,建立共贏、換位溝通、集思廣益的優(yōu)良習慣,我相信會有更大提高。
在工作上,對工作熱情,任勞任怨,責任心強,具有良好的組織交際能力,和同學團結一致,注重配合其他學生干部出色完成各項工作,促進了團隊溝通與合作。在校期間,虛心求學、刻苦認真、吃苦耐勞,工作兢兢業(yè)業(yè),及時總結;注重理論聯(lián)系實際,培養(yǎng)自己的自學能力以及分析、解決問題的能力。
在豐富多彩的大學生活中,為了擴大知識面和培養(yǎng)自己的業(yè)余愛好;積極參加校內外的實踐活動,重視團隊合作精神;作為系學生會干部的我,有較強的組織、宣傳、管理和應變能力;有高度的責任心和良好的人際關系。
在出色地完成上級交予的任務外,還在校內組織和開展一些有意義的活動中,能有力地組織同學及調動同學們的積極性;從中也鍛煉和提高了自己的組織和領導能力。表現(xiàn)出較強的與人密切合作的能力和良好的環(huán)境適應能力;并且深受同學們和老師以及領導的認可。
在生活上,我的特點是誠實守信,熱心待人,勇于挑戰(zhàn)自我,時間觀念強,有著良好的生活習慣和正派作風。我崇尚質樸的生活。平易近人待人友好,所以一直以來與人相處甚是融洽。敢于拼搏,刻苦耐勞將伴隨我迎接未來新挑戰(zhàn)。
四年的大學生活,使自己的知識水平、思想境界、工作能力等方面都邁上了一個新的臺階。在這即將揮手告別美好大學生活、踏上社會征途的時候,我整軍待發(fā),將以飽滿的熱情、堅定的信心、高度的責任感去迎接新的挑戰(zhàn)。感謝我的母校,謝謝你孕育了一個成長的我,我會勝不驕,敗不餒;繼續(xù)努力,不斷進取;爭創(chuàng)高峰。
精選英語專業(yè)學生個人簡歷模板如何寫四
時光匆匆,實習生活已經圓滿的落下帷幕。回顧其中的點點滴滴,有成功后的欣喜和激動,也有挫敗后的失落和無奈。在領導的諄諄教導和同事的悉心幫助下,我在收獲業(yè)務技能的同時,內心也經歷著微妙的成長。
一、實習崗位
這次實習我主要負責的是翻譯工作。第一次走進辦公室,一切都是那么陌生,所有的工作人員都各自忙著,仿佛沒有人注意到我,這讓我本來激動的心情多了一些慌亂。在這里我要特別感謝主任,是他把我介紹給其它的同事認識,還告訴其他同事要在工作上對我多提醒照顧。慢慢的我也不在只是悶著頭做,遇到疑難的問題就請教領導與同事,我覺得自己開始融入這個集體了。
二、實習內容
在熟悉資料與業(yè)務時,我不止一次的幻想著公司忽然有英文的文件需要翻譯,讓我應用在學校學到的知識解決這個問題。但當幻想成為現(xiàn)實的時候,我卻慌了陣腳。因為文件涉及的機械零部件,加工工藝等專有名詞是我在課堂上根本沒有涉及到的。我只有打開電腦利用金山詞霸一個個的查。這時候覺得工作原來并不想自己想的那樣簡單,所以在以后的工作中就更應該小心謹慎了。
雖然倍加小心,但是工作不像考試,考試只需要短時間的精力集中,而工作卻是長期的。這樣下來,也難免會出錯。其中就出現(xiàn)了一次小錯誤,最后還是領導覺得數(shù)目不對,向我指出了這個問題。當?shù)弥约旱腻e誤時,我為自己的自作聰明感到十分羞愧。好在問題發(fā)現(xiàn)的及時,避免了合作雙方的誤會,這也提醒我在遇到不懂的問題時一定要虛心求教。
學校的翻譯課時短,有時一周兩節(jié),一節(jié)課也才兩個小時,而且老師一般只要求我們翻譯一些短的文章,可是由于工作要求,單位與其他公司的有些郵件就會很長的篇幅而且時間要求很緊,而且由于自己不熟悉機械方面的相關知識,這時候為了保證質量,我就主動把工作帶回家去做。為了避免延誤工作,我決定努力接觸公司產品的生產流程,記住零部件的名稱和各種加工工藝的表達方式。除了現(xiàn)在每天都在做的郵件翻譯以及文件整理工作,單位還要求我口語上要過關以應付出國和接待老外來訪的需求,這就要求我更加努力的增強自身的知識水平,在做好日常工作的同時更要不斷的提升自己。雖然在學校接受過口譯的教程,也大體了解一些要求與規(guī)則,但是練習也只限于同學之間。而且因為工作環(huán)境的問題,平日里很少接觸英語的聽說,這就要求我必須保持清醒的認識,不能貪圖安逸混日子,還要創(chuàng)造機會進一步學習。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。相信經過一定的鍛煉與不懈的學習,我一定能盡快勝任翻譯一職。
三、實習總結
通過這段實習生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實踐了翻譯這個職業(yè)的工作,鍛煉了我的表達能力,交往能力以及口語表達。這些收獲將影響我以后的學習生活,并對以后的工作產生積極影響,我相信這些實踐中的收獲是在課堂上學習不到的,而且會讓我受用一生。這段時間的實習,說長不長,說短也短,而學到的東西卻很多。也充分檢驗了自己的學習成果,認識到自己的不足,比如口語表達還有待提高,讓我認識到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的學習中,完善自己,學以致用!
精選英語專業(yè)學生個人簡歷模板如何寫五
我是一名英語專業(yè)的學生。在實習的這一個月里,我主要負責的工作內容是辦公室文秘兼筆譯工作。在這一過程中,我采用了看、問、學等方式,初步了解了公司文秘工作中的具體業(yè)務知識,拓展了所學的專業(yè)知識。為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎,從個人發(fā)展方面說,對我影響的應該是作為一個社會人工作作風以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校學習中不曾接觸過的方面,所以我將在報告中首先講述我在實習期間積累的這方面的認識和經驗。
畢業(yè)實習是每個大學生必須擁有的一段經歷,它使我們在實踐中了解社會,讓我們學到了很多在課堂上根本就學不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,為我們以后進一步走向社會打下堅實的基礎。
由于我所在的公司是一家私企,所以我剛開始的工作并不忙,沒有感覺到很累。只是每天都要守在電話和傳真機旁。很耗時間,第一天就因為坐了一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點習慣了,每天向我同一個辦公室的女孩學習一些辦公知識。剛步入工作崗位,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的。現(xiàn)在在辦公室,有閑的時候就會看一些會計方面的書,雖然自己所學的專業(yè)在此時沒有派上什么用場,但我覺得應該多學點,有幾個技能在以后找工作也可以給自己我?guī)讉€選擇。在這短短一個月中,曾有幾次想過不干了。也許我是剛開始工作,有時受不了經理給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個工作得了。但靜下心來仔細想想,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始就應該踏踏實實的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經驗,現(xiàn)在有機會了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會干不好的。我現(xiàn)在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進入工作,關鍵是學習對人怎么說話、態(tài)度及其處事。由于經驗少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺。現(xiàn)在才明白,在校做一名學生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。所以,現(xiàn)在我很珍惜學習的機會,多學一點總比沒有學的好,花同樣的時間,還不如多學,對以后擇業(yè)會有很大的幫助。
再說回來,在工作中,互相諒解使我很感激他們。有時同事有事要晚來一點,就要我一個人在辦公室辦公,偶爾我也會的,大家相處的很好,沒有什么隔合。有幾次要回學校辦點事,去向經理請幾小時的假,經理也都很體諒,直接就給批假了。這個時候心里很開心;遇到一個如此好說話的經理。所以,感覺現(xiàn)在的工作還是挺不錯的,最重要的事就是周圍的同事都很不錯的。心里上沒有什么額外的,不必要的壓力,可以好好工作,學習。先就業(yè),后擇業(yè)。我現(xiàn)在要好好鍛煉自己,再好好學習,之后相信自己通過努力一定會找個好工作來回報父母及其所有的老師的。別的沒有什么奢求的,現(xiàn)在當然是把磨練自己放在第一位,更何況現(xiàn)在的待遇還不錯。在這一個多月中,我學到了一些在學校學不到的東西,即使都明白的事,可是剛開始有時還做不好。現(xiàn)在做事,不僅要持有需心求教的態(tài)度,還要懂得取長補短,最重要的一點就是“忍”了也就是堅持不懈。現(xiàn)在,我工作的時間雖然不久,可是我發(fā)現(xiàn)自己真的變了點,會比以前為人處事了。
人生難免會遇到挫折,沒有經歷過失敗的人生不是完整的人生。在這個職位上,技術性的勞動并不多,大多是些瑣碎重復的工作,因而秘書在工作中所會遇到的挫折主要可能發(fā)生在:與上司溝通不好;上司給的某份工作感覺吃力,難以勝任;對瑣碎重復的工作感到怨煩;與上司發(fā)生爭執(zhí);情感方面。
針對文員這個職位的特點,具體到挫折時,不妨從調整心態(tài)來舒解壓力,面對挫折。遇到挫折時應進行冷靜分析,從客觀、主觀、目標、環(huán)境、條件等方面,找出受挫的原因,采取有效的補救措施。樹立一個辯證的挫折觀,經常保持自信和樂觀的態(tài)度,要認識到正是挫折和教訓才使我們變得聰明和成熟,正是失敗本身才最終造就了成功。學會自我寬慰,能容忍挫折,要心懷坦蕩,情緒樂觀,發(fā)奮圖強。善于化壓力為動力,改變內心的壓抑狀態(tài),以求身心的輕松,重新爭取成功,從而讓目光面向未來。復印、傳真、公文處理等文秘工作我都基本熟練。文秘管理要制發(fā)文件,處理文件和管理文件。在各種文件中,大部分具有不同程度的保密性,而且各級秘書人員經常接近領導,看一些重要文件,參加一些重要會議,所以,秘書人員在公共場合活動時要注意內外有別,把握分寸,對什么應該說什么不應該說要心中有數(shù)。準確,是對工作質量的要求。文秘管理的準確性是指正確體現(xiàn)政策,正確表達領導意圖,正確地辦文辦事,言行有分寸,文字能達意。它在一定程度上保證領導工作的準備性。文秘管理的準確性,涉及的方面很多,簡要地說,就是:辦文要準,辦事要穩(wěn),情況要實,主意要慎。而要做到這些,必須態(tài)度認真,作風過細,不能疏忽大意,不能馬虎潦草。比如說辦理公文,就要保證文件的質量,用詞要準確,材料要真實,抄寫要認真,校對要仔細,力求每一個環(huán)節(jié)都不發(fā)生差錯。否則就會貽誤工作,甚至釀成難以彌補的損失。
我在實習的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習日子短和我并非文秘專業(yè)的關系,對文秘有些工作的認識僅僅停留在表面,只是在看人做,聽人講如何做,未能夠親身感受、具體處理一些工作,所以未能領會其精髓。但時通過實習,加深了我對文秘基本知識的理解,豐富了我的實際管理知識,使我對日常文秘管理工作有了一定的感性和理性認識。認識到要做好日常企業(yè)文秘管理工作,既要注重管理理論知識的學習,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結合。通過在職的一個多月里,我深感自己的不足,我會在以后的工作學習中更加努力,取長補短,需心求教。相信自己會在以后的工作中更加得心應手,表現(xiàn)更加出色!不管是在什么地方任職,都會努力!
精選英語專業(yè)學生個人簡歷模板如何寫六
20xx年的x月x日到x月x日,這短短的四周,是我第一次學習當老師的教學實習周。在這段時間,我收獲了很多,也成長了很多。近一個月的實習,讓我體會到當老師的樂趣。當了近x年學生,第一次轉換了角色,以一名老師的身份去實習、去體驗,任務不同了,視角不同了,因此感受也不同了。
前兩周我們以聽課為主,為了能更好的適應學生教育環(huán)境,我們認真聽課,記好筆記,并即時和指導老師溝通,反復推敲老師教案,認真熟悉教材。
這兩周,我們還批改了學生們的作文。批改作業(yè)時,糾正學生的錯誤是非常重要,在糾正學生每個錯誤的時候,要寫上激勵的評語,讓他們在改正自己錯誤的同時,不會對自己失去信心。在這個過程中,我還發(fā)現(xiàn)了大一學生在英語寫作過程中普遍存在的一些問題。大體情況可以分為四類:
第一類:存在嚴重的單詞拼寫問題,很多同學也分不清詞性。
第二類:句子結構不清晰,時態(tài)使用錯誤,而且喜歡用中文思維進行寫作。
第三類:不注意標點的使用,隨意亂點的現(xiàn)象很嚴重。
第四類:學生態(tài)度問題。這一類學生大多字跡潦草,不認真對待作業(yè)。
經過兩周的聽課,第三周,我們便開始準備教案,為講課作準備。指導老師指導我們寫教案,給我們建議。第四周的周一早上,我們進行了第一次試講。雖然試講并不正式,可是講課的過程中依然會暴露很多缺點。結束之后,x老師說我的構思很好,同時也給我提了很多寶貴的建議。我認真聽著,積極總結,并及時予以修改。周二晚上,x老師又抽出寶貴的時間,聽我們又試講了一次。這一次,老師又給我們提了意見,并讓我周三正式上講臺。
于是,x月x日,周三下午,我第一次正式登上了講臺。上課前我感到非常緊張,緊張的介紹完自己,深呼吸了好幾次,終于調整好了自己的情緒,開始講起課來。我按照我的計劃逐步進行著內容,同學們也很配合,他們的積極參與讓課堂十分有趣。我便充分放松了自己,大膽的講起課來。最后,由于時間沒有把握好,準備的內容并沒有講完。課后,x老師評價說我講的挺好,我的搭檔也說挺好。這無疑是給了我極大的自信。他們也給了我很多建議。所以回來之后,我又對講課內容進行改進。x月x日,周四下午,我又講了兩節(jié)課,正所謂,熟能生巧,這次,明顯沒有第一次那么緊張了,并且在時間的把握上,內容上,都有很大的進步。學生依舊很配合。從老師和我的搭檔那里,我都獲益匪淺。
這三節(jié)課,讓我充分體會了當老師的感覺。這種感覺很好,看著學生們對你渴望的眼神,你就會覺得你有責任把他們教好。
通過這次實習,我還總結了幾點關于教育的建議,具體如下:
第一點,興趣對于一個學生來說是至關重要的。
必須把學生的學習興趣調動起來,使他們在快樂中主動學習。課堂只要是以學生為主,充分調動他們學習的主動性和積極性,由“要我學”轉化為“我要學”的教學方式。
第二點,老師要有耐心,才能把學生的缺點糾正過來。
而且老師要想方設法創(chuàng)設民主和諧的教學氣氛,在教學活動中建立平等的師生關系,把自己當成活動中的一員。
第三點,要注重鼓勵學生。
他們得到老師的贊揚,積極性提高了,課堂氣氛活躍了,就會起到很好的教學效果。
第四點,學生對講課的內容反映不一。
所以要注重跟同學們的交流,明白他們究竟所需求的什么。
從這次實習中我明白到,備課在上好一節(jié)課的重要性,因此,我也對老師這個職業(yè)有了更深的理解。真正的教師都具有高尚的師德和勇于奉獻的精神品質,他們就是一群辛勤的小蜜蜂,為國家的建設打造堅實的基石。這次實習也使我學到了許多書本上沒有的東西,讓我找到了缺點和不足,讓我增長了各方面的能力,是我人生中最有意義的一次活動。在以后的人生道路上我不會像以前那樣膽怯。因為在這次實習中我變得勇敢,成熟了。在以后的人生道路上,我也會時刻銘記著這段如歌歲月,激勵自己努力前進。
精選英語專業(yè)學生個人簡歷模板如何寫七
大學時光匆匆而過,轉眼之間我們已迎來大四的生活。__年x月份,我和同宿舍女孩__做伴找了家實習單位——__市__翻譯有限公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習,實習單位總經理__,__姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵。總的來說,此次實習是一次成功的順利的實習。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習大綱的要求,既充分鞏固了大學前期兩年的專業(yè)知識,又對今后兩年的專業(yè)科目學習有了新的理解,這次專業(yè)認識實習增強了我們的職業(yè)意識,并激發(fā)我們在今后的學習和工作中根據(jù)實習的經驗識時務的調整自己的學習方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應社會在翻譯領域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習經歷與所想所感。
一、實習目的
為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業(yè)課內容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿,及涉外和服務行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設的思想。我們使用相關專業(yè)課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
實習單位的介紹:
__省__市__翻譯有限公司是本市唯一的一家經工商局審批注冊的專為國內外各機構和個人提供專業(yè)翻譯服務的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為__地區(qū)的經濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應有的貢獻。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優(yōu)質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
二、翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求
(一)實際翻譯程序可以歸納如下:
1、快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;
2、初稿應該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文;
3、認真檢查譯文內容,特別著重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;
4、從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反復進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;
5、檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;
6、譯文送交三審審閱。
(二)漢譯英的具體要求:
1、符合寫作的一切規(guī)則。
a)格式要求。
i、拼寫正確。
ii、標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)。
b)語法要求。
i、注意每個名詞的單復數(shù)是否正確。
ii、注意時態(tài)是否正確。
iii、人稱和數(shù)是否照應。
c)詞和句子的要求。
i、每個單詞的意思準確、符合上下文需要。
ii、每個單詞的搭配符合英語習慣。
iii、每個動詞的句型符合英語習慣。
iv、每個介詞的用法符合英語習慣。
翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。“達”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。
(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白——“一個英語專業(yè)x級的大學畢業(yè)生,語法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的x字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業(yè)x級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業(yè)生,并非極端個別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。
伴隨著中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。
這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業(yè)領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用x至x年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業(yè)知識和術語等。
三、那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意
1、扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。
2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。