<ul id="mouqm"></ul>
  • <strike id="mouqm"></strike>
    <ul id="mouqm"></ul>

    翻譯實習報告(實用15篇)

    時間:2025-06-11 作者:ZS文王

    實習報告是對自己在實習過程中的不足和缺點進行反思和改進的橋梁?,F在就讓我們一起來看看其他同學的實習報告,共同學習經驗,提升寫作水平吧。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇一

    姓名:***。

    日期:20xx年3月18日

    一、實習目的.

    畢業之前到廣告公司實習是將來從事這一行業所必需的,因為很多企業都希望能夠招收有一定的工作經驗,能夠馬上進入工作狀態的職員,他們很多不愿承擔培訓后人才流失的風險,而作為馬上要步入職場的我們,就是必須要有過硬的職業技能,在不斷地實踐中提升自己,同時,畢業實習也是學校全程教學計劃中的一項重要組成部分,是培養我們實踐能力的重要環節,也是我們進入畢業設計前的實踐準備。

    畢業實習可以增強我們的感性認識,幫助我們掌握基本理論專業知識,同時將學到的理論知識應用于實踐中。實習的過程不僅讓我學到了許多在課堂上根本就學不到的知識,而且開闊了視野,增長了見識,為我們以后更好地把所學的知識運用到實際工作中打下堅實的基礎。通過生產實習使我更深入地掌握專業知識,進一步了解印前圖文設計時的注意事項,了解理論與實際相沖突的難點問題,把所學的印前、印刷專業理論知識與實踐緊密結合起來,培養實際工作能力與分析能力,以達到學以致用的目的。

    二、實習時間。

    20xx年2月25日—20xx年3月15日。

    三、實習地點。

    甘肅省靜寧縣通寧路千里馬廣告公司設計部。

    四、實習內容。

    20xx年2月25日,由于學習需要,我進入到千里馬廣告公司進行了為期三周的廣告設計及制作的實習活動,進行鍛煉學習。該廣告公司屬于一家綜合性的廣告公司。其業務主要有企業畫冊、產品畫冊、封面設計、產品包裝設計、報刊雜志廣告設計、海報、噴繪、展板設計制作、cad制圖、logo、彩頁、廣告宣傳單、各式卡證名片等幾部分組成,主要承接政府機關、各委辦局、街鄉、開發區、工業園區、學校、房地產公司等大型企事業單位;同時也會接一些零碎的廣告制作,而我主要擔任廣告設計師助理的工作。

    實習中,我對公司的企業精神有了初步了解:以質量第一,信譽是生命的宗旨,并嚴守對每一個客戶做出的承諾,秉承“以人為本,以誠為基,服務精益,客戶至上”的理念,在客戶的企業形象包裝、平面設計、廣告、大型活動推廣、直至市場營銷,都傾注到極至。千里馬廣告制作中心本著創意領先的原則,引進國外廣告公司全新理念,并結合本土廣告公司作業優勢,探索出一套獨特而有效的廣告公司運作模式,是一家集管理、人才、技術于一體的專業廣告公司,本著踏實、勤奮、勇于探索的精神,多層次、全方位為客戶提供滿意而有效的服務。

    從我進入公司至離開,公司員工在10人左右,同時服務的廣告客戶不超過。

    10個,其中穩定的長期客戶也只有5、6家,還包括一些未知客戶群。固然如此,據我所知公司效益良好,處于穩步上升時期。公司內部設置大約也和其他同級公司相似:老板即公司總經理,負責整個公司的統籌與管理;下設業務部、制作部、設計部、以及安裝部等。

    這次寒假實習,我把精力主要集中在與廣告設計有關的軟件上,因為在學校,老師不止一次對我們強調實踐的重要性、強調技能的重要性。在當今社會形勢下,學歷并不能作為評價一個人的唯一標準,而當今社會更加注重人們的技能與能力。所以,我對photoshop、illustrator、cad、adobe等系列軟件在熟悉的基礎上,努力練習,希望能夠熟練靈活應用這些軟件進行廣告設計,親自動手參與,這給了我很大的鍛煉。這三周不僅讓我學到了在學校學不到的知識,而且豐富了我的社會實踐經驗,給了我很大的幫助,為我今后步入社會增加了許多寶貴財富。

    在軟件的學習上,因為每人的使用習慣不一樣,對軟件的側重也就不一樣。比如帶我的師傅平時就喜歡使用ai做圖,因為用ai做出來的圖都是矢量的,修改方便,放大很多倍也很清晰,也有人習慣用coreldraw、ps,處理的圖片很漂亮。所以只要能夠做出想要達到的效果,不管使用任何一種軟件都是可以的。我重點學習的軟件是ai,因為在廣告公司里,圖要與客戶不斷地溝通,一遍又一遍地修改,格式的,經過三周,讓我的ai使用熟練了不少。師傅一開始并不是帶著我工作,而是叫我先在ai上制作一件作品,憑著以前在學校學過一點軟件,我按著師傅的要求,興致勃勃地操作起來。一個小時過去了,我卻發現自己連第一個要求都沒達標,以前的知識在實踐中竟然變得那么不好使,連連碰壁的我只好求教師傅。師傅語重心長地對我說:“很多大專甚至中專的學生都對軟件了如指掌,比你們這些大學生強多了”,我很是慚愧,原來師傅就是大專畢業,這讓我意識到現今社會競爭的激烈。后來,在作圖的過程中不斷請教師傅操作軟件的技巧,師傅在幫我復習以往知識的同時,也讓我學會了很多新的、更簡便實用的操作手法。

    接下來的幾天,我跟在師傅身旁跟著他學習制作廣告作品,每天一大早,師傅就拿著工作單查看今天的工作任務,在制作的過程中還不時的與客戶保持電話聯系,師傅和我說,制作一件廣告平面作品,自己的創意和興趣固然很重要,但是一定要在客戶的指定范圍內,切不可隨心所欲的按自己的喜好來制作,一切要以客戶的利益為準,客戶要我們怎么做,我們就怎么做。不過在制作過程中還要隨機應變,根據具體情況與客戶協商作品的風格、樣式、表現手法等,這是一整套看似簡單,但操作起來復雜的工作流程。聽了師傅的這番講解,我初步了解了廣告作品從設計到完成的一系列過程,也加深了對廣告行業的認識。雖然只是一間不大的廣告公司,卻給我好好上了一課。

    跟著師傅幾天后,我終于能自己獨立練習了。先是模仿師傅以前的成果,然后是制作些簡單的作品,例如宣傳冊、橫幅、名片、簡單的海報,別看這些東西簡單,其實制作都是有嚴格規定的,長、寬、高、規格、比例、字體、字號等,一樣都不得有偏差,這項任務既考驗耐心又鍛煉技術。

    實習的時間過得真的很快,轉眼兩個星期過去了,第三個星期,我終于可以正式幫助師傅為客戶制作廣告作品了,這讓我激動不已。這次的任務是:制作一張婚宴座次排放表,樣式沒有特別的要求,喜慶吉祥就行。于是,我從網下了好幾個婚慶模板,選擇了一個最好的開始修改制作,利用ai做出花紋圖案和桌子的簡圖,再將桌子按順序一一排好,點綴上吉祥漂亮的花紋,再將背景修改一下,打上文字,最后就完工了。送交到師傅那,他看了看,對我說還有很多錯誤,師傅對疑惑的我指出了幾點錯誤:首先,最大的錯誤就是婚宴桌子的排放,我對婚宴的風俗和講究不是很清楚,桌子的排放應該按照主桌、家人、親戚、朋友等依次排列,要有先后和尊卑,朝向和桌子的擺放組合也很有講究,朝向就是要選個吉利的方向,桌子的擺放有很多組合,要根據主辦方的要求和桌子的數目,進行精致的組合擺放。第二,就是我的海報做得還不夠精純,有些地方不夠仔細美觀,而且沒有標注桌子的序號,也沒有加上酒店的標識,這些都是要注意的。經過師傅的指點,大改了一番后,終于完成了。

    經過幾次設計任務真刀真槍的鍛煉,使我學到許多在課本中無法涉及的內容。因為工作就是與客戶直接接觸,我們工作的目的就是要讓客戶滿意,當然在不能缺乏創意的同時,還要兼顧它在市場上的時效性。并不是說,有創意的設計就一定適應市場的競爭,這就涉及到設計的營銷與管理的重要性。如何讓設計達到預期的市場效應,首先就要對所涉及到的市場進行剖析性分析,找到最恰當的目標消費群,進行市場定位,然后確定項目的核心,一切設計行為都圍繞著核心概念展開,這樣才能使策劃項目不偏離市場。

    五、實習總結與體會。

    這次的社會實踐讓我知道,光學好技術上的專業知識是遠遠不夠的,廣告是涉及社會各個方面的社會科學,包括了很多專業以外的知識,例如經濟、營銷等,在學好專業知識的基礎上,還要擴展自己的社會經驗和各方面的知識。

    這一個月的實習讓我對photoshop、illustrator、coreldraw等系列軟件更加熟練,能夠獨立制作一些廣告作品。不過,要把這么多軟件學好學精,使作品效果更佳,不是件容易的事,只能選擇其中對我專業最有用處的幾款軟件,努力地學習操作技巧。我不僅在實習單位跟著師傅學習制作廣告,有時還給客戶做ppt提案,使我對廣告市場客戶需求也有了初步的認識。這次社會實踐,結合書本知識親身經歷了廣告公司與客戶間的合作、接洽,真正讓我在理論與實踐中獲取實習經驗,為我積累了珍貴的實習經歷和社會經驗。

    這次社會實踐,雖然只有三周時間,但我能明顯感覺自己確實學到了東西。在有所收獲的同時,也發現了自己的某些不足。比如:在學校學的軟件運用都比較淺,軟件的功能自己不是學完了,而是有些功能自己根本就沒有發現;還有在工作時,沒有全面搜集有關工作的資料,出現了一些非技術上的問題,這些在工作中都是不應該出現的。

    所以說,類似這樣的社會實踐活動讓我及時發現了自己的這些問題,避免了以后出到社會再碰壁。利用假期的時間參加公司實習,是十分必要的。相信有了這次的經歷,嘗到了甜頭,在以后的課余時間里,我還會繼續到公司實習,為自己的將來做更多的準備!

    翻譯實習報告(實用15篇)篇二

    作為一名商務俄語專業的學生。我的工作內容是翻譯。在這一過程中,我采用了看、問、學等方式,初步了解了工作中的具體業務知識,拓展了所學的專業知識。為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎,從個人發展方面說,對我影響最大的應該是作為一個社會人工作作風以及在工作過程中專業知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校學習中不曾接觸過的方面,所以我將在報告中首先講述我在實習期間積累的這方面的認識和經驗。

    畢業實習是每個大學生必須擁有的一段經歷,它使我們在實踐中了解社會,讓我們學到了很多在課堂上根本就學不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,為我們以后進一步走向社會打下堅實的基礎。

    由于我所在工作的地方是邊疆一帶,所以我剛開始的工作非常忙,感覺很累。很耗時間,第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點習慣了,每天學習很多知識。剛步入工作崗位,才發現自己有很多都不懂的。有空閑的時候就會看一些與專業相關的書,我現在上班近兩個月了,在這短短一個多月中,曾有幾次想過干完一個月不干了。

    也許我是剛開始工作,有時受不了經理給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新換個工作得了。但靜下心來仔細想想,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應該踏踏實實的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經驗,現在有機會了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會干不好的。我現在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進入工作,關鍵是學習對人怎么說話、態度及其處事。由于經驗少,我現在這方面還有欠缺。

    現在才明白,在校做一名學生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。所以,現在我很珍惜學習的機會,多學一點總比沒有學的好,花同樣的時間,還不如多學,對以后擇業會有很大的幫助。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇三

    多年來,一級建造師掛靠價格一直處于穩中有升的狀態,這是建筑行業供求不平衡的表現?,F在的一級建造師機電掛靠費存在地區差異,但一般都在三萬到四萬之間浮動。

    根據我國對于一級建造師的相應劃分,具體來可以分為市政建造師、水利水電建造師、房建建造師、公路建造師和我們今天所講的機電建造師等幾個大的種類。由于一級機電掛靠費的提升,我們說現在考這些證書的朋友人數正在逐漸增加,能夠通過的人數也在逐年增加,但是真正和現在的市場需求相比,還是顯得少了許多。因為涉及的專業十分廣泛,所以無論是在需求上還是在范圍上都比較廣泛。

    下面我們就來著重說一下一級機電建造師。相對而言它的掛靠價格也是和地域的發展狀況有很大的關系的,比如我國的發展狀況較好的沿海地區為擁有一級機電建造師證書的人提供的一級機電掛靠費相比于內陸地區要高很多,一般來說價格方面可能要比內地高出一萬多每年。而且沿海地區的需求量也更大一些,這也是為什么持有一級機電建造師的人多集中在沿海地區的重要原因。另外來說選擇證書和章一起掛靠所得到的回報要比單純掛證得到的回報要好很多,但是也必須注意這樣做的風險也更大一些,所以掛靠人在選擇掛靠方式的時候也要考慮清楚。

    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇四

    在當下社會,需要使用報告的情況越來越多,我們在寫報告的時候要注意語言要準確、簡潔。你所見過的報告是什么樣的呢?下面是小編為大家收集的翻譯實習報告,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,了解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

    實習單位的介紹:

    翻譯公司是本市唯一的一家經工商局審批注冊的專為國內外各機構和個人提供專業翻譯服務的企業。擁有各行業的專業翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結拼搏,勇創一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰極限”的原則,積極為焦作地區的經濟、文化和對外交流與發展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

    (一)實際翻譯程序可以歸納如下:

    6、譯文送交三審審閱。

    (二)漢譯英的具體要求:

    1、符合寫作的一切規則

    a)格式要求

    i、拼寫正確

    ii、標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)

    b)語法要求

    i、注意每個名詞的單復數是否正確

    ii、注意時態是否正確

    iii、人稱和數是否照應

    c)詞和句子的要求

    i、每個單詞的意思準確、符合上下文需要

    ii、每個單詞的搭配符合英語習慣

    iii、每個動詞的句型符合英語習慣

    iv、每個介詞的用法符合英語習慣

    翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬热莺兔總€句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容?!斑_”要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。

    (三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

    基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

    “一個英語專業8級的大學畢業生,語法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業生的表現,北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業生,并非極端個別的例子。現在合格的翻譯太少了。

    伴隨著中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

    這則消息正說明了一個現實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數控發電機”譯成“數字化發電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發,把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業翻譯能力。換句話說,學完外語專業不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業知識和術語等。

    1、扎實的語言基本功。一名優秀的譯員應具備良好的英語修養和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

    2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現“卡殼”的現象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業常識、社會常識、法規政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業,努力做一個“雜家”或“萬事通”。

    3、出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。

    4、口齒要清楚。

    5、嚴謹的工作作風。

    6、良好的心理素質。

    經過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養與人協作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇五

    一、實習時間:

    20xx年7月1日至5日。

    二、實習地點:

    邵陽學院李子園校區1棟教學樓108教室。

    三、實習單位:

    邵陽學院外語系。

    四、實習過程概述:

    翻譯,我們對這個詞語并不陌生,但正式把其作為一門課程進行學習是在大三下學期。除了翻譯課上的翻譯學習與練習,我們在高英課上也被有意識地訓練翻譯,唐老師也教了我們許多翻譯技巧。另外,老師也都跟我們強調了翻譯的重要性。一方面,我們最重要的考試專八會涉及到翻譯,而且分值也不小,好好地掌握并熟練地翻譯,對我們來說是十分重要的;另一方面,我們在平常的學習中其實也是少不了翻譯的,只不過我們沒有把譯文寫下來而已。將來,如果從事翻譯這一方面的工作,翻譯也是必不可少的。因此,對于一個英語學習者來說,它的重要性是不言而喻的。這次實習讓我們在《翻譯理論與實踐》課程理論的基礎上,對所學課程進行了實際鍛煉,大大鞏固和提高了大家的英語翻譯能力,為我們以后求職與生活工作打下良好的基礎。

    首先,向雅芳老師和劉文紅老師根據我們班同學的人數把我們分為8個小組,每個小組5-6個人,并進行翻譯理論基礎知識的講解,說明周一周二集中訓練英譯漢各種翻譯技巧,周三周四集中訓練漢譯英各種翻譯技巧。

    然后,老師給我們提供了作品whatilivedfor和《故都的秋》(郁達夫),選取其中幾段,在規定的時間內分別翻譯翻譯為中文和英文,小組成員相互討論,老師給出參考范文,要求我們評論。

    最后,由老師點評,找出我們常犯的錯誤并提出一些切實可行的建議以及一些與之相關的基礎知識和翻譯技巧。我們自己改正錯誤并在課后進行相關練習。

    五、實習內容:

    使學生大致了解中國的翻譯史,掌握英漢互譯的一般理論、方法和技巧,了解英漢兩種語言在詞語、語法和文化背景方面的異同,了解不同實用文體的語言特點和翻譯方法。要求學生能比較準確、流暢地進行英漢(漢英)對譯。

    1、對翻譯標準,基本翻譯步驟,基本的翻譯方法和評價譯文的基本知識予以掌握;

    2、翻譯過程中的文化意識的訓練;

    3、基本翻譯技巧的掌握:增譯,減譯,轉譯等;

    4、基本修辭手段的翻譯訓練:隱喻、提喻,雙關等;

    5、難句和從句的翻譯訓練:定語從句、狀語從句、名詞性從句等;

    6、一些特殊句式和慣用語的翻譯訓練;

    7、從語言篇章的角度訓練翻譯過程中語篇的連貫和銜接。

    六、實習收獲和重要心得體會:

    翻譯是語言交流與溝通的橋梁和紐帶,把一種文字翻譯成另一種文字,是很有成就感的一項工作。對于還沒出校門,還沒有正式接觸到翻譯的我們來說,翻譯實習就尤為重要,這次翻譯實習以筆譯為主,是為了檢查自己對翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,加強理論與實踐的結合。通過本次翻譯實習,我們大致了解中國的翻譯史,掌握英漢互譯的一般理論、方法和技巧,了解英漢兩種語言在詞語、語法和文化背景方面的異同,了解不同實用文體的語言特點和翻譯方法,并且基本能夠熟練地運用已掌握的基本語法和詞匯知識,忠實、準確、通順、完整的翻譯句子、段落和短文,能夠正確熟練地運用各類翻譯技巧及翻譯策略,進一步打好基礎,鞏固并提高我們自主翻譯能力。另外,我也明白了翻譯不是一門一蹴而就的課程,而需要一個不斷積累,不斷練習的過程。正所謂,讀書百遍,其意自見,翻譯也是這個道理,讀得多了,練習得多了,自然而然也就會了。

    七、存在的不足和建議:

    這次實習讓我充分認識到自己的不足。

    1、詞匯量的不足使我在翻譯的過程中經常遇到阻礙;

    2、是對一些句型不熟練,使我在翻譯過程中舉步維艱;

    3、就是對一些專有詞匯不熟悉,及一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏;

    6、受制于原文詞序及原文詞量,譯句呆板。

    對于這些自身的不足,通過這次實習,首先我會加大對詞匯以及文化背景的記憶量;其次我會加深對文章的理解,理解是翻譯的第一步,如果沒有理解原文,那么翻譯出來的句子再漂亮也是徒勞的;再次,對句子的語法成分和句子結構進行分析,進行這種分析尤其是對那些比較長的句子是非常適合的,它在一定程度上避免了邊看譯文邊翻譯,譯到一半譯不下去的現象;最后,多讀,多練習。我相信,功夫不負苦心人,只要我們都用心地去學習并為之而努力,我們一定會在翻譯這個部分上一個新的臺階的!

    翻譯實習報告(實用15篇)篇六

    翻譯是語言交流與溝通的橋梁和紐帶,把一種文字翻譯成另一種文字,是很有成就感一項工作。對于還沒出校門,還沒有正式接觸到翻譯的我們來說,翻譯實習就尤為重要,這次翻譯實習以筆譯為主,是為了檢查自己對翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,加強理論與實踐的結合。通過本次翻譯實習,可以進一步提高自己運用所學翻譯知識指導翻譯實踐、在翻譯過程中發現問題和解決問題的能力,提高自覺查詢資料的能力。

    實習為期4周,我把每周都分了任務。首先,詞匯量的不足使我在翻譯的過程中經常遇到阻礙,所以充分利用了電腦,詞典等工具,查找出我所不能準確描述的關鍵詞句。其次,是對一些句型不熟練,使我在翻譯過程中舉步維艱。再有,就是對一些專有詞匯不熟悉,及一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏,都使我的翻譯工作進展的不太順利。這時,我會向指導老師請教,學習了相關方面的知識的同時還知道了怎么去應付翻譯過程困難。為期4周的實習讓我學到了很多知識,比如翻譯過程中了解到的專業知識;在我們碰到難題的時候,老師傳授給我們的翻譯技巧;給予我相關的翻譯的經驗,增長了見識,拓寬了視野。

    翻譯不像想象中的的難,也并不像想象中的的簡單,要做好翻譯,我們還得了解很多的東西,并不是簡簡單單的只會說維語和漢語。在翻譯的旅程里我還有更艱辛的路要走,見多識廣,走的路長了閱歷經驗也隨之豐滿了!翻譯需要積累,經過這次翻譯實習真的是收獲頗多。

    總之通過這次的翻譯實習,我大為受益,而且使我更加清楚的認識到自己英語方面的相關知識還遠遠不足,也讓我更加清醒的認識到,豐富詞匯量及語境英語句型的重要性,我會更加嚴格的要求自己。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇七

    一.實習目的:

    為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,了解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

    實習單位的介紹:

    二.翻譯過程的基本環節與具體要求。

    (一)實際翻譯程序可以歸納如下:

    6.譯文送交三審審閱。

    (二)漢譯英的具體要求:

    1.符合寫作的一切規則。

    a)格式要求。

    i.拼寫正確。

    ii.標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)。

    b)語法要求。

    i.注意每個名詞的單復數是否正確。

    ii.注意時態是否正確。

    iii.人稱和數是否照應。

    c)詞和句子的要求。

    i.每個單詞的意思準確、符合上下文需要。

    ii.每個單詞的搭配符合英語習慣。

    iii.每個動詞的句型符合英語習慣。

    iv.每個介詞的用法符合英語習慣。

    翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬热莺兔總€句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。“達”要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。

    (三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

    基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

    “一個英語專業8級的大學畢業生,語法結構錯誤百出,認為?小康?就是?富有?,譯文做成中英文字符的簡單對應??”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業生的表現,北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業生,并非極端個別的例子?,F在合格的翻譯太少了。伴隨著中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

    這則消息正說明了一個現實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數控發電機”譯成“數字化發電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發,把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業翻譯能力。換句話說,學完外語專業不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業知識和術語等。三.那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:

    1.扎實的語言基本功。一名優秀的譯員應具備良好的英語修養和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

    3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。

    4.口齒要清楚。

    5.嚴謹的工作作風。

    6.良好的心理素質。

    四.實習收獲及總結:

    作為一名商務俄語專業的學生。我的工作內容是翻譯。在這一過程中,我采用了看、問、學等方式,初步了解了工作中的具體業務知識,拓展了所學的專業知識。為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎,從個人發展方面說,對我影響最大的應該是作為一個社會人工作作風以及在工作過程中專業知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校學習中不曾接觸過的方面,所以我將在報告中首先講述我在實習期間積累的這方面的認識和經驗。

    畢業實習是每個大學生必須擁有的一段經歷,它使我們在實踐中了解社會,讓我們學到了很多在課堂上根本就學不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,為我們以后進一步走向社會打下堅實的基礎。

    由于我所在工作的地方是邊疆一帶,所以我剛開始的工作非常忙,感覺很累。很耗時間,第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點習慣了,每天學習很多知識。剛步入工作崗位,才發現自己有很多都不懂的。有空閑的時候就會看一些與專業相關的書,我現在上班近兩個月了,在這短短一個多月中,曾有幾次想過干完一個月不干了。也許我是剛開始工作,有時受不了經理給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新換個工作得了。但靜下心來仔細想想,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應該踏踏實實的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經驗,現在有機會了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會干不好的。我現在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進入工作,關鍵是學習對人怎么說話、態度及其處事。由于經驗少,我現在這方面還有欠缺。

    現在才明白,在校做一名學生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。所以,現在我很珍惜學習的機會,多學一點總比沒有學的好,花同樣的時間,還不如多學,對以后擇業會有很大的幫助。

    兩個月的實習期很快就過去了,美好的東西總是稍縱即失。

    我在實習的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習日子短的關系,但時通過實習,加深了我對專業知識基本的理解,豐富了我的用運能力,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認識。認識到要做好日常管理工作,既要注重管理理論知識的學習,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結合。

    這次實習也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關系是很重要的。做事首先要學做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現代社會的做人的一個最基本的問題。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學習的東西很多,他們就是最好的老師,正所謂“三人行,必有我師”,我們可以向他們學習很多知識、道理。

    在此,我要感謝所有為我的實習提供幫助和指導的領導老師們,感謝你們這么多天的照顧和幫助。相信這次珍貴的實習經歷會一直伴隨著我以后的工作生活。我會通過這次實習,更加懂得知識和實踐的積累,不斷充實自己。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇八

    為期八周的翻譯實習即將結束,我想在這期間我是有所收獲的。作為英語專業的學生,我想這次實習的經歷對我們而言尤為重要。明年我們就要面臨走向社會,踏上自己尋找工作的旅程,這次翻譯大實習對我們而言無疑也是一次珍貴的、工作前體驗和模擬翻譯工作坊的機會。

    第一周,老師對我們進行指導,告訴我們此次實習的目的,要求,內容等一系列相關信息。我們也充分了解到此次實習是為了切實提高我們的翻譯能力,檢查我們對已學翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,以及加強理論與實踐相結合的能力。于是我們便展開了一系列翻譯實習的準備活動,確定小組人員,去圖書館翻閱各種資料,最終確定翻譯文本。我感覺,在這準備過程中,每一個環節都是刻骨銘心的,每一次討論都是不容浪費時間的,因為我們珍惜這次機會,我們希望能夠切實從此次翻譯實習中學到一些對今后工作崗位有幫助的知識和技能。

    第二周,我們小組就已經確定翻譯材料和文本。起初我認為這很難,因為既要找中文材料又要找英文材料,而且語言要地道,native。再者,小組有4個人,每個人興趣愛好不同,最終確定下來肯定要經歷一番波折。但實際不是這樣的,我們小組找的英譯中文本是很時尚、信息量很大很廣的《medianow》。我們選其中一章作為內容進行翻譯,包括音樂、電影等主題,大家對這些主題都很感興趣。中譯英的材料選自《商務禮儀》,首先,我認為這是一本很實用的書,確實學到不少東西,包括不同國家的不同習俗、禁忌、喜好等等。我們選這本書的時候,也考慮到這里面的信息對今后向商務工作發展的人有很大幫助,或者是出國旅行等。我甚至感覺這是一本必備書籍。

    第三周,我們小組早已進入翻譯階段,第一項工作:英譯漢。第三周主要以“查閱相關文獻,閱讀理解翻譯材料”為主。所以我先閱讀了相關的全球媒體的中文資料,以及大量相關的英文資料。并且發現有很多專業都是需要慢慢接觸,逐漸深入了解。在翻譯過程中,我學習到了歐洲國家媒介的歷史,通過閱讀,我了解到歐洲國家曾經因為媒體互通的問題,歐洲聯盟提到過“無邊疆電視”的計劃,并且為此做出很大努力,很多貢獻。但是由于文化、語言等差異和不同,大家都希望收看、收聽、閱讀自己母語的節目和書籍,所以這一計劃破滅了。當時我還在想,如果沒有這次翻譯大實習的活動,我一定對很多西方國家的重要文化信息都沒有接觸的機會。我想這樣主動的學習,記憶一定會更加深刻。

    第四周,任務是創建術語表,但我已經在上一周完成了。所以相當于我把這兩周的工作都融合到了一起,這樣比較連貫。當然,翻譯的工具還是比較豐富,比較權威的,比如《牛津高階第六版》、軟件“金山詞霸”、手機軟件“webster”等。有的時候我也去圖書館翻閱更加權威全面的韋伯詞典,但是太大太沉了,所以幾乎不放在桌子上,只是把詞抄下來,然后直接去查就可以了。中英文的術語表都準備、總結好以后,就開始第五周的實習內容了。印象最深刻的詞是magnate,稍作聯想magnificent華麗的,堂皇的。就可以記住magnate是巨頭,富豪,權貴的意思了。

    做翻譯時不可能接觸和掌握到的資料。雖然我們被遇到的大問題、小問題傷了腦筋,甚至覺得有些失望,但是沒有這一環節,我們是不會真正體會“翻譯工作坊”的精華所在,也不會有團隊意識這一重要精神。

    第七周是定稿周,收獲就是成就感還有團隊精神。

    第八周主要進行收尾工作,把經過校對后的譯文閱讀并且檢查了一遍。并且復習了這一實習期間記下的筆記和重點難點知識。

    總的來說,這次實習是我人生中的一次重要經歷,對將來走上工作崗位產生積極的影響。我體會到了專業知識與工作閱歷對工作的技巧與工作效率的深刻影響。我充分明白了理論結合實際的顯示意義,以及在實踐中提升自我,與不斷提升自己的素質的重要性。

    感謝學校給予這次翻譯實習的機會,感謝老師的教導和幫助,我會更加努力!

    翻譯實習報告(實用15篇)篇九

    邵陽學院李子園校區1棟教學樓108教室。

    邵陽學院外語系。

    翻譯,我們對這個詞語并不陌生,但正式把其作為一門課程進行學習是在大三下學期。除了翻譯課上的翻譯學習與練習,我們在高英課上也被有意識地訓練翻譯,唐老師也教了我們許多翻譯技巧。另外,老師也都跟我們強調了翻譯的重要性。一方面,我們最重要的考試專八會涉及到翻譯,而且分值也不小,好好地掌握并熟練地翻譯,對我們來說是十分重要的;另一方面,我們在平常的學習中其實也是少不了翻譯的,只不過我們沒有把譯文寫下來而已。將來,如果從事翻譯這一方面的工作,翻譯也是必不可少的。因此,對于一個英語學習者來說,它的重要性是不言而喻的。這次實習讓我們在《翻譯理論與實踐》課程理論的基礎上,對所學課程進行了實際鍛煉,大大鞏固和提高了大家的英語翻譯能力,為我們以后求職與生活工作打下良好的基礎。

    首先,向雅芳老師和劉文紅老師根據我們班同學的人數把我們分為8個小組,每個小組5-6個人,并進行翻譯理論基礎知識的講解,說明周一周二集中訓練英譯漢各種翻譯技巧,周三周四集中訓練漢譯英各種翻譯技巧。

    然后,老師給我們提供了作品whatilivedfor和《故都的秋》(郁達夫),選取其中幾段,在規定的時間內分別翻譯翻譯為中文和英文,小組成員相互討論,老師給出參考范文,要求我們評論。

    最后,由老師點評,找出我們常犯的錯誤并提出一些切實可行的建議以及一些與之相關的基礎知識和翻譯技巧。我們自己改正錯誤并在課后進行相關練習。

    使學生大致了解中國的翻譯史,掌握英漢互譯的一般理論、方法和技巧,了解英漢兩種語言在詞語、語法和文化背景方面的異同,了解不同實用文體的語言特點和翻譯方法。要求學生能比較準確、流暢地進行英漢(漢英)對譯。

    1、對翻譯標準,基本翻譯步驟,基本的翻譯方法和評價譯文的基本知識予以掌握;

    2、翻譯過程中的文化意識的訓練;

    3、基本翻譯技巧的掌握:增譯,減譯,轉譯等;

    4、基本修辭手段的翻譯訓練:隱喻、提喻,雙關等;

    5、難句和從句的翻譯訓練:定語從句、狀語從句、名詞性從句等;

    6、一些特殊句式和慣用語的翻譯訓練;

    7、從語言篇章的角度訓練翻譯過程中語篇的連貫和銜接。

    翻譯是語言交流與溝通的橋梁和紐帶,把一種文字翻譯成另一種文字,是很有成就感的一項工作。對于還沒出校門,還沒有正式接觸到翻譯的我們來說,翻譯實習就尤為重要,這次翻譯實習以筆譯為主,是為了檢查自己對翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,加強理論與實踐的結合。通過本次翻譯實習,我們大致了解中國的翻譯史,掌握英漢互譯的一般理論、方法和技巧,了解英漢兩種語言在詞語、語法和文化背景方面的異同,了解不同實用文體的語言特點和翻譯方法,并且基本能夠熟練地運用已掌握的基本語法和詞匯知識,忠實、準確、通順、完整的翻譯句子、段落和短文,能夠正確熟練地運用各類翻譯技巧及翻譯策略,進一步打好基礎,鞏固并提高我們自主翻譯能力。另外,我也明白了翻譯不是一門一蹴而就的課程,而需要一個不斷積累,不斷練習的過程。正所謂,讀書百遍,其意自見,翻譯也是這個道理,讀得多了,練習得多了,自然而然也就會了。

    這次實習讓我充分認識到自己的不足。

    1、詞匯量的不足使我在翻譯的過程中經常遇到阻礙;

    2、是對一些句型不熟練,使我在翻譯過程中舉步維艱;

    3、就是對一些專有詞匯不熟悉,及一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏;

    6、受制于原文詞序及原文詞量,譯句呆板。

    對于這些自身的不足,通過這次實習,首先我會加大對詞匯以及文化背景的記憶量;其次我會加深對文章的理解,理解是翻譯的第一步,如果沒有理解原文,那么翻譯出來的句子再漂亮也是徒勞的;再次,對句子的語法成分和句子結構進行分析,進行這種分析尤其是對那些比較長的句子是非常適合的,它在一定程度上避免了邊看譯文邊翻譯,譯到一半譯不下去的現象;最后,多讀,多練習。我相信,功夫不負苦心人,只要我們都用心地去學習并為之而努力,我們一定會在翻譯這個部分上一個新的臺階的!

    翻譯實習報告(實用15篇)篇十

    20xx年12月26日至20xx年12月30日。

    二、實習地點。

    1.筆譯講解與演練在翻譯工作坊實驗室a206,學生的自主練習地點由學生自主選擇。

    2.八大三人紀念館。

    三、實習目的。

    2.考核學生對基本翻譯理論的理解程度和運用各種筆譯基本技巧的能力;

    3.全面考評學生在實際翻譯工作中相關的聽、說、讀、寫、譯等各項基本能力;

    4.綜合考核學生在商務翻譯工作和相關工作中實際問題的應對和處理能力,使學生熟悉商務工作中譯者的工作任務和流程,初步形成一個譯者的職業意識。

    四、實習情況簡介。

    經學校安排(經自行聯系),本人于20xx年12月26日至20xx年12月30日期間進行了筆譯實習,實習工作內容為三個階段,分別為翻譯實戰,翻譯演練,實習報告。現總結如下:第一部分,八大山人紀念館陪同翻譯;第二部分,中國企業在美國市場調研報告翻譯及ppt演練;第三部分,實習報告的完成。

    五、實習內容。

    實習內容包過兩個大部分:第一部分為八大山人紀念館陪同翻譯,是中譯英;第二部分為中國企業在美國市場調研報告翻譯及ppt演練講解,是英譯中。我們的實訓同樣分小組進行,我是我們組的組長,我們組共六人。

    首先介紹第一部分。我們在老師的帶領下來到八大山人紀念館參觀。由于我們本組翻譯的主題為從文化藝術的角度欣賞八大山人的輝煌成就,在來八大山人紀念館之前,我們組對八大山人的藝術風格以及他的輝煌成就進行了一定的資料查找與了解,便于我們在有一定的背景知識下進行翻譯。來到紀念館后,我們進行參觀拍照并且對一些資料收集記錄,以便掌握這一特殊文體資料的翻譯方法和注意事項。然后由我為組員平均分配翻譯任務,翻譯時,要結合八大山人歷史背景并運用各種翻譯技巧。最終上交組負責的翻譯活動中所涉及的歷史文化背景資料翻譯(中英文)。

    行了一次較為廣泛的市場調研。每組學生即該市場調研公司的中文翻譯,并負責與中國客戶的溝通任務。我選擇的是海爾公司,要把其生產的熱水器打入美國市場。我們完成英文調研報告后開始翻譯。商務英語筆譯是一項需要耐心和精力的工作,它是以商務方面的資料為依據,要求翻譯者對其進行全面,準確,快速的翻譯,語言要表達準確,意思清晰。由于商務英語筆譯的翻譯材料大部分都是非文學的,例如合同,客戶資料,商業等專業性文件,所以它的要求就更為嚴格,苛刻,同時又必須符合“信,達,雅”的原則,難度相當的大,其中要用到大量的專業術語,范圍不僅僅包括我們平時上課時所認識的,更多的需要我們通過各種可行的渠道去查閱,具有很強的專業性。這就要求我們在翻譯時要嚴謹,不能給讀者以錯覺。

    這次實習主要針對商務合同的翻譯進行重點突破,花了整整幾天的時間才磕磕絆絆的翻譯一個調研報告,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點,平時課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準確的信息。其中有些既晦澀又在網上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法別扭不對的情況,這時候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務合同中的一些專業術語進行重點突破,查閱各種資料,在網上搜索各種專業術語,一點一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質量慢慢的有所改善,當然和真正意義的筆譯質量還是有相當的差距的。

    工欲善其事,必先利其器。商務英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網上資料和翻譯軟件來進行協助翻譯,因此在掌握商務英語基礎的同時,電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實習的過程中我們不難發現,其實很多相當一部分的專業術語需要我們通過電腦來進行翻譯來完成,基于此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟件,例如word文檔,ppt等等??磥硪鳛橐幻细竦墓P譯工作者,電腦知識也是其必要的一個方面。

    下面說說ppt的制作與演練。我們小組成員分配好任務完成并講解各自的ppt部分,然后再到我這里匯總。我負責的是制作講解如何確定及查找市場調研報告資料,分配翻譯任務,翻譯案例講解。內容包括我如何確定調研信息以及對美國市場哪方面以及怎樣進行調研。再由我的組員們進行講解翻譯中所運用的技巧以及翻譯過程中遇到的困難以及解決方案,最后進行總結。

    難得的機會,輔導老師給我們的作用也是希望我們能有更多的機會去接觸并練習商務英語筆譯,這些都有助于我們提高翻譯水平和翻譯質量。眾所周知,商務英語筆譯是很枯燥無味的工作,大部分的時間我們都是花在了凳子上,但是這同時也是對我們的一種挑戰,能鍛煉人的毅力。短短的兩周實習時間,雖然短暫,但是對我們來說是尤為重要的,要好好的利用這次機會,認真的完成輔導老師給我們的練習和作業,不斷的對我們的翻譯能力和思維進行鍛煉,嚴格要求自己,正所謂“不積硅步無以至千里”。對于調研報告翻譯中的問題要弄個徹徹底底的明白,對于翻譯的質量要精益求精,努力克服自己的不足,盡最大的努力積累經驗,為以后的畢業工作打下堅實的基礎。

    六、實習小結或體會。

    通過本次為期五天的實習,讓我真正的感覺到了商務英語筆譯的難度和責任,我們作為剛剛起步的初學者距離合格的筆譯者還有相當大的一段距離,需要學的東西和知識還有很多,尤其是專業知識的欠缺,動手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補的,但是我相信只要通過我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅信自己能做到這些。

    通過本次實習使我能夠從理論回到實踐,更好的實現理論和實踐的結合,為以后的工作和學習奠定初步的知識,使我能夠親身感受到由一個學生轉變到一個職業商務英語筆譯工作者的過程。

    人們常說:大學是個象牙塔。確實學校,學習與工作,學生與員工之間存在著巨大的差距。但這次實習確實也為我們提供不少學習與了解真正筆譯者的機會,讓我們在腦子里對商務英語筆譯有個很清晰的概念,再加上以后我們的工作經驗,定能在這條道路上創出一片天地,能在這條道路上走的更遠!

    七、部門主管。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇十一

    1、通過本次實習使我能夠從理論回到實踐,更好的實現理論和實踐的結合,為以后的工作和學習奠定初步的知識,使我能夠親身感受到由一個學生轉變到一個職業商務英語筆譯工作者的過程。

    20_年6月中下旬開始在本校內為期2個星期左右的商務英語筆譯的實習,起初我對筆譯還不是太了解,選擇筆譯是基于我對筆譯工作的特別愛好。商務英語筆譯是一項需要耐心和精力的工作,它是以商務方面的資料為依據,要求翻譯者對其進行全面,準確,快速的翻譯,語言要表達準確,意思清晰。

    由于商務英語筆譯的翻譯材料大部分都是非文學的,例如合同,客戶資料,商業等專業性文件,所以它的要求就更為嚴格,苛刻,同時又必須符合“信,達,雅”的原則,難度相當的大,其中要用到大量的專業術語,范圍不僅僅包括我們平時上課時所認識的,更多的需要我們通過各種可行的渠道去查閱,具有很強的專業性。這就要求我們在翻譯時要嚴謹,不能給讀者以錯覺。

    這次實習主要針對商務合同的翻譯進行重點突破,花了整整幾天的時間才磕磕絆絆的翻譯一個合同,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點,平時課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準確的信息。其中有些既晦澀又在網上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法別扭不對的情況,這時候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務合同中的一些專業術語進行重點突破,查閱各種資料,在網上搜索各種專業術語,一點一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質量慢慢的有所改善,當然和真正意義的筆譯質量還是有相當的差距的。

    工欲善其事,必先利其器。商務英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網上資料和翻譯軟件來進行協助翻譯,因此在掌握商務英語基礎的同時,電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實習的過程中我們不難發現,其實很多相當一部分的專業術語需要我們通過電腦來進行翻譯,來完成,基于此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟件,例如word文檔等等。看來要作為一名合格的筆譯工作者,電腦知識也是其必要的一個方面。

    在實習的過程中常常出現翻譯質量不合格的問題,這些對我們初步介入筆譯領域的初學者是司空見慣的,沒必要害怕,但同時是必須要引起我們的重視的,所謂熟能生巧,這個工作就更要求我們不斷的進行練習,不斷的進行知識積累。這次實習對我們來說就是一個十分難得的機會,輔導老師給我們的作用也是希望我們能有更多的機會去接觸并練習商務英語筆譯,這些都有助于我們提高翻譯水平和翻譯質量。

    通過本次為期十五天的實習,讓我真正的感覺到了商務英語筆譯的難度和責任,我們作為剛剛起步的初學者距離合格的筆譯者還有相當大的一段距離,需要學的東西和知識還有很多,尤其是專業知識的欠缺,動手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補的,但是我相信只要通過我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅信自己能做到這些。

    人們常說:大學是個象牙塔。確實學校,學習與工作,學生與員工之間存在著巨大的差距。但這次實習確實也為我們提供不少學習與了解真正筆譯者的機會,讓我們在腦子里對商務英語筆譯有個很清晰的概念,再加上以后我們的工作經驗,定能在這條道路上創出一片天地,能在這條道路上走的更遠!

    翻譯實習報告(實用15篇)篇十二

    cat軟件以及傳神教學實訓平臺應用。

    翻譯產業化,翻譯圈近況以及如何做職業譯員。

    個人目標管理。

    不可不知的法律知識。

    職業生涯規劃。

    參觀公司的收獲:

    傳神的“精英榜”。上面有很多高效人才的照片,他們為公司所做的貢獻都現在照片下面,各種專利和成就讓人眼花繚亂,這些照片的背后顯示的不只是他們個人的成績,還有整個公司的強大。我深刻感受到了傳神的精神以及讓人奮進的。之后去看了公司的幾個部門,或許是怕影響到公司的正常辦公,還是由于翻譯行業保密性的原因,我們只在大廳門口對公司內部觀望了一番,這里請恕我直言不諱,第一眼看有點像網吧,大家并排的坐著,沒有單獨的小隔間。第二個感覺就是安靜,大家埋頭做著自己的事,到處都是敲鍵盤的聲音。我覺得這便是翻譯公司應有的模式,無論是催人奮進的,還是兢兢業業的工作人員,都有值得學習的地方。

    培訓的收獲:

    首先,改變了我對翻譯行業的認知。以前一直以為翻譯就是一個人一支筆的事。通過講座,原來翻譯是一個語言服務產業,翻譯正在產業化,翻譯出來的作品也叫產品。翻譯公司完成翻譯業務的過程就像是一條流水線,高效,快捷,一氣呵成。翻譯產業隨著其他產業的發展而發展,一年比一年壯大。

    其次,改變了我對翻譯方式的認知。在學校里學翻譯,總覺得翻譯就好像是一個腦子加一只筆。講座介紹了計算機輔助翻譯軟件,比如傳神的icat,云翻譯平臺,火云術語庫,語料庫以及各種各樣的小工具使得翻譯的效率大大提高。加上翻譯公司的分工合作,項目經理,專業譯員和審校的角色分配,使得十幾萬字的巨大翻譯量在短時間內便可完成。這種翻譯模式符合了當今時代的發展要求。

    最后,改變了我對法律和職業生涯的認知。從前總以為自己是學英語的,法律與我何干,但聽過傳神法務部長幽默風趣的講解,舉了傳神幾個血淋淋的法律案例,覺得不管是什么專業什么職業都應該要懂點法律,這樣才能更好的保護自己,保護公司。職業生涯規劃也加強我們要準備規劃職業的意識,swot原則讓我學會了做更加恰當的決定,對于即將步入職業生涯的我們,都是很有幫助的,早準備,早成功。

    雖說此次實習收獲頗豐,但也存在幾點不足。

    首先,學校方面,安排的人數太多了。人數越多越雜,管理就越難,對實習公司的壓力也大,傳神公司也提過由于人數過多,有些培訓項目不能進行,實習的效果也受到影響。建議學??梢园才欧峙鷮嵙?,這樣可以減少老師和公司的壓力,提升學生的實習激情與實習效果。

    其次,實習公司方面,講座太多,實踐太少。幾天的實習下來全是講座,我們也沒能按照公司正常的制度上下班,一個講座結束,一個上午或者下午就結束了,更沒機會參與到公司的運作當中,一直處于觀望狀態。在其中一個關于計算機輔助軟件cat的介紹講座之中,其實可以配備電腦給我們,教我們操作,但由于人數限制,實踐操作軟件的機會也沒有了,只能在“紙上”聽講話人“談兵”。建議實習公司盡可能多的提供實踐機會,加強與學生的交流與合作,給學生表現和貢獻的機會。

    最后,個人方面,缺乏主動性。本次實習我覺得自己最大的毛病就是缺乏主動性,沒有全身心投入到實習過程中,積極主動的去學習,去提問,去探索,一直跟著學校和公司的安排被動地走,空閑時間也大多待在酒店里,對于講座上有益的內容沒有積極的去消化,尤其是計算機輔助軟件講座之后,沒有下載到自己電腦上仔細琢磨,只在講座上了解了一下。參觀公司時有問題也沒有提出來,最后也沒有單獨去了解,就這么不了了之,講座中與發言人幾乎沒有交流,沒有提出自己的問題,也就是沒有進行仔細思考,這是對自己一種不負責的態度。實習之后我深刻反省,以后會糾正自己的態度,有問題就提出來,加強自己的主動積極性,而不是被動不負責不思考的去接受。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇十三

    一、實習目的:

    實習是大學教育最后一個極為重要的實踐性教學環節。通過實習,使我們在社會實踐中接觸與本專業相關的實際工作,增強感性認識,培養和鍛煉我們綜合運用所學的基礎理論、基本技能和專業知識,去獨立分析和解決實際問題的能力,把理論和實踐結合起來,提高實踐動手能力,為我們畢業后走上工作崗位打下一定的基礎;同時可以檢驗教學效果,為進一步提高教育教學質量,培養合格人才積累經驗,并為自己能順利與社會環境接軌做準備。

    二、實習地點:kodak和平數碼影像中心

    由于這家影像中心新近了兩臺機器,一臺是noritsu牌型號qsf-v30s 的沖卷機,另一臺是型號qss-3301s的沖紙機,而且這兩臺機器都是日本?進口的,使用說明書只有日文和英文版的,所以我的工作很明顯,就是把英文版的說明書翻譯成中文。

    翻譯工作遠比我想像的要難,因為本身我不是英語專業的,說明書是圖文并貌,里面有大量的專有名詞,我的電子詞典都不夠用了,每天在店里我都與英語詞典形影不離,很慶幸把它從學校?帶回了家。

    其實人生充滿了機遇和挑戰。在影像中心實習期間我也遇到了很多困難,有時真的對瑣碎重復的工作感到厭倦,一翻英文詞典就感到頭疼。不過我通過一段時間的摸索,總結?出了擺正心態的重要性,冷靜分析,從自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,時刻保持自信和樂觀的態度。漸漸地我開始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻譯的效率和準確性也有明顯提高。最后,我用了15天左右的時間完成了三本說明書近450多頁的翻譯工作,影像中心的老板對我的工作也是非常滿意。

    三、實習收獲

    1、通過在認識實習,讓我對影像的工作范圍和工作職責有了一個較深入的了解,學到了一些必備的辦公室事物處理和photoshop等網絡軟件的應用。

    2、專業知識要不斷提高。這次實習讓我認識到我的專業知識有待提高,要增強理論與實際的結合。知識是學不完的,每天多會出現新的情況,為此我要時刻保持學習的心態,同時要把所學應用的實踐,這樣我才能進步。

    3、工作要有耐心和細心。筆頭翻譯是一項是比較煩瑣的工作,面對那么多的枯燥無 味的思慕時常會心生煩悶,厭倦,以致于錯漏百出,而愈錯愈煩,愈煩愈錯。對此要調整好心態,要做到耐心和細心,這樣差錯少了就會越做越起勁,并會覺得這項工作也會使人快樂。

    4、自主學習

    工作時不再象在學校里學習那樣,有老師,有作業,有考試?,而是一切要自己主動去學去做。只要你想學習,學習的機會還是很多的,老員工們從不吝惜自己的經驗來指導你工作,讓你少走彎路;公司有各種各樣的培訓來提高自己,你所要作的只是甄別哪些是你需要了解的,哪些是你感興趣的。

    5、積極進取的工作態度

    在工作中,你不只為公司創造了效益,同時也提高了自己,象我這樣沒有工作經驗的新人,更需要通過多做事情來積累經驗。特別是現在實習工作并不象正式員工那樣有明確的工作范圍,如果工作態度不夠積極就可能沒有事情做,所以平時就更需要主動爭取多做事,這樣才能多積累多提高。

    6、團隊精神

    工作往往不是一個人的事情,是一個團隊在完成一個項目,在工作的過程中如何去保持和團隊中其他同事的交流和溝通也是相當重要的。要學會與別人溝通、培養交流的能力以及與人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各盡所長,團結合作,配合默契,共赴成功。個人要想成功及獲得好的業績,必須牢記一個規則:我們永遠不能將個人利益凌駕于團隊利益之上,在團隊工作中,會出現在自己的協助下同時也從中受益的情況,反過來看,自己本身受益其中,這是保證自己成功的`最重要的因素之一。

    7、基本禮儀

    步入社會就需要了解基本禮儀,而這往往是原來作為學生不大重視的,無論是著裝還是待人接物,都應該合乎禮儀,才不會影響工作的正常進行。這就需要平時多學習,比如注意其他人的做法或向專家請教。

    8、為人處事

    作為學生面對的無非是同學、老師、家長,而工作后就要面對更為復雜的關系。無論是和領導、同事還是客戶接觸,都要做到妥善處理,要多溝通,并要設身處地從對方角度換位思考,而不是只是考慮自己的事。

    最后,我至少還有以下問題需要解決。

    1、缺乏工作經驗

    因為自己缺乏經驗,很多問題而不能分清主次,還有些培訓或是學習不能找到重點,隨著實習工作的進行,我想我會逐漸積累經驗的。

    2、工作態度仍不夠積極

    在工作中僅僅能夠完成布置的工作,在沒有工作任務時雖能主動要求布置工作,但若沒有工作做時可能就會松懈,不能做到主動學習,這主要還是因為懶惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,沒有工作任務時主動要求布置工作,沒有布置工作時作到自主學習。

    3、工作時仍需追求完美

    在工作中,不允許絲毫的馬虎,嚴謹認真是時刻要牢記的,以前我完成的工作中或多或少的會存在些問題,提交給老師后,有老師為我指出才沒給影響中心導致損失,要是我的錯誤導致了中心的損失后果不堪設想。

    4、學術上不夠鉆研

    這是由工作性質決定的,也是我自己選擇的,因為在我看來,只有被市場認可的技術才有價值,同時我也認為自己更適合做與人溝通的工作。但我畢竟是旅游?專業的學生,需要作一些技術的研究工作,這就需要我個人多向店里的師傅學習,同時,這也對我的工作有促進作用。

    以上就是我這次認識實習的心得體會?。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇十四

    翻譯學生姓名:班級學號:l14114l1351034。

    2016年9月。

    我是一名大三翻譯專業的學生,在大三的上半年里我們進行了童謠翻譯物聯網翻譯和文學翻譯,學到了很多東西,我們每個小組平均有4.5個人左右,把我們近一年所學的基本的英漢互譯知識和方法全面地結合起來,經過三年的英語學習,大家的英語水平都有了很大的提高。在這次的翻譯實習過程中,我雖然遇到很多困難,但也收獲頗豐使我們能相對忠實、準確、流暢地將各種文體進行英漢互譯,以此提高自身翻譯各種文本的實際能力。

    老師給了我們份小說英文材料,包括前言和三章內容。我們實習的任務是完成所有材料的翻譯。我們計劃將所有材料在一周內翻譯完成。

    翻譯是一門必須親自動手實踐的課程。不親自動手,翻譯水平如何就永遠無法得知,也永遠提高不了。這次的翻譯實習暴露了我在翻譯上的缺點和不足,也為我今后的努力指明了方向。在今后的學習過程中,我會針對不足之處加以訓練,并且多讀多看各方面書籍和新聞來擴大自己的知識面。這不僅僅是翻譯的要求,對于提高我們的自身素質也很重要。我們的主要任務是進行英譯漢和漢譯英的翻譯實踐,為此在實踐的過程中,我。

    總結。

    了四種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝各式的詞典;二是百度搜索工具;三是有道詞典;四是英漢詞典;五是漢英詞典。翻譯的過程如下:首先可以現在靈格斯里查詢不懂的單詞和詞組,尋找最符合原文的解釋。然后采取同時在百度和有道詞典搜索的做法,并對同種搜索工具搜索結果進行比較。他們有著各自的優缺點。所以我們最后用到的就是英漢和漢英辭典,可以對我們翻譯之中的詞匯,進行最后的確認,確定出最最準確的譯法。在翻譯過程中也遇到到了一些困難,這說明在漫漫的英語學習過程中我還要繼續努力。學如逆水行舟,不進則退,只要每天我認真學習,那就是一種進步。人生總歸會有許多挫折,但我們若不跨過這道坎,就不會有進步,滯留不前。我們要用有限的生命創造無限的價值,勇敢面對每一個挑戰。

    翻譯是運用一種語言把另一種語言所表達的思維內容準確而完整地表達出來的語言行為。當然紙上談兵是無稽之談,光有理論知識而不實踐操作也是沒有用的。有位翻譯家這么說過,“學翻譯猶如學游泳。只在岸邊看別人游,或只聽教練講解,是學不會的。”所以要想提高自己的翻譯能力,一定要通過實踐。實踐可以分為兩類,直接的實踐和間接的實踐。所謂直接的實踐,就是自己親身參加的實踐,也就是自己動手翻譯。一回生,二回熟,日積月累,第一手經驗多了,做起來得心應手,翻譯能力有所提高。所謂“熟能生巧”,就是這個道理。但自己能譯的東西是有限的,從這種實踐中得出的經驗也是有限的。因此,還需要借助于間接的實踐。所謂間接的實踐,就是研究別人的譯文。比如,一篇文章在手,準備翻譯,這時先找一些有關的資料或同類文章的譯文看一看,在詞語和風格方面定會有所借鑒。別人的譯文是別人直接實踐的產物,看了別人的譯文,就是從事間接實踐。為了通過實踐,總結自己的不足,以便在今后的語言實踐中自己翻譯水平和能力能夠得到相應的提高和發展,我在完成計劃工作后,我開始了我的翻譯實習工作。

    我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯。以后,我在學習上應理論聯系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養與人協作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

    通過這次實習,不僅收獲了工作和為人處事方面的經驗,對本不是自己專業的文秘工作也有了初步的了解。也看到了自己需要提高的地方,在以后的學習中既要重視對知識的掌握,更重要的是通過每一次珍貴的實習機會,將理論和實際結合起來,為將來更好的適應社會打下基礎。針對以上總結,在今后的學習和生活中我要做到以下五點:

    其一是加強溝通能力。專業知識固然重要,但良好的溝通能力是讓別人發現你能力的前提。如果以后將從事商務方面的工作這點更為重要。表面上看來,它只是一種能說會道的能力,可實際上它卻包羅了一個人從穿衣打扮到言談舉止等一切行為的能力。

    其二是要發揚團隊精神,不論是在學校生活還是在社會生活中,只要是處在一個集體中這一點都會起到非常重要的作用。而因為是獨生子女的關系,在這一方面我做的很不夠。

    其三是要加強英語的學習。作為自己的專業,在這樣的小城市中雖然因為就業面太窄可能無法頻繁的應用,但卻可以成為我的優勢。但在實習的過程中這個優勢卻并不突出,這都是因為我的專業水平有待提高。

    在今后的學習,我要通過擴大詞匯量增大閱讀面來提高自己的英語水平。并且要拿到大學英語四極證,否則作為英語專業的學生就太沒有說服力了。這樣就會在我求職的過程中增加一快很有分量的砝碼。

    翻譯實習報告(實用15篇)篇十五

    cat軟件以及傳神教學實訓平臺應用。

    翻譯產業化,翻譯圈近況以及如何做職業譯員。

    個人目標管理。

    不可不知的法律知識。

    職業生涯規劃。

    二、實習取得的經驗及收獲。

    參觀公司的收獲:

    傳神的“精英榜”。上面有很多高效人才的照片,他們為公司所做的貢獻都現在照片下面,各種專利和成就讓人眼花繚亂,這些照片的背后顯示的不只是他們個人的成績,還有整個公司的強大。我深刻感受到了傳神的精神以及讓人奮進的企業文化。之后去看了公司的幾個部門,或許是怕影響到公司的正常辦公,還是由于翻譯行業保密性的原因,我們只在大廳門口對公司內部觀望了一番,這里請恕我直言不諱,第一眼看有點像網吧,大家并排的坐著,沒有單獨的小隔間。第二個感覺就是安靜,大家埋頭做著自己的事,到處都是敲鍵盤的聲音。我覺得這便是翻譯公司應有的模式,無論是催人奮進的企業文化,還是兢兢業業的工作人員,都有值得學習的地方。

    培訓的收獲:

    首先,改變了我對翻譯行業的認知。以前一直以為翻譯就是一個人一支筆的事。通過講座,原來翻譯是一個語言服務產業,翻譯正在產業化,翻譯出來的作品也叫產品。翻譯公司完成翻譯業務的過程就像是一條流水線,高效,快捷,一氣呵成。翻譯產業隨著其他產業的發展而發展,一年比一年壯大。

    其次,改變了我對翻譯方式的認知。在學校里學翻譯,總覺得翻譯就好像是一個腦子加一只筆。講座介紹了計算機輔助翻譯軟件,比如傳神的icat,云翻譯平臺,火云術語庫,語料庫以及各種各樣的小工具使得翻譯的效率大大提高。加上翻譯公司的分工合作,項目經理,專業譯員和審校的角色分配,使得十幾萬字的巨大翻譯量在短時間內便可完成。這種翻譯模式符合了當今時代的發展要求。

    最后,改變了我對法律和職業生涯的認知。從前總以為自己是學英語的,法律與我何干,但聽過傳神法務部長幽默風趣的講解,舉了傳神幾個血淋淋的法律案例,覺得不管是什么專業什么職業都應該要懂點法律,這樣才能更好的保護自己,保護公司。職業生涯規劃也加強我們要準備規劃職業的意識,swot原則讓我學會了做更加恰當的決定,對于即將步入職業生涯的我們,都是很有幫助的,早準備,早成功。

    三、存在的不足及建議。

    雖說此次實習收獲頗豐,但也存在幾點不足。

    首先,學校方面,安排的人數太多了。人數越多越雜,管理就越難,對實習公司的壓力也大,傳神公司也提過由于人數過多,有些培訓項目不能進行,實習的效果也受到影響。建議學??梢园才欧峙鷮嵙?,這樣可以減少老師和公司的壓力,提升學生的實習激情與實習效果。

    其次,實習公司方面,講座太多,實踐太少。幾天的實習下來全是講座,我們也沒能按照公司正常的制度上下班,一個講座結束,一個上午或者下午就結束了,更沒機會參與到公司的運作當中,一直處于觀望狀態。在其中一個關于計算機輔助軟件cat的介紹講座之中,其實可以配備電腦給我們,教我們操作,但由于人數限制,實踐操作軟件的機會也沒有了,只能在“紙上”聽講話人“談兵”。建議實習公司盡可能多的提供實踐機會,加強與學生的交流與合作,給學生表現和貢獻的機會。

    最后,個人方面,缺乏主動性。本次實習我覺得自己最大的毛病就是缺乏主動性,沒有全身心投入到實習過程中,積極主動的去學習,去提問,去探索,一直跟著學校和公司的安排被動地走,空閑時間也大多待在酒店里,對于講座上有益的內容沒有積極的去消化,尤其是計算機輔助軟件講座之后,沒有下載到自己電腦上仔細琢磨,只在講座上了解了一下。參觀公司時有問題也沒有提出來,最后也沒有單獨去了解,就這么不了了之,講座中與發言人幾乎沒有交流,沒有提出自己的問題,也就是沒有進行仔細思考,這是對自己一種不負責的態度。實習之后我深刻反省,以后會糾正自己的態度,有問題就提出來,加強自己的主動積極性,而不是被動不負責不思考的去接受。

    猜你喜歡 網友關注 本周熱點 精品推薦
    心得體會是對自己在學習、工作以及生活中的一些感悟和領悟的總結和歸納。以下是一篇關于創業經驗的心得體會,作者通過自己的創業歷程,總結出了創業者需要具備的品質和技能
    規章制度是一國或一組織為管理和調整成員行為而設立的具有約束力的立法性文件。規章制度的成功制定和實施需要多方面的經驗和指導,以下是一些規章制度的參考資料,希望能夠
    通過個人總結,我們可以更好地發現自己的潛力和機會,為未來的發展制定更明確的目標和計劃。接下來,讓我們來閱讀一些成功的個人總結案例,通過學習他人的經驗來提高自己的
    范文范本可以給我們提供寫作的靈感和啟示,讓我們在總結寫作中更加自信和有創意。以下是一些經典的范文范本,希望對大家在寫作過程中提供一些參考和幫助。___棚戶區改造
    施工合同的內容應包括詳細的工程工作范圍、質量要求、工期及相關的付款方式等等。小編整理了一些成功案例的分析報告,以幫助大家了解如何編寫一份成功的施工合同。
    總結范文是自我反思和反饋的重要途徑,它可以幫助我們更好地認識自己和改進自己。以下是小編為大家推薦的一些總結范文,供大家參考和學習。掌握了正確的學習方法,一旦嘗到
    愛國主義是中華民族優秀傳統文化的重要組成部分,是我們民族的精神血脈。參考以下一些愛國總結的案例,我們可以更好地理解和把握總結的要點和風格。致公司全體團員青年:近
    教學工作計劃是教師進行教學管理的基礎,能夠提高教師的教學組織能力和素質。下面是一些經過實際教學實踐驗證的教學工作計劃范文,供教師們參考和借鑒。創意說明:《社戲》
    范文范本的撰寫需要結合具體的寫作要求和目標,以滿足讀者的需求。通過閱讀這些范文范本,我們可以了解到不同題材和類型的寫作樣例。宗親,你好!由中華亓氏聯誼總會籌委會
    教案作為教學過程中的一項重要文獻資料,要注意保密和妥善保存。小編希望這些教案范文能夠對廣大教師的教學工作起到一定的幫助和指導作用。教師活動。學生活動。教學意圖。
    通過寫心得體會,我們可以更深入地理解自己的成長和進步。下面是一些精選的心得體會范文,希望對大家的寫作有所啟發。"謙紙荒謬言,一把辛酸淚。皆云息者癡,誰結其中味。
    實習總結是對我在實習經歷中所得到的教訓和啟示的總結和歸納。接下來請大家欣賞一些寫實習總結的佳作,希望大家通過閱讀和學習,能夠更好地完成自己的實習總結。
    讀后感是一種文化素養的體現,有助于提高我們的審美和鑒賞能力,豐富我們的人生閱歷。為了方便大家寫作,小編整理了一些讀后感的范文,供大家參考借鑒。有人說過人生就像把
    教學計劃還要配備相應的教學資源和教學輔助工具,以提供更好的教學效果。在下面的教學計劃范文中,你可以看到教師與學生的積極互動和合作,形成了良好的教學氛圍和學習氛圍
    在日常工作和生活中,規章制度起著統一行為準則、規范組織管理的作用。規章制度的完善和落實離不開每個員工的支持和積極配合,希望大家共同努力。1、保衛科每天按時對商場
    培訓心得體會可以激發我們對知識和學習的興趣,促進個人和職業發展。以下是小編為大家準備的一些培訓心得體會范文,希望能夠對大家的寫作提供一些參考。其中,最重要的一項
    讀后感是對閱讀喜悅的再次體驗和分享,它幫助我們回顧和回憶曾經的閱讀之旅,也能夠激發他人對書籍的興趣和熱愛。以下是小編為大家準備的一些經典讀后感,通過看看他人的觀
    環保工作涉及到各個領域,需要全社會的積極參與和共同努力。以下是小編為大家整理的環保項目介紹,希望可以為大家提供參考。全體學生:綠色的地球是我們人類生存、生活的唯
    開學典禮是一種傳統而莊重的儀式,旨在向學生傳遞學校的價值觀和教育目標。以下是小編為大家收集的開學典禮范文,希望對大家有所啟發和參考。尊敬的領導、老師,親愛的同學
    活動總結是對于實踐經驗的總結,可以幫助我們在日后的實踐中做出更好的決策和行動。下面是一些經典的活動總結案例,希望能夠給大家提供一些寫作上的靈感。6月29日至7月
    辭職報告的撰寫需要準確明確地表達自己的離職意圖和對公司的感謝之情。以下是一些辭職報告樣本,希望能對大家寫作辭職報告有所幫助。開頭先在a4紙上,寫上辭職申請幾個大
    在工作中,我們經常需要向領導匯報自己的工作情況,這就需要寫一份完整的述職報告。這些范文展示了不同工作崗位的述職報告寫作風格和框架,希望能夠給大家帶來一些啟發。
    安全教案是一種系統性的教學工具,它能夠有效地提高學生的安全意識和應對能力。以下是小編特意為大家整理的一些安全教案范文,希望對教師們的教學工作有所幫助。
    長時間的學習生活即將告一段落,我們需要做一個學期的總結。小編整理了一些優秀的期末總結范文,希望能給大家提供一些借鑒和靈感。“期末考試”,我立馬從夢中驚醒。我揉了
    撰寫總結范文需要把握好時間和精力的平衡,既要詳實具體,又要防止泛泛而談,以免失去準確性和實用性。希望以下這些總結范文能夠為大家提供一些建議和思路,幫助你們寫出優
    幼兒園大班的總結可以幫助孩子們更好地了解自己的學習和成長情況,激發他們的學習興趣和動力。以下是一些幼兒園大班的教材推薦,希望能夠給教師們提供一些教學參考。
    總結范文可以幫助我們總結某一階段的成果,發現自身的不足并加以改進?,F在,就讓我們來看看一些優秀的總結范文,一起學習和探索寫作的技巧和方法吧。本課是蘇教版小學科學
    通過對安全工作的總結,我們可以更好地總結經驗,吸取教訓,提升安全事故的預防能力。以下是小編為大家收集的安全工作總結范文,僅供參考,希望能給大家提供一些思路和啟示
    作文的優秀并不僅僅由詞語和句子的美麗與妙曼所決定,更需要內容和觀點的合理性和精準度。如果你想提升自己的寫作水平,不妨參考一下以下的優秀作文范文。去年暑假,我曾經
    講話稿的語言應該簡練明了,讓聽眾能夠輕松理解和接受。隨著科技的發展,講話稿的形式和內容也在不斷變化,希望這些范文能夠給你一些新的思路。尊敬的各位老師、親愛的同學
    無論是商業合同還是勞動合同,都是一種具有法律效力的合同協議。下面是一些合同協議的編寫要點,幫助大家提升合同寫作的效率和準確性?,F經甲乙雙方充分了解、協商,一致達
    制定活動方案之前,需要進行充分的調研和市場分析,了解目標群體的需求和市場競爭情況。通過使用鏈接:總結是在一段時間內對學習和工作生活等表現加以總結和概括的一種書面
    作為一種正式的演講文稿,發言稿要具備邏輯清晰、語言準確、有吸引力等特點。"健康生活是我們每個人都應該追求的目標,要注意飲食均衡和適量運動,才能保持身心健康。"
    在幼兒園小班的教學中,重點是培養孩子的基本生活和社交能力。小編整理了一些幼兒園小班的游戲活動方案,供大家參考。十月中旬,我們課題組成員共同對陳玲玲老師的一節小班
    寫心得體會不僅是一種自我反思的過程,也是與他人交流和分享的方式,可以獲得更多的啟發和幫助。以下是小編為大家準備的心得體會范文集,希望可以為大家在寫作心得體會時提
    通知通常包括標題、主體內容、發布人、發布時間等要素,以確保信息準確和清晰。請在指定的時間和地點參加以下通知中提到的活動或會議。尊敬的居民朋友:您好。為進一步深入
    個人總結是一種反思的過程,通過總結過去,我們可以更好地認識自己的優點和不足,為自己的改進和提高提供有力的方向和動力。接下來,小編為大家整理了一些個人總結的優秀范
    一個良好的學期工作計劃能夠幫助我們充分利用時間,實現學期內的各項目標。感謝以下學期工作計劃范文的分享者,他們的經驗和智慧將對大家的學習和工作有所啟發。
    學校是一個團結友愛、互幫互助的地方,我們可以結識各種不同背景的朋友,并共同成長。小編為大家精心挑選了一些經典學校總結范文,希望能夠對大家有所幫助。尊敬學校領導:
    撰寫檢討書可以幫助我們實現自我反省和自我成長的目標。如果你正在寫一篇檢討書,那么以下是一些優秀范文,供你參考和學習。敬愛的學院領導:您好,我是x級本科班x棟x宿
    個人總結可以幫助我們認清自己的價值觀和人生目標,為未來做好規劃。以下是一些明星和名人的個人總結,讓我們一起來看看他們是如何總結自己的表現的。一個學期轉瞬就過去了
    優秀作文是在一篇作文中,內容豐富、觀點明確、語言流暢,在文中體現出作者的思想和感情。接下來是一些優秀作文的案例,希望能夠給大家提供一些寫作的思路和靈感。
    誠信是一個企業的核心競爭力,能夠贏得客戶的信任和忠誠度。誠信是一個國家的軟實力,能夠提升國際信任度和國際競爭力。如何做到誠信?首先要保持言行一致,言出必行。以下
    語言的準確性和流暢度是寫好作文的基礎,我們應該培養良好的語言表達習慣。下面是一些經典的優秀作文摘抄,無論是內容還是表達方式,都值得我們借鑒和學習。尊敬的校領導:
    范文范本是對一段時間內某個主題或問題的典型案例進行總結和概括的文本材料,它可以幫助我們更好地把握和應用相關知識??偨Y是在一段時間內對學習和工作生活等表現加以總結
    優秀作文應該具備良好的邏輯性和條理性,讓讀者在閱讀過程中能夠清晰地理解作者的觀點和思路。接下來是一篇優秀作文的摘錄,讓我們一起欣賞并品味優秀作文的魅力。
    優秀作文是一種具有創新思維和獨特觀點的文學創作,它能夠展現作者的個性和思考深度。小編為大家整理了一些優秀作文欣賞,希望能給大家在寫作方面提供一些幫助。
    優秀作文的背后離不開作者的用心和努力,每個學生都有寫出優秀作文的潛力。欣賞一下下面這些經典的優秀作文片段,或許能夠給我們一些寫作的靈感和啟發。在一個山坡上生活著
    優秀作文往往通過生動的描寫和有力的論證來吸引讀者的注意力。下面是一些經典名篇中的優秀段落,讓我們一起欣賞并學習如何寫出一篇優秀的作文。一眨眼,又到了端午節。同學
    優秀作文應該具備豐富的想象力和創造力,能夠通過生動的描寫和形象的語言讓讀者產生共鳴。以下是一些優秀作文的經典案例,希望能給大家帶來一些靈感和啟示。揭陽,是我的家
    在優秀作文中,作者用精準的詞語和生動的細節展示事物的本質和特點。以下是小編為大家收集的優秀作文范文,希望能夠給大家帶來一些啟發和參考。大家都知道1月1日是元旦節
    在寫個人總結時,我會回顧自己的成績、經驗和教訓,從而獲取更全面的認識和體驗。以下是小編為大家匯總的個人總結范文,希望能夠為大家提供一些寫作思路和參考。
    開學典禮是學校展示學術實力和培養學生良好品質的契機,也是鼓勵學生追求卓越的時刻。小編為大家整理了一些精彩的開學典禮總結,希望能夠對大家寫作有所幫助。
    通過閱讀優秀作文,我們可以學習到各種寫作技巧和方法,提高自己的寫作水平。小編為大家整理了一些優秀作文的范文,希望能夠給大家提供一些寫作的思路和技巧。
    總結幼兒園大班的工作和成果,可以為教師和家長提供一個衡量孩子發展的標準。小編為大家準備了一些幼兒園大班總結的范文,供大家參考和借鑒。2、講述:《中秋賞月》目的:
    實習心得體會可以幫助我們在實習結束后對自己的工作表現進行客觀評價和總結,為今后的求職提供參考。小編整理了一些實習心得體會的范文,包括了實習目標、工作內容、困難挑
    教案的編寫需要教師具備扎實的專業知識和教學經驗,同時不斷進行反思和反饋。接下來,我們一起來看看這些一年級教案的編寫思路和特點。1、結合上單元給“提手旁”、“足字
    安全工作總結是對一段時間內安全工作情況進行總結和評估的一種方法,可以幫助我們發現問題并改進工作。為了提高安全工作總結的質量,小編特別整理了一些精選范文,供大家參
    在教學工作計劃中,我們可以明確教學目標、教學內容、教學方法等,確保教學任務的完成度和教學質量。下面是小編為大家整理的一些優秀教學工作計劃范文,讓我們共同學習和進
    演講稿可以幫助我們提高口頭表達的能力,讓我們更加自信地與他人交流。希望這些小學生演講范文能夠激發孩子們對演講的興趣和熱愛。親愛的老師、同學們:陽光,象征著光明、
    讀后感是一個人心靈的表達,通過它我們可以了解到不同的讀者對同一本書的理解和感受,豐富了我們的閱讀體驗。以下是小編為大家準備的一些優秀讀后感范文,希望對大家寫作有
    教學計劃的制定應注重靈活性和針對性,能夠根據實際情況進行調整和改進,確保教學的順利進行。教學計劃的質量直接關系到教學的質量和效果,值得我們認真對待。
    規章制度的制定需要參考相關法律法規以及組織內部的實際情況。規章制度的制定和修訂是一個動態的過程,需要根據實際情況進行適時的調整。為防止建筑施工作業污染和擾民,依
    范文范本是對一種寫作類型進行典型示范的文本材料,可以幫助我們更好地理解和運用相關知識。下面是一些優秀的范文范本,供大家參考和借鑒,幫助寫作者提高自己的寫作水平。
    總結心得體會可以激發我們的思維潛能,提高我們的批判性思維和創新能力。感謝以下作者分享的心得體會,讓我們從中獲得了很多有益的啟示。在現代城市建設過程中,施工工人們
    通過自我介紹,我們可以展示出自己的優勢、特長和個人價值觀,從而在別人眼中留下積極、正面的印象。最后,希望以下自我介紹范文可以幫助到大家,祝大家成功地完成自我介紹
    一個好的工作方案應該包括工作目標、具體任務、工作步驟、時間安排以及評估和反饋等內容。接下來是一些實用的工作方案范文,希望能夠對大家的工作有所幫助。以“不剩飯、不
    申請書不僅僅是一份文檔,它同時也是一個展現個人能力和心態的機會。5.如果你不知道如何開始寫申請書,不妨看看以下范文,或許能給你一些寫作方向。尊敬的校領導:申請人
    我們每個人都需要一個精煉而有亮點的個人簡歷,來展示自己在職業或學術領域的成就。以下是小編為大家收集的個人簡歷范文,供大家參考和借鑒。目前所在:廣州。年齡:21。
    工作方案是為了實現某項工作目標而制定的具體步驟和安排。以下是一些精選的工作方案范文,希望能夠為大家提供一些新思路和創意。強化責任,明確分工,抓好落實,切實做到“
    意見建議需要具備可行性和實用性,它應該基于對問題的深入分析和理解,提供切實可行的解決途徑。針對網絡安全的問題,我建議加大網絡安全教育力度,提升公眾對網絡安全的認
    學校是思想碰撞和智慧交流的地方,我們可以在這里盡情展示自己的才華。下面是一些學??偨Y的范文,希望能給大家提供一些思路和參考。隨著時代鐘聲的敲響,我們有邁入了一個
    我的個目標地域是廣州。廣州經濟發展比較成熟,仍然存在許多機遇。交通設施比較完善,但還是比較擁擠??諝猸h境比較差,社會成分比較復雜。另外有較多同行的同學朋友在廣州
    優秀的作文可以通過生動的描寫和精彩的表達,給讀者留下深刻的印象。在學習寫作的過程中,了解優秀作文的范例是非常有益的,下面是小編為大家搜集整理的一些優秀作文范文。
    教學工作計劃包括教學目標、教學內容、教學方法、教學資源等方面的安排和規劃。以下是小編為大家收集的教學工作計劃范文,僅供參考,希望能給大家提供一些靈感。
    心得體會的寫作可以是文字形式,也可以是圖文結合的方式,根據自己的喜好和特點選擇合適的方式。以下是小編為大家收集的心得體會范文,希望能夠給大家一些啟發和參考。
    教案模板在教學上起到了重要的框架作用,能夠幫助教師實現教學的組織性和系統性。掌握了一些實用的教案模板范文,相信你的備課工作會更加高效和有針對性。《綱要》中指出:
    讀后感是在讀完一本書后,基于自己的理解和感受對書中內容進行總結和概括的一種文體,它能夠幫助我們思考和拓寬思維。下面是一些精選的讀后感范文,希望能夠給大家提供一些
    月工作總結是對自己工作進展和貢獻的一種證明,也是對上級評估和認可的重要依據。在下面的范文中,你可以發現一些寫作月工作總結的技巧和要點,對于寫作有所啟發。
    在幼兒園中班,孩子們正式進入到幼兒教育的大門,開始接觸各種學習內容和活動。來看看下面這些幼兒園中班的總結范文,或許能給大家帶來一些啟發。由于天氣變化,班級生病的
    通過個人總結,我們可以從過去的經驗教訓中汲取智慧,為今后的發展做好充分準備。個人總結可以注重提煉出關鍵經驗和教訓,幫助自己更好地總結經驗和教訓。一年,我們要在這
    規章制度是組織管理的基本依據,它可以幫助我們建立良好的秩序。規章制度對于維護組織正常運行的重要性不言而喻,以下是一些典型案例,可以幫助我們更好地理解和認知。
    社會實踐報告是對社會實踐活動進行記錄和總結的一種書面材料。為了給大家提供更多的參考,小編特意整理了一些優秀的社會實踐報告范文,希望能夠對大家有所助益。
    大班教案不僅僅是教師的工作,同時也需要與家長和其他教育工作者的合作共同完成教學目標。在下面的范文中,你可以找到一些優秀的大班教案示例,希望能為你的教學提供一些靈
    月工作總結是在一個月的工作周期內對自己的工作表現進行總結和概括的一種書面材料,它可以幫助我們審視自己的工作情況,找出問題并制定改進方案。小編為大家整理了幾篇經典
    通過更多申請書,可以清晰地表達自己對學校或崗位的需求和熱情。掌握一些申請書的寫作技巧非常重要,以下是小編為大家整理的一些實用建議。尊敬的學校領導:我是xx醫學專
    個人總結是對自己一段時間內所取得成就和經驗的總結,也是對自己的一種鞭策和激勵。以下是一些優秀的個人總結范文,希望對您的寫作有所啟發。今年夏天,即7月10日至8月
    學習總結是對一段時間內的學習成果進行總結和歸納的一種重要方式,它可以幫助我們審視自己的學習方法和效果,為今后的學習提供指導和借鑒。我覺得我們應該認真寫一份學習總
    在工作鑒定中,我們可以回顧過去一段時間的工作成果,思考自己在工作中的成長和進步。這是一份工作鑒定的實踐報告,希望能為大家提供一些實際操作的案例。在20xx年的下
    總結經驗,述職報告是自我反思和總結的重要手段,可以幫助個人發現自身工作中的問題和不足,進一步提高工作效能。以下是小編為大家整理的一些關于述職報告的注意事項和經驗
    個人總結是一種思維活動,它能夠幫助我們理清頭緒,提高我們的表達和思考能力。以下是小編為大家整理的一些個人總結范文,希望能夠為你的寫作提供一些參考和借鑒。
    寫述職報告時,可以根據工作內容和職責,按時間順序或項目順序進行分類。小編搜集了一些優秀的述職報告范文,供大家參考和借鑒。本人自20xx年10月12日正式入職xx
    運用述職報告,我們可以向領導和同事展示自己的工作成果和能力,提升自己在團隊中的地位和影響力。這是一份關于述職報告的范例,僅供參考,希望能給大家提供一些啟發和思路
    制定學期計劃是我們對自己的一個承諾,也是為了更好地實現自己的人生目標而做出的努力。學期計劃可以幫助我們規劃學習和生活,以下是一些學術前輩的學期計劃分享。
    優秀作文是在表達方式上獨具匠心,能夠讓讀者對主題產生深刻的思考和反思。想要寫一篇優秀作文,可以先閱讀一些好的作品,從中汲取一些寫作的營養。今天是20__年1月1
    教學工作計劃能夠幫助教師預先規劃好每一堂課的教學步驟和教學目標。接下來是一些優秀的教學工作計劃范文,供大家分享和學習。1、會認15個生字。2、學習默讀課文,體會
    規章制度的實施需要適當的監督和管理,以確保其有效性和公正性。大家可以通過對下面的規章制度樣例進行分析和比較,找出適合自己組織的最佳實踐。第一條本公司于節假日及
    班主任工作總結是對自己在班內外的各項工作進行客觀分析和評價的過程,有助于我們發現問題并改進工作方法。班主任工作總結范文一:以學生為中心,促進班級和諧發展
    工作方案的制定和執行需要全體成員的積極參與和合作,共同努力實現預期目標。下面是一些經驗豐富的工作方案,可以幫助大家更好地理解和運用。為提高___建筑工地預防和控
    在忙碌的工作中,我們不妨花些時間寫一份述職報告,這對我們的個人成長和事業發展都會有積極的影響。接下來,為大家提供幾篇優秀的述職報告范文,希望能給大家一些啟示。
    主站蜘蛛池模板: 国产精品成人免费观看| 国产成人久久精品麻豆一区| 精品免费视在线观看| 亚洲爆乳无码精品AAA片蜜桃 | 精品国产爽爽AV| 精品国产网红福利在线观看| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 久久精品中文字幕第23页| 亚洲国语精品自产拍在线观看| 国产AV国片精品| 久久国产精品成人影院| 亚洲国产精品无码av| 欧美精品亚洲精品日韩精品| 国产精品香蕉在线观看| 四虎国产精品免费久久| 国内精品伊人久久久久AV影院 | 国产91在线精品| 精品福利资源在线| 成人国产精品免费视频| 久久精品无码专区免费青青 | 老司机99精品99| 国产亚洲欧洲精品| 国产福利视精品永久免费| 国产精品三级国产电影| 麻豆成人久久精品二区三区免费 | 亚洲高清国产拍精品青青草原| 国产亚州精品女人久久久久久| 99久久精品费精品国产| 杨幂国产精品福利在线观看| 欧美一区二区精品| 亚洲国产精品成| 99熟女精品视频一区二区三区| 777国产盗摄偷窥精品0OOO| 久久99热国产这有精品| 久久精品国产久精国产| 四虎精品免费永久在线| 香蕉国产精品频视| 国产精品成人观看视频| 好湿好大硬得深一点动态图91精品福利一区二区| 成人午夜精品亚洲日韩| 国产精品内射视频免费|