<ul id="mouqm"></ul>
  • <strike id="mouqm"></strike>
    <ul id="mouqm"></ul>

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)

    時間:2025-06-11 作者:飛雪

    英語是一門全球通用的語言,掌握好英語對我們的求職和升學都有很大的幫助。閱讀是擴充詞匯和理解能力的重要途徑,下面是一些適合不同水平的英語閱讀材料推薦。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇一

    摘要:對于大學英語專業(yè)教學工作來說,翻譯課程教學是教學工作中的一個難點和重點內(nèi)容。構(gòu)建以學生為中心的大學英語翻譯教學模式,不僅能將學生置于教學的主體地位,還能提高學生的學習興趣以及積極性,并且在教學過程中逐漸提升學生的英語運用能力,進而培養(yǎng)學生的英語翻譯能力。本文首先概述了以學生為中心下大學英語翻譯教學模式的內(nèi)涵,其次分析了大學英語翻譯教學模式現(xiàn)狀,最后針對存在的問題提出了相應的解決策略,望對有關教學工作者帶來幫助。

    翻譯課程是訓練英語專業(yè)學生雙語應用能力、跨文化能力的主要課程。優(yōu)秀的英語翻譯不只是將翻譯內(nèi)容的“軀干”完整、正確的表達出來,而是在此基礎上賦予譯文鮮活的“靈魂”。然而傳統(tǒng)的大學英語翻譯教學模式過于機械化,并且過于注重翻譯結(jié)果,缺乏對學生翻譯能力的培養(yǎng)。因此構(gòu)建以學生為中心的大學英語翻譯教學模式是非常有必要的。

    《教學要求》提出,大學英語教學必須搭載在一個先進的、個性的、能激發(fā)學生學習興趣的教學模式上。這一要求具體是指大學英語教學需依靠現(xiàn)代信息技術,注重教學過程,同時應將學生置于教學主體地位,并以培養(yǎng)出英語綜合能力強的學生為主要目的。所謂英語綜合能力強就是指口語能力、應用能力、翻譯能力俱佳的人才[1]。因此大學英語翻譯教學模式也應以此為教學指導方針,對傳統(tǒng)教學模式進行改革,培養(yǎng)學生的學習興趣,使其在興趣指引下融入教師課堂教學,并且積極主動的探索問題,從而提升其翻譯能力。在教學過程中,教師應用多種教學方法加強學生的主體地位,并與學生建立良好的師生關系。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇二

    英語教學詞匯表無疑是英語教學大綱的一個重要組成部分,對學習者在英語課程學習中應掌握的詞匯量提出了具體要求,同時也為教材編寫、課堂教學及測試提供了重要依據(jù)。教育部高教司于2002年10月頒布了《高職高專教育英語課程教學基本要求》(試行),其中收錄了一個包括大約3400個單詞的詞匯表。依據(jù)該詞匯表編制的高職高專英語教材應運而生,同時針對高職高專學生的“高等學校英語應用能力考試”(a、b級)大綱也把閱讀、聽力等各項考試內(nèi)容的詞匯要求限制在該詞匯表范圍之內(nèi)。然而,該詞匯表收詞的總量和選詞是否科學?復用式詞匯與認知詞匯的比例是否合理?詞匯表的詞匯與高職高專英語教材中的詞匯是否一致?這些問題目前在我國尚未有學者加以探討,筆者擬就此進行討論。

    詞匯量。

    《高職高專教育英語課程教學基本要求》(以下簡稱《教學要求》)明確指出:“高職高專教育英語課程的教學目的是:經(jīng)過180~220學時的教學,使學生掌握一定的英語基礎知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關英語業(yè)務資料,在涉外交際的日常活動和業(yè)務活動中進行簡單的口頭和書面交流,并為今后進一步提高英語的交際能力打下基礎。”那么,高職高專的英語學習者要掌握多少詞匯才能滿足以上所規(guī)定的口頭、筆頭交際的需要呢?我們可以通過測定最常用的詞匯量,即核心詞匯量得到基本答案。首先,單從外語學習的認知層面來看,一個外語習得者所能讀得懂的詞匯量對所閱讀的文字材料應該達到95%左右的覆蓋程度。換言之,要想達到作者與讀者之間較為正常的交流目的,文字材料中所出現(xiàn)的全部單詞(包括重復出現(xiàn)的單詞),其總數(shù)中的95%讀者應該是看得懂的。根據(jù)brown語料庫的統(tǒng)計,英語中出現(xiàn)頻率最高的1000個詞在其全部語料(共100萬個單詞)中的覆蓋率為72%,3000個單詞的覆蓋率為84%。該語料庫的統(tǒng)計以詞目(lemma)為依據(jù),即以去除詞尾曲折變化的單詞原形為單位。因此,3000個詞目對語言的覆蓋程度只達到84%,與普遍認為達到較為正常交流目的所需要的95%左右覆蓋率還有一段距離。此外,也有學者以詞族(wordfamily)為單位對基本詞匯(核心詞匯)進行計算。詞族的概念包括本詞、曲折形式及常規(guī)派生形式,如以care為本詞的詞族,包括cares、cared、caring等曲折形式和careful、carefully、careless、carelessly、carelessness等派生形式。照此計算,每個詞族平均有3個派生詞,3000個常用詞族的實際含詞量可達9000詞目,覆蓋率可增至92%左右。由此推論,認知3000~5000詞族是理解語言內(nèi)容的基礎,復用式掌握其中的2000~3000詞族可以滿足說和寫的基本需要。綜上所述,如果僅僅從數(shù)量上來看,《教學要求》中規(guī)定的3400個單詞總數(shù)與人們普遍認可的核心詞匯的數(shù)量是基本一致的。但同時也應該看到,《教學要求》中的詞匯表并沒有以詞族為單位收錄單詞,其中包含了大量的派生詞。去除派生詞,則《教學要求》中的詞匯總數(shù)將大為減少。如果要求學生具備達到95%左右覆蓋率的詞匯水平,該詞表的數(shù)量顯然是不夠的。

    復用式詞匯與認知詞匯。

    人們普遍把外語學習者應該掌握的詞匯分為兩種,即復用式詞匯和認知詞匯,也有人稱為產(chǎn)出性詞匯和接受性詞匯,或者積極詞匯和被動詞匯。前者一般指學習者在說、寫、譯的過程中能夠自如使用的詞匯,后者則指僅僅在聽和讀中能夠辨認的詞匯。一般而言,第二類詞匯量的大小決定了第一類詞匯量的多寡,即認知詞匯量越大,可靈活使用的活的詞匯就越多。但也有發(fā)展并不平衡的例證,即領會式掌握的詞匯量很大,會讀能懂,但復用式掌握的詞匯少得可憐,說不出,也寫不出,這種情形在我國英語教學界尤為普遍。為了改善這種不良的英語學習效果,我國各層次的教學要求都規(guī)定了兩種詞匯量,即復用式詞匯和認知詞匯。《教學要求》也充分體現(xiàn)了這一點。《教學要求》規(guī)定:“a級:認知3400個英語單詞(包括入學時要求掌握的1600個詞)以及由這些詞構(gòu)成的常用詞組,對其中2000個左右的單詞能正確拼寫,英漢互譯。b級:認知2500個英語單詞(包括入學時要求掌握的1000個詞)以及由這些詞構(gòu)成的常用詞組,對其中1500左右的單詞能正確拼寫,英漢互譯。”從以上的文字表述可以看出,《教學要求》所規(guī)定的a級認知詞匯是3400個,而復用式詞匯是2000個。兩者雖然有一定的差異,但兩者差異的比例是否合理還有待商榷。按照一般的估計,復用式詞匯量和認知詞匯量是不對稱的。有學者估計,認知詞匯量比復用式詞匯量多一倍,也有人估計認知詞匯量是復用式詞匯量的5倍。laufer的研究表明,英語學習者的復用式詞匯量和認知詞匯量的比例大概是1u2,但由于認知詞匯量比復用式詞匯量增加得快,因而隨著學習階段的提高,二者的差距會逐步拉大。2000年3月,我國教育部批準實施的《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》規(guī)定,英語專業(yè)本科學生畢業(yè)時的詞匯水平(即8級要求)是:“通過課堂教學和其他途徑認知詞匯達10000~12000個;且能正確而熟練地使用其中的.5000~6000個及其最常用的搭配”。可見該大綱規(guī)定的復用式詞匯量占認知詞匯量的50%,即比例為1u2。而針對非英語專業(yè)大學英語教學的《大學英語課程教學要求》針對“一般要求”(高等學校非英語專業(yè)本科畢業(yè)生應達到的基本要求)所提出的詞匯量要求是:“掌握的詞匯量應達到約4795個單詞和700個詞組,其中約2000個單詞為積極詞匯,即要求學生能夠在認知的基礎上在口頭和書面表達兩個方面熟練運用的詞匯”。經(jīng)過測算可以得知,該教學要求中的復用式詞匯量只占認知詞匯量的41.7%,兩者的差距更大。此外,有學者認為,英語學習者如果能夠熟練運用2000個左右的英語單詞(即復用式詞匯量),完全能夠表達相當豐富的思想和復雜的意念。《教學要求》中要求高職高專畢業(yè)生a級所要達到的認知詞匯量是3400個,而復用式詞匯量則是2000個,占認知詞匯量的59%;而b級所應達到的認知詞匯量是2500個單詞,復用式詞匯量是1500個,占認知詞匯量的60%。如果說熟練掌握2000個復用式詞匯量尚能夠表達豐富的思想和復雜的意念的話,那么3400個認知詞匯量是否能夠滿足《教學要求》中規(guī)定的“能閱讀中等難度的一般題材的簡短英文資料(閱讀生詞不超過總詞數(shù)3%的英文資料),理解正確”呢?筆者認為,《教學要求》中的認知詞匯量與復用式詞匯量的比例失調(diào),復用式詞匯量基本能夠滿足學生的語言產(chǎn)出需要,而認知詞匯量則有所偏低,難以達到《教學要求》本身對學生提出的英語認知技能的要求。

    選詞。

    首先,任何詞匯表的制定都必須遵循一定的原則,脫離了原則,編制出來的詞匯表則不免有失科學性和實用性。編制供外語教學使用的詞匯表所遵循的首要原則無疑應該是高頻詞優(yōu)先的原則,即使用頻率高的單詞應該優(yōu)先收錄。總體而言,《教學要求》的詞匯表所收錄的單詞大多數(shù)都是高頻詞匯,應該說較好地遵循了這一原則。但仍有部分單詞的收錄值得商榷。一些使用頻率相對較高的單詞沒有收錄,而另外一些使用頻率相對較低的單詞卻收錄其中。筆者從《教學要求》詞匯表中抽取10個單詞,通過brown語料庫對這些單詞進行了頻率檢索。同時檢索了10個《教學要求》詞匯表沒有收錄的單詞。結(jié)果如表1所示。表1列出了這兩類單詞的檢索結(jié)果,檢索結(jié)果顯示,部分《教學要求》詞匯表收錄的單詞在有100萬個單詞的brown語料庫中的使用頻率非常低,而一些使用頻率較高或非常高的單詞在詞匯表中卻沒有收錄。

    其次,詞匯表編制還應考慮派生詞和合成詞的選擇問題。關于派生詞和合成詞是否收錄,或者哪些應該收錄,哪些不應該收錄,歷來都是詞匯表編制者所面臨的一個棘手問題。在國外,大部分詞匯表都是以詞族為單位進行編制,因而不受這個問題的困擾。而我國基本上是以詞次(type)為單位編制詞匯表,而以詞次為單位編制詞匯表必須解決派生詞和合成詞的收錄與否、如何收錄的問題。一般而言,對派生詞和合成詞較為科學的處理方法是:詞形或詞義變化不大的,如己收錄了根詞,那么該詞根的派生詞則一般不再收入。如收happy,則不收happiness;收elegant,則不收elegance。《教學要求》的詞匯表編制基本遵循了這一原則,但仍然有部分派生詞的收錄似乎偏離了該原則,如既收錄了order、difficult、different、nervous,又收錄了變化不大的派生詞,甚至收錄了其曲折形式,如ordered、difficulty、difference、nervously。如果派生詞的詞形變化較大,同時兩者都屬于高頻詞,那么詞根和派生詞都應該收錄,但筆者分析發(fā)現(xiàn),《教學要求》詞匯表收錄了派生詞industrial,卻沒有收錄其詞根industry。在brown語料庫中,industrial的使用頻率為142次,而industry的使用頻率卻高達222次。此外,當派生詞的使用頻率高于根詞時,則應該考慮優(yōu)先收錄派生詞,同時收錄詞根,或者不收詞根。在這方面,《教學要求》詞匯表的處理也顯得有些零亂。如該詞匯表收錄了在brown語料庫中從未出現(xiàn)的especial,而不收錄使用頻率高達162次的派生詞especially;收錄了使用頻率相對較低的final(156次),卻沒有同時收錄使用頻率相對較高的finally(191次)。

    再次,編制詞匯表還要考慮所收錄單詞的現(xiàn)代特征,即所選的單詞應該體現(xiàn)時代性。在現(xiàn)代生活中使用頻繁的單詞如aids、charity等應該收錄,但《教學要求》詞匯表卻沒有收錄這些單詞,選詞似乎有些滯后于時代的發(fā)展。

    詞匯表與教材詞匯的關系。

    進行了對比。定量分析結(jié)果表明,這兩套教材基本上涵蓋了《教學要求》詞匯表中的詞匯,部分單詞的復現(xiàn)率較高,而且具有一定的跨度。但同時也發(fā)現(xiàn),仍然有部分單詞的復現(xiàn)率偏低。尤其需要指出的是,兩套教材中超出《教學要求》詞匯表范圍的單詞較多,有些單元的超綱單詞幾乎占了單元詞匯列表的50%。這些問題應該引起教材編寫者的關注,并希望在教材修訂過程中加以調(diào)整。

    《高職高專教育英語課程教學基本要求》(試行)是高職高專非英語專業(yè)英語教學的綱領性文件,其所附錄的詞匯表更是教材編寫、課堂教學及各種相關測試的重要依據(jù)之一。因此,圍繞該詞匯表的分析與研究不僅有助于將來相關教材的修訂,而且對教師進行具體的課堂教學、教學效果測試、水平測試以及學生課外學習都具有一定的實際意義。

    文檔為doc格式。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇三

    【論文摘要】根據(jù)柏拉圖的教育理念,本文從以人為本的角度分析中國當代教育,討論教育目的論,結(jié)合各階段的教育模式,找出中國當代教育中存在的不足,從而探討一條更健康的發(fā)展之路。

    【論文關鍵詞】柏拉圖以人為本教育。

    古稀臘著名的哲學家柏拉圖以其不朽的哲學思想流芳后世。他的思想體系博大精深,他之后幾個世紀的西方哲學都是對他的思想的注解。在其思想寶庫中,閃耀的東西很多,比如哲學,政治學,倫理學,文藝理論,心理學等。柏拉圖的教育理念也非常優(yōu)秀:當代教育中很多科學的方法就是來源于柏拉圖的思想。回顧中國當代教育,柏拉圖的教育理念可以給我們很多啟示。

    柏拉圖不滿于當時雅典城邦的民主政治的混亂與缺憾,極力主張建立一個由哲學家統(tǒng)治的國家。這樣的哲學家―國王是經(jīng)過精心培育,層層篩選產(chǎn)生的。這個培育、篩選過程就涉及到了教育問題。在柏拉圖看來,“社會是由那些有能力彼此補充的人為了滿足相互的需要而產(chǎn)生的”[1]。統(tǒng)治者要使國家功能完整協(xié)調(diào)地發(fā)揮,就必須培養(yǎng)相應的人才來從事各項工作。也就是說,國家要有意識有步驟地培養(yǎng)各類人才,特別要注重對哲學家―國王的培養(yǎng),來為理想國家服務。這些人才必須具備對國家有利的才能和品德。雖然這種主觀上為國家的教育目的在客觀上促進了人的全面發(fā)展,但是這是技能上的“全面”發(fā)展,而非真正意義上的完善。因此,這種教育理念也存在著弊端:它會造成國人的模式化,人們會缺乏個性,過于單純等,不利于個人真正的全面發(fā)展。

    隨著社會的進步,人們越來越重視教育,對教育目的論的理解也更全面了。從建國初的培養(yǎng)社會主義事業(yè)接班人,到改革開放以來的培養(yǎng)社會主義現(xiàn)代化建設人才,這樣的教育目的與柏拉圖為城邦國家培養(yǎng)生產(chǎn)者、保衛(wèi)者和管理者的教育目的差別不大,并且在很大程度上可以說柏拉圖的教育理念是其淵源。其實,把人單純地看作是勞動力,似乎有些功利主義的陰影。它忽略了人的自我價值,忽略了人本身要求發(fā)展和完善自己的愿望,忽略了人的自我價值。幸好,越來越多的有識之士認識到了傳統(tǒng)教育的弊端。在人本主義思想的指導下,他們提出了以人為本的教育理念,作為對傳統(tǒng)教育的補充。現(xiàn)代教育中的人本主義思想“是從尊重人的權(quán)利,發(fā)展人的潛能,使人獲得完善,增進人本身的幸福的角度提出的”[2]。如果說注重社會勞動力的再生產(chǎn)的傳統(tǒng)教育是主調(diào)的話,那倡導人本主義思想的新型教育觀就是和音,這兩部分的協(xié)調(diào)一致才能奏出和諧美妙的樂章。

    柏拉圖在其著作《理想國》中大量論述教育問題。他認為理想的生活只有在理想的社會里才能實現(xiàn),而理想的社會依賴于社會秩序和統(tǒng)一的教育體制。要實現(xiàn)哲學家當國王的理想,就必須教育培養(yǎng)出能勝任這一偉業(yè)的人才來。“教育是一種積極的手段,統(tǒng)治者可以運用它來朝著正確的方向塑造人性,從而創(chuàng)造一個和諧協(xié)調(diào)的國家。”[3]教育問題在柏拉圖的理論體系中是非常重要的。他的教育模式基本上與西方文化中各種社會等級的傳統(tǒng)教育模式相似:與生俱來的社會地位決定一個人受教育的機會。柏拉圖說上天在鑄造人的時候在土里添加了不同的成分,因而造就了不同種類的人。黃金加載統(tǒng)治者身上,白銀加載輔助者和軍人身上,農(nóng)民和工匠身上的則是鐵和銅。雖然他說:“如果農(nóng)民工人的后輩中間發(fā)現(xiàn)其天賦中有金有銀者,他們就要重視他,把他提升到護衛(wèi)者或輔助者中間去”[4],但柏拉圖在提倡義務教育和基礎教育以及公立教育的時候,最重視的仍是高等教育,即為培養(yǎng)黃金統(tǒng)治者和白銀保衛(wèi)者所需的教育。具體到各教育階段上,柏拉圖的觀點是一開始就給所有兒童均等的教育機會。10歲以下的兒童的課程就是游戲、運動和音樂。音樂和體育貫穿了這整個教育階段。體育課鍛煉身體,并間接培養(yǎng)自制和勇敢這樣一些品質(zhì);音樂課直接訓練精神。由于靈魂可以在音樂中找到和諧和韻律,甚至可能是公正,柏拉圖強調(diào)音樂的純正性,要求教授給兒童的音樂要么是模仿勇敢的人的,要么是模仿好話,“從善如流”的。10歲以上的兒童要與親人隔離,以免受到父母不良習慣的影響。要開始學習認字、閱讀、道德教育、算術、天文學和幾何學。20歲以上的學生,要參加全國選撥,這包括理論考試和實踐考核。被選中的青年人要考察其是否有辯證法的天賦,在身體、性格、心靈等方面再訓練;落選的人被分配去做國家的經(jīng)濟工作,從事比如農(nóng)業(yè)和手工業(yè)等。30歲時參加第二次選拔,落選的人擔任輔助人員,如政府里的文職人員,軍官等;選中的人再學習五年辯證法后,會被分配到基層工作約十五年,之后就可以當哲學家―國王了。由此可見,培養(yǎng)人才的周期是相當長的。也就是說,教育是而且應該是一個長期的過程。教育家應當根據(jù)各個年齡階段學生智力體力等情況制定教育計劃,培養(yǎng)國家所需人才。

    中國的教育發(fā)展很快,特別是改革開放以來,文盲半文盲的比例急劇下降,學齡兒童入學率不斷升高,大專院校學生在校人數(shù)不斷突破歷史紀錄,專業(yè)人才和復合型人才的數(shù)量在不斷提高。教育無論是從數(shù)量上還是從質(zhì)量上都有很大進步。然而,這種以高考作為檢驗人才的手段的教育體制正逐漸暴露出諸多弊端。比如很多學生高分低能,碰到實際問題找不出解決的方案;更多學生偏科嚴重,學理者忽視文科,學文者痛恨理科;還有考試選撥造成的學生壓力過大,心理健康狀況令人擔憂,等等。這些問題,都是不利于人的全面協(xié)調(diào)發(fā)展的,與以人為本的教育理念相悖。如果這一趨勢繼續(xù)惡化,它不僅會造成個人的巨大損失,還可能會影響到教育為國家培養(yǎng)人才的計劃,因為這樣的“人才”可能只會做題而已。在國際競爭日益加劇的今天,國家要保持較強的競爭力關鍵就是靠人才。這樣的人才是復合型的,不斷完善的,極具潛能的`人才。所以,教育以人為本,在尊重人的權(quán)利,給個人受教育的權(quán)利,促進人的全面發(fā)展與進步的同時,給國家培養(yǎng)急需的人才。也就是說,和音潤飾主調(diào),發(fā)展主調(diào),最終使整個樂章更加精彩美妙。如何強化以人為本的教育理念呢?接下來還是從教育的各個階段說起。

    學習興趣下降,注意力不集中,厭學等癥狀。所以,幼兒教育應重玩輕學,給兒童一個天真爛漫、無憂無慮的童年。然后,中小學應繼續(xù)推廣素質(zhì)教育。素質(zhì)教育不僅僅是在學生中開展興趣小組,唱唱歌,跳跳舞而已,更不是為了應付教育部門的檢查而開展的活動。它必須是以提高學生素質(zhì)為目的的,促進學生德智體美各方面協(xié)調(diào)發(fā)展的教育。在德育方面,要培養(yǎng)學生的愛國精神和民主熱情,互助互愛,善良,勇敢,自信等品格;智育方面,培養(yǎng)學生自學和獨立思考的能力,特別是解決實際問題的思維方法,提高學生的學習自主性和積極性,將填鴨式教育轉(zhuǎn)換為啟發(fā)式教育;體育方面,呼吁學生加強身體鍛煉,并制定相應的制度來規(guī)范;美育方面,給學生提供足夠的美育材料,培養(yǎng)學生的興趣,陶冶學生的情操。總之,素質(zhì)教育就是要形成一個以智育為核心,促進德體美相應協(xié)調(diào)發(fā)展的教育。國家應以改革高考來優(yōu)化素質(zhì)教育。職業(yè)學校和一些大專院校應以培養(yǎng)應用型人才為主,注重理論的實際運用和學生的動手操作能力的培養(yǎng)。本科院校要為國家、市場培養(yǎng)相應的高品質(zhì)人才。同時,給學生繼續(xù)得到素質(zhì)教育的機會,使他們陶冶情操,完善自我。本科教育還應給研究生教育準備理論基礎,盡量把大眾教育和精英教育結(jié)合起來。最后,碩士生、博士生的教育應注重培養(yǎng)學術人才,以國內(nèi)外學術研究需要為方向,而不要以一時的市場效益為指導,注重國家高尖端人才的培養(yǎng)和儲備,以國家社會的長遠發(fā)展為導向。此外,還應認識到品性教育的一貫性和智力教育、能力教育的階段性,根據(jù)這一特征,制定各階段的教育目標和規(guī)劃,自始至終重視學生的品德熏陶和品格塑造,而有階段有目標地發(fā)展學生的智力和能力,不讓學生負擔過重而導致潛能喪失。

    現(xiàn)在,中國仍存在普及教育與高等教育,素質(zhì)教育與應試教育的矛盾。這些矛盾造成了嚴重的社會問題,比如學校培養(yǎng)的才智平庸的畢業(yè)生過多,就業(yè)單位急需人才匱乏;考試,特別是高考,給學生、老師、家長造成的巨大負擔和心理壓力;國民素質(zhì)還比較低,公眾意識缺乏,等等。所幸,政府和教育部門已經(jīng)注意到了這些問題,有識之士振臂疾呼改革中國教育。很多改革試點項目在各大中小學運行,成績喜人,期待進一步的推廣。

    總之,中國教育應走一條健康發(fā)展的路子,即保證為國家提供素質(zhì)高能力強的建設者,同時給個人充分的受教育機會,幫助個人完善自我實現(xiàn)自我價值。走好這條路,可以以柏拉圖的教育思想為藍本,以人本主義教育論為補充,借鑒他國先進經(jīng)驗,結(jié)合古今中外的優(yōu)秀成果。

    參考文獻。

    [1][3]喬治?霍蘭?薩拜因.政治學說史[m].盛奎安,譯.

    [2]馬兆掌.現(xiàn)代教育論[m].杭州.

    [4]柏拉圖.理想國[m].郭斌和,張竹明,譯.北京.

    [5]伯特蘭?羅素.教育論[m].靳建國,譯.

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇四

    摘要:翻譯教學是大學英語教學中的重要內(nèi)容,也是培養(yǎng)翻譯人才的必要途徑。因此,對于大學英語翻譯教學應加以重視,適當講授翻譯理論,改進翻譯教學方法,努力提高學生語言運用能力和翻譯能力。文章首先對大學英語翻譯教學的意義進行了分析,進而針對目前大學英語教學存在的不足,提出了相應的解決策略,以期能對教學實踐有所助益。

    伴隨著經(jīng)濟全球化的逐步推進以及我國成功進入wto,世界各國的交往活動與日俱增,對外交流的范圍也逐漸寬廣。在這樣的形勢下,翻譯人才的缺乏也漸漸凸顯出來,并且對其提出了更高的要求,這無疑也給我國大學英語教學帶來了新的挑戰(zhàn)。因此,翻譯教學作為大學英語教學的重要組成部分,本應引起大學英語教育工作者的高度重視。然而在目前教學中所表現(xiàn)出來的情況并非如此,而且翻譯教學實踐以及學生在翻譯實踐中所呈現(xiàn)出的不足證實了大學英語的翻譯教學尚還存在許多問題,因此,加強大學英語翻譯教學不僅是英語教學改革的要求,也是時代發(fā)展的必然趨勢。

    1是全面落實貫徹《大學英語課程教學要求》精神的要求體現(xiàn)。

    《大學英語課程教學要求》明確指出:大學英語教學要分為三個層次,即一般要求、較高要求、更高要求。而且強調(diào)了翻譯教學每一階段的標準都是可量化的,并論述了翻譯與其他教學環(huán)節(jié)的內(nèi)在聯(lián)系。因此,強化大學生英語翻譯教學不僅是對貫徹《大學英語課程教學要求》精神的要求體現(xiàn),同時也是強化學生實用翻譯能力的最好途徑和必然要求。

    2是提高學生英語全面技能的要求。

    在大學生英語教學中,聽、說、讀、寫、譯等幾方面的技能是相互促進、相互影響的。這就需要教育者在教學過程中做好各教學環(huán)節(jié)之間關系的研究,根據(jù)學生情況把握其教學重點。當然,翻譯教學在同上述幾方面教學花費的精力和時間相比不及,但是這并非說明翻譯教學可有可無或不重要。毫無疑問,它對聽說、閱讀、寫作等各方面都有極大的促進作用。假如對一個聽說能力較差的學生來說,翻譯絕對是件難事,一個翻譯水平一般的學生也不會做好寫作。因此教育者應重視翻譯教學,特別是要在其過程中加強像翻譯對學生其他方面能力培養(yǎng)有重要影響的方面的建設,從而使得我們的教學能夠?qū)崿F(xiàn)事半功倍的效果。

    3是后續(xù)教育的內(nèi)在要求。

    實踐證明,學生翻譯水平的高低不僅對他們的基礎階段產(chǎn)生影響,而且還直接關系到他們的后續(xù)教育。比如在考碩士研究生時,翻譯項目占有一定比例,而讓考生最擔心、最頭疼的也正是這個類型的.考題。據(jù)相關研究生英語考試結(jié)果資料統(tǒng)計顯示,翻譯是大多數(shù)考生的弱項之一,英語分數(shù)較低也正是因為翻譯水平的薄弱致使失分較多。由此看來,基礎階段翻譯能力的缺乏對后期的繼續(xù)學習將會造成不可低估的影響,為此強化大學生翻譯教學不僅是提高學生全面技能的要求,也是后續(xù)教育的要求。

    4是適應市場的要求。

    隨著我國經(jīng)濟體制的改革以及對外交流活動的增加,對翻譯人才的需求也逐漸增多,同時對其能力的要求也逐步提高。過去受歡迎的那種單一技能型人才已不再適合社會的要求,社會需要的則是復合型人才,也就是既具有較強的英語理論知識,又要有較高的實際運用技能。翻譯人才,特別是那些科技翻譯人才,深奧的專業(yè)知識、偏僻的專業(yè)術語,如果沒有較高的翻譯技能,是難以勝任科技翻譯的要求,更談不上曲盡原文之妙了。因此在大學階段,奠定堅實的翻譯基礎,培養(yǎng)實際翻譯運用能力,在工作中就能如魚得水。

    1教材建設忽視及測試方法不到位。

    目前,各高校針對專用的翻譯教材為數(shù)極少。而現(xiàn)使用的英語教材中,沒有相關的翻譯基礎理論知識和翻譯技巧、方法等內(nèi)容。教材中每個單元設置的關于漢譯英的課后練習,其實質(zhì)上是對學生所學的句型、短語、詞匯、語法結(jié)構(gòu)等知識的鞏固復習。從翻譯能力要求角度來講,這種練習還算不上翻譯,只是針對詞匯語法所進行的一種綜合練習。從全國大學英語四、六級考題設置情況來看,在前,根本就沒有設置翻譯題型,缺乏對翻譯能力的檢測指標,這無形中更助長了教育者、學生對翻譯能力的漠視。隨著應試教育向素質(zhì)教育的轉(zhuǎn)變,英語教學改革也逐步進行了加強,在大學英語四、六級這個指揮棒的作用下,為改變過去客觀題較多而導致的“高分低能”現(xiàn)象,從19開始,便增加了“英譯漢”這種題型,此后在不斷的改革完善中增加了“漢譯英”。近幾年來,雖然四、六級考試題型在翻譯能力測試上有所突破,但相對來說顯得較為簡單,而且在評分標準方面操作性也顯得較差。從這些現(xiàn)狀可見,翻譯教學并沒有引起教育界以及廣大師生的真正重視,因此不能對英語翻譯教學起到實際的指導作用。

    2師資不足及教學方法欠缺。

    翻譯教學是一個較為復雜的系統(tǒng)工程,教師必須要有較扎實的翻譯知識、技能和課堂教學能力才能很好的實施。然而,我國大部分高校的英語教育者在傳統(tǒng)英語教學的影響下,英語翻譯基礎較為薄弱,而且在教學中也極少進行過翻譯實踐。此外,因為教學任務多,也沒有足夠的時間和精力去學習提升自身的專業(yè)能力及素質(zhì),因此在講授時,感到無從下手、力不從心。教師是課堂的主導者,是理論與實踐結(jié)合的關鍵,如果自身就不夠重視翻譯技能,提升自己的能力,再好的教材也無法實現(xiàn)其教學價值。從教學方法上看,大多數(shù)英語教師只是在閱讀教學中簡單融合翻譯講解,或者是對課后練習的短語、難句進行簡要分析,即使針對翻譯進行專門的講授,但教學方法單一呆滯,不得要領,多數(shù)教師側(cè)重于講解技巧,讓學生做些有關翻譯練習,基本上把翻譯課看成了是一種技能課,而忽略了相關理論知識、不同語言之間的文化背景、語言互相轉(zhuǎn)換意識的培養(yǎng)和不同語言、不同思維特征的揭示及把握,致使學生不能舉一反三,靈活運用,甚至因其大量的練習導致對翻譯教學產(chǎn)生厭倦情緒。

    3科學的教學模式尚未形成。

    人才培養(yǎng)最基本的途徑是通過教學來實現(xiàn),但不同的學科有其符合自身規(guī)律的教學模式。長期以來,各高校教學在傳統(tǒng)封閉性、獨立性的影響下,致使翻譯教學在相當長的一段時間內(nèi)處于“各自為政”的狀態(tài),而且因其教材建設問題,在教學中理論以及實踐所占比例的大小沒有標準,這也使得教師往往在教學時跟著自己的感覺進行選取,沒有也不可能形成科學的教學模式。此外對于我國歷來的翻譯教學,因其翻譯課本身具有較強的實踐性,從而在教學模式上基本都采用“翻譯技巧+翻譯練習”。這顯然是與翻譯教學的內(nèi)在教學要求以及教學特點相矛盾。

    1切實轉(zhuǎn)變翻譯教學在師生中的地位。

    目前翻譯在師生中的地位不高是制約翻譯教學的關鍵問題。因此作為教學主導者的教師,必須改變觀念。英語教學中聽、說、讀、寫、譯五個方面是相互聯(lián)系、互相促進的,翻譯是一門藝術,是這五方面的綜合技能。教學時,除了真正認識到聽、說、讀、寫的重要性外,還要深刻認識到翻譯能力的培養(yǎng)對日后學生的進一步發(fā)展的重要性,把翻譯教學當成一項重要內(nèi)容。此外在教學時,還要引導、強化翻譯在學生中的地位,激發(fā)學生對翻譯的興趣,讓他們在翻譯的樂趣中尋找動力,只有這樣翻譯教學改革才有章可循。

    2強化理論與實踐的結(jié)合。

    在大學翻譯教學中,重實踐、輕理論的現(xiàn)象較為明顯。當然重實踐并不錯,因為翻譯的根本問題是實踐。但排斥翻譯理論是不應該的。人類對一種事物的認識從實踐到理論是一個普遍規(guī)律,理論源于實踐,但也可以反作用于實踐,甚至影響實踐的成敗,翻譯并非例外。可以說,理論和實踐是一個相輔相成的關系,不能不講理論,但也不能一味地講理論,紙上談兵。最可行的辦法是在宏觀上對翻譯理論作一個簡單的概括,再分門別類地帶領學生去做大量的翻譯實踐,從感性到理性,這樣學生也容易接受。此外,要對大量的翻譯實踐進行不斷地概括和總結(jié),找出翻譯中帶有規(guī)律性的東西,這也許就是所謂的翻譯技巧吧。要想做一個好的筆譯翻譯,必須有中外文深厚的語言功底。逐步解決在學習外語時母語所起的干擾作用,需要從文化、社會、經(jīng)濟、政治等方面深刻全面地了解譯語國文化,只有這樣才能提高翻譯水準。因此在教學中還需要注重文化差異方面的知識講授,切實讓理論知識對實踐的指導作用得以更好的發(fā)揮。

    3構(gòu)建定位清晰、導向明確的培養(yǎng)目標。

    翻譯學在我國作為一門新型學科正在起步發(fā)展之中,我們應當在翻譯教學領域進行大膽改革,使之緊跟社會需求。目前由于翻譯人才的培養(yǎng)規(guī)格和模式比較單一,長期遵循學術導向的單軌制教學模式已不能與社會需求接軌。而另一方面,翻譯教學的學科專業(yè)特色并不突出,許多中國大學的翻譯課程極少與翻譯緊密相關,即使開設了一兩門翻譯課程,也未必覆蓋翻譯方向?qū)W生必須掌握的基本內(nèi)容,不能適應市場或?qū)W術研究對高級翻譯人才知識結(jié)構(gòu)和能力的要求。因此,各高校開設新的翻譯專業(yè)方向的課程,并隨之針對培養(yǎng)目標具體安排教學內(nèi)容,如“法律翻譯”、“商務翻譯”、“科技翻譯”、“視聽翻譯”、“翻譯與寫作”或“專業(yè)性筆譯”、“交替?zhèn)髯g”、“同聲傳譯”和“對話傳譯”等。同時要做到教學重點突出,實用性強并緊跟市場需求。

    4創(chuàng)新翻譯教學模式。

    隨著經(jīng)濟全球化的進一步發(fā)展,國際間的交流與合作不斷增加,我國的翻譯教學也應開始與之前的那種翻譯式、純文學翻譯的外語教學分離,轉(zhuǎn)為基于現(xiàn)實需要的文本翻譯的教學模式。這種翻譯教學模式并不是要培養(yǎng)專業(yè)的翻譯者或口譯者,而是為了使所有專業(yè)語言研究人員能夠具有處理日常的或非正式的翻譯的能力,并能夠監(jiān)督公共的或正式的文本翻譯的質(zhì)量。對于在訓練時翻譯文本的選擇,也要是那些在真實生活中可以或應該被翻譯的文本,比方說某個特殊的客戶所需要的,某個特殊目的所需要的,或是要對某個特殊觀眾所說的文本,這樣一來學生就可以處理真實的翻譯任務了。在翻譯中可能遇到的問題,比如數(shù)字、數(shù)據(jù)的處理,特定時間,人名、地名,文章修改,文化內(nèi)容等等都可以加到翻譯教學課中。德國的杜伊斯堡大學也采用了這種基于現(xiàn)實生活的文本翻譯的翻譯教學模式。這里的學生只有外語專業(yè)水平達到一定高度才可以開始翻譯工作。

    四、結(jié)束語。

    當前在我國的大學英語教學中,翻譯課往往只是作為語言學習的輔助課程,這種定位使得培養(yǎng)出來的人才不能與社會需求接軌。因此,加強大學英語翻譯教學,改變傳統(tǒng)英語翻譯教學中學術導向的單軌制教學方式,切實提高學生實際翻譯運用能力,適應市場或?qū)W術研究對高級翻譯人才知識結(jié)構(gòu)和能力的要求。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇五

    從大學田徑教學在新時期體育教育教學活動的地位和作用上不難看出,大學師生應重視大學田徑教學,并依據(jù)田徑運動和項目的相關理論知識,用于大學田徑教學,筆者在下文中將探討新時期大學田徑教育改革的對應舉措。

    當前大學的田徑教學內(nèi)容不應局限于長短跑、起跑技術的教授,應將互動式教學和合作性教學相結(jié)合,同時采用現(xiàn)代化的教育手段將田徑教學內(nèi)容以多媒體的形式展現(xiàn)出來,采用探究性教學和情景式教學來提升田徑教學的質(zhì)量和教學效率。

    大學田徑教學的考評內(nèi)容不但牽涉到學生身體素質(zhì)和技能指標元素,還要照顧到學生文化素質(zhì)的培養(yǎng)和學習田徑項目時的心理素質(zhì)的考評,在實際的考評工作中應運用直接考評和間接考評相結(jié)合的方法來進行,同時在有關數(shù)量指標和質(zhì)量指標的運用上,要借鑒歐美等發(fā)達國家的考評模式,融合其合理、科學、適合我國大學田徑教學實際狀況的先進元素,并結(jié)合我國國情進行規(guī)范性設計。

    1.3、從大學生的心智發(fā)展水準以及身體發(fā)展狀況來對田徑課程進行優(yōu)化。

    大學田徑教學課程的策劃和設立的一個基本要素就是大學生的心智發(fā)展準和智力水準的高低―――尤其是各類身體素質(zhì)的實際狀況,在此前提下對傳統(tǒng)的田徑課程進行規(guī)范化改良,以適應新時期的田徑教學綱要和時代發(fā)展的需求。

    1.4、課程設計多元化、靈活化。

    第一,田徑課程在國外所有的大學中都是選修課,與其它課程共同組成了大學公共體育教學項目。雖然田徑運動對大學生的身心等方面都有較高的塑造價值,但這類運動并非完全適合所有學生。但是應該看到的是,田徑教學項目對學生的身心健康是有極大助益的,因此,應改善教學方法,提升學生學習田徑的積極性。第二,在設計田徑課程教案時,應使其多元化和靈活化,只有讓學生體驗到田徑課程的魅力,他們才會去認真學習,并養(yǎng)成長期運動的良好習慣。從健康的角度來說,學生唯有堅持一個或若干個體育項目的鍛煉,才能全面提升其身體素質(zhì)和心理素質(zhì)。在田徑項目的設立上不應無目的性的刪減某些“危險”運動,例如:撐桿跳、110(100)米欄、鐵餅、標槍、長距離障礙跑等等,因為這些運動在大學生中也有擁護者,而其本身亦有一定的教學價值。美國大學有專業(yè)的撐桿跳高“校隊”,有許多崇尚冒險的學生將撐桿跳作為自己的常規(guī)訓練項目。這些所謂的“高危”項目能培養(yǎng)學生積極進取、永不放棄的體育精神。并且,當學生完全掌握了這些運動技能以及教練對運動項目進行規(guī)劃后,其危險性可以控制在一個能夠接受的范疇內(nèi)。因此,我國大學應依據(jù)學生的身體狀況,適當開展這些“高危”項目。

    1.5、課程內(nèi)容標準化、正式化。

    針對某一部分學生對田徑運動積極性不高的情況,開展合作性學習是可行的,但是對田徑運動進行游戲化則不符合田徑運動發(fā)展的潮流。而國外在初中或小學不設立田徑課的原因是:中小學的運動場地、老師素質(zhì)和學生素質(zhì)使其無法設立標準化的田徑訓練課程。而非標準化、休閑化的田徑運動則無法體現(xiàn)田徑運動的真諦。田徑運動歷經(jīng)一百多年的發(fā)展過程,也進行了必要的改革。發(fā)展到如今,田徑運動應該更加標準化和正規(guī)化,而教練也應將正統(tǒng)的田徑技術和戰(zhàn)術傳授給大學生。我國大學里的田徑課程,其思想和精神都是嚴謹?shù)模幸惶转毺氐南到y(tǒng),并非所有的運動都適應現(xiàn)代的大學生。而這一論點對我國大學的田徑教育課程改革具有重要的啟發(fā)作用。

    1.6、課程交流國際化。

    歐美等發(fā)達國家已經(jīng)正式形成田徑技術交流圈,這使得歐洲的前衛(wèi)技術和美國高校的商業(yè)化模式相互結(jié)合,從而令歐美在田徑教育上始終處于領先地位。因此,國際間的田徑經(jīng)驗交流是極重要的。雖然改革開放給中國帶來一股清新之風,但是中國目前與其它國家的田徑經(jīng)驗交流還未形成一個交流圈,這也正是大學田徑項目發(fā)展受阻的其中一個原因。盡管改革開放之后,與國外的學術交流有所增多,但直接的課程交流還很少。

    1.7、教學、訓練一體化。

    我國大學田徑課程教學是以田徑技術為而核心展開的,其運動觀念的樹立,可以幫助我國大學生學習到“最正宗”的田徑技戰(zhàn)術。而正宗的田徑技術一方面來源于生物力學原理;另一方面來自于技術解析。而研究結(jié)果表明:與田徑運動的規(guī)律和運動員個人特征相符合的技術就是“最正宗”的技術。所以,田徑教學不應過于呆板、枯燥或墨守成規(guī),而應使學生了解其物理學原理,激勵學生在訓練中培養(yǎng)自己的“獨門絕技”。也就是說應激勵學生去發(fā)現(xiàn)和研討。在進行田徑教學的.改革時,應采取教學、訓練一體化的教學方法。該類教學方法有別于傳統(tǒng)模式的“灌輸式”教學方法,而是針對學生個體的傳授和引導。使學生在體驗、領悟田徑運動并提升田徑成績的過程中逐漸掌握田徑運動的真髓。該類教學方法有別于傳統(tǒng)教學方法,即是說,應注重學生技能的培養(yǎng),而對動作方法不進行強制要求。在新歷史時期,學習型社會的概念已由一些專家率先提出。而在當今社會,只有會學習的人才是社會需要的復合型人才。所以,提倡主動學習和研究性學習是當今教學改革的新型要求。田徑課程的教學和訓練一體化是激勵學生主動學習的最佳教學形式,它可以促使學生積極參與到教學-學習活動中去,提升學生的合作式學習能力,是未來田徑發(fā)展的大勢所趨。

    1.8、遵循田徑課程的內(nèi)在規(guī)律,調(diào)整部分課程的講授順序,發(fā)揮技能遷移的功用。

    因為田徑教學學時數(shù)的減少和學生身體素質(zhì)的下降,田徑項目的開展在大學中遇到了阻礙。為了保障完成教學任務、不斷提升教學效率,在實施田徑教學的改革時,應依據(jù)田徑項目的內(nèi)在規(guī)律,調(diào)整教學課程的教授程序,將所有的田徑項目分為走、跑、跳、投等四個教學版塊。這樣可以使同一環(huán)節(jié)的同一技術不再重復,從而提升教學質(zhì)量。

    2、結(jié)束語。

    因為田徑教育教學在大學體育教育教學中的地位高、功能強,因此伴隨新時期大學田徑教學需求和培養(yǎng)需要,目前大學田徑教育教學的問題也正在不斷涌現(xiàn)。如何在新時代的大背景下,對大學田徑教育教學進行改革,是擺在大學師生面前的一個亟待解決的新課題。對于上文所提到的一些田徑改革的技巧和方法,被證明是卓有成效的。筆者希望通過本篇文章,為大學田徑教學的改革提供一定的參考依據(jù)。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇六

    心理資本作為一種積極的心理力量,其主要功效主要表現(xiàn)如下:(1)心理資本對工作績效有著正向的促進作用,諸多研究都證實了這點。比如,luthans等的研究表明個體希望、樂觀和韌性水平越高,其工作績效也就會越突出。(2)心理資本對工作態(tài)度有著一定程度的影響。研究表明,自我效能在各種不同的文化中都與工作態(tài)度有關;希望和韌性對工作態(tài)度有著直接的影響;樂觀對工作態(tài)度有著間接的影響。(3)心理資本開發(fā)能夠有效提升個體的工作幸福感。工作幸福感就是對過去、現(xiàn)在和未來工作的滿意度,它強調(diào)的是人們對工作的滿意和高頻次的愉悅。(4)心理資本提升能夠增強組織公民行為發(fā)生的傾向性。所謂組織公民行為是指個體在沒有得到正式報酬系統(tǒng)確認的情況下而自愿做出的行為。(5)心理資本提升能夠削減工作倦怠發(fā)生的可能性。所謂工作倦怠是指由于工作負擔過重或壓力過大而導致工作人員的情感衰竭、人格解體和個人成就感降低。

    二、心理資本開發(fā)對高職青年教師管理的意義。

    當前,青年教師已經(jīng)成為高職院校學科建設、人才培養(yǎng)的重要人力資源。《中國高等職業(yè)教育人才培養(yǎng)質(zhì)量年度報告》從學生成長成才、學校改革發(fā)展、政府項目引導、合作共贏發(fā)展、建議與期待五個部分解讀了高等職業(yè)教育的現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢,指出當前我國高等職業(yè)教育喜憂參半。我國高等職業(yè)教育的進一步深化和發(fā)展,離不開廣大職教人的努力和奉獻,尤其是高職青年教師的努力。盡管當前高職青年教師的學歷普遍在研究生層次及以上,具有較強的科研和教學能力,但也存在著諸如教學經(jīng)驗不足、科研功利思想嚴重等問題,還存在著專職與兼職、教學與進修、工作與生活、能力與期待、理想與現(xiàn)實等角色沖突,這些都可能導致高職青年教師工作績效的降低,進而影響高等職業(yè)教育的發(fā)展。高職青年教師一般指在高職院校任職、低于35周歲的教師,他們屬于知識型員工。相較于一般員工而言,高職青年教師具有較強的自主性,工作內(nèi)容相對復雜,工作過程難以監(jiān)控,工作成果難以量化等,他們的心理資本開發(fā)和提升有著更顯著的效用。

    (一)開創(chuàng)高職院校教師管理的新方向。

    自資本理論學誕生以來,先后出現(xiàn)了“經(jīng)濟資本”“社會資本”“知識資本”“人力資本”“智力資本”和“心理資本”理論,心理資本理論改變了以往關注宏觀層面,從整體出發(fā)提升組織整體績效的局面,它從個體心理出發(fā),強調(diào)個體的心理狀態(tài)水平對提升個體競爭優(yōu)勢和個人績效的作用,彌補了以往高職院校對青年教師微觀心理層面關注不夠的缺憾。心理資本理論研究成果表明,高職院校在管理過程中,創(chuàng)設有利于青年教師的情境或組織氛圍,實施一系列的管理措施以提高他們的自我效能感、樂觀、希望和韌性水平,就可以提高教師管理的整體效能,開創(chuàng)高職院校教師管理的新方向。

    (二)有利于提高高職院校的整體績效,增強教育滿意度。

    眾多心理學、管理學實證研究已經(jīng)證實了心理資本對工作績效、組織公民行為等有著正向的促進作用。其中,自我效能是一種能使人在壓力、恐懼和挑戰(zhàn)之下有效行動的重要因素,使得高職青年教師能夠在不同情境下解決學生所遇到的各類問題;樂觀幫助青年教師形成積極的歸因方式,增進青年教師之間、青年教師和學生之間和諧關系的構(gòu)建;希望使得青年教師能夠嘗試不同途徑來解決工作中遇到的問題;韌性讓青年教師在面對壓力和挫折,甚至是積極事件時,能夠快速復原,幫助他們發(fā)揮自身的潛能,并超越自我,從而有利于高職院校整體績效的提高。總之,高職青年教師心理資本的開發(fā)和提升,有利于提高高職院校的整體績效,增強學生的教育滿意度。

    (三)有利于激發(fā)高職青年教師的歸屬感,增強集體凝聚力。

    每個人都希望被群體接納和尊重,不希望被群體內(nèi)的其他成員所排斥或拒絕。相較于高校教師而言,高職教師在人員構(gòu)成上相對復雜,用工方式的多樣性,年齡、學歷、職稱、培訓、榮譽等的差異,導致他們在相互比較中產(chǎn)生不平衡感。心理資本的提升能夠提高個體組織公民行為發(fā)生的頻率,從而形成成員間友好互助的良好風氣,滿足青年教師的歸屬需要。同時,組織承諾水平的提高,增強青年教師對學校的認同和歸屬感,并激發(fā)他們?yōu)閷崿F(xiàn)組織目標而努力的行為傾向性。

    (四)有利于高職校園和諧文化的構(gòu)建。

    所謂文化就是“人化”和“化人”,本質(zhì)上就是人的生活式樣,可以理解為人文教化的意思。心理資本的提升有助于高職青年教師良好工作態(tài)度的形成和維持,在館員之間、館員與讀者的互動過程中形成合適的應對方式和行為方式,并賦予所做工作一定的價值意義,這恰是和諧文化的精髓所在。從這個意義上說,高職青年教師心理資本的提升有助于高職校園和諧文化的構(gòu)建。

    三、高職青年教師心理資本提升的幾點建議。

    (一)提升青年教師的自我效能。

    自我效能就是個體對其能否做成某件事情可能性的覺知。成功的次數(shù)越多,個體的自信水平就越高,成就動機水平就越強,其自我效能水平也就越高;目標越恰當,其成功的可能性就越大,自我效能水平也就越高。因此,可以通過增加成功和調(diào)節(jié)目標來提升高職青年教師的自我效能水平。第一,幫助青年教師清晰地了解自我,使之形成恰當?shù)淖晕以O計,對每一項工作都有順序地安排或計劃。第二,制定合理的業(yè)務學習、技能培訓、訪學交流等計劃,提高自我設計實現(xiàn)的可能性。自我效能與具體業(yè)務有關,它是建立在練習或熟練掌握的基礎上,只有熟練掌握專業(yè)知識、專業(yè)技能和科學研究方法,自我效能水平才有可能提升。第三,建立有效的溝通和互動機制。自我效能受他人影響,當青年教師與處于同一層次令其欽佩的同事交流時,他們的成功經(jīng)驗和做事方式對青年教師的影響最大,他們就會形成這樣的理念,即“如果他們能做到,我也能做到”,進而提高他們的自我效能。此外,也可以通過積極反饋來提升青年教師的自我效能,當青年教師的教學和科研受到別人的贊同和積極反饋時,他們就會把自我懷疑轉(zhuǎn)變?yōu)樽晕倚堋?/p>

    (二)提升青年教師的樂觀水平。

    樂觀是現(xiàn)實而靈活的.歸因方式,樂觀的人會覺得只要足夠努力就一定會取得成功,并認為成功完全是由自己掌握,而不是由運氣等外部因素導致的。對于高職院校而言,提升青年教師的樂觀水平可以從以下三個方面著手:第一,包容過去,積極地悅納自我。包容過去并不意味著逃避或推卸責任,而是以問題為導向積極地重構(gòu)過去,盡可能地從積極的角度來看過去的問題和情境,形成對自己有利的判斷,而不是自我懷疑。第二,珍惜現(xiàn)在。指導青年教師在任何情況下都以積極的態(tài)度去看待問題,以感恩的態(tài)度去面對當下,不斷提升自身的樂觀水平。第三,積極探尋未來發(fā)展的機會。高職院校領導干部應改變工作態(tài)度,不將青年教師的成功歸功于自己的正確領導,關心青年教師的發(fā)展,讓他們有信心面對未來的各種挑戰(zhàn),開發(fā)他們的潛能。需要注意的是,青年教師的盲目樂觀可能會導致不切實際的自我陶醉和自我膨脹,甚至于遇到問題時會推卸責任。因此,積極樂觀的高職青年教師應常懷感恩之心,善于自我調(diào)控。

    (三)提升青年教師的希望水平。

    關于如何提高高職青年教師的希望水平,青年教師領導者在其中扮演著重要的角色。第一,領導者應該是充滿希望的,他們以目標為導向,并能夠傳染給普通青年教師,激勵他們努力實現(xiàn)更高的業(yè)績。第二,領導者應鼓勵青年教師設立個人目標,為他們創(chuàng)造有利于個人目標實現(xiàn)的環(huán)境,并在他們提出創(chuàng)新性的路徑時給予獎勵。第三,領導者能夠容忍充滿希望的員工。充滿希望的青年教師具有很強的創(chuàng)新性,具有高度的自主性,而這些品質(zhì)可能會給人一種無組織、無紀律的不好印象。第四,在遇到影響成功的障礙時,鼓勵青年教師制定計劃克服障礙。

    (四)提升青年教師的韌性水平。

    韌性是一種百折不撓、永不言敗的精神和個性品質(zhì),它是可以開發(fā)和提升的。第一,幫助高職青年教師認清自身擁有哪些資源,如天賦、技能、人脈等,這些資源可以增強青年教師的韌性。第二,在遇到影響成功的障礙時,指導青年教師學會迂回并規(guī)避障礙。總之,心理資本關注的是個體內(nèi)部積極的心理能量,高職青年教師心理資本的開發(fā)和提升有助于提升高職院校的教學水平和工作績效,有利于提升青年教師的個人競爭優(yōu)勢和工作幸福感,也是當前和未來高職院校管理創(chuàng)新的一個支撐點。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇七

    摘要:本文從對英漢文化的不同特點入手分析,簡要闡述了兩種文化與大學英語翻譯教學的相互關系,并進一步明確指出如何把文化差異與翻譯教學結(jié)合起來,以及怎樣在翻譯教學中引入文化的介紹,深入的了解東西方文化差異在翻譯中的重要性。

    1概述。

    翻譯是英語學習中的一個重要方面,也是教學中的難點。盡管對翻譯的定義眾說紛紜,但真正意義上內(nèi)涵是一致的:即用一種語言代替另一種語言來傳達同樣的信息。在翻譯過程中,譯者必須面對兩種不同的語言,而這兩種語言各自歸屬于兩種不同的文化系統(tǒng)。因此,譯者所面對的還有兩種文化。討論翻譯必須探討語言與文化的關系,必須研究不同的文化之間的差異。英語學習中常見的一個問題是,不少學習者在學習到較高階段,就感覺到力不從心。其中一個重要原因便是文化障礙造成的,因為學習者沒有把語言放到一個整體的文化系統(tǒng)中去學。由此可見,把英漢文化差異引入大學英語翻譯教學,對解決翻譯中的困難,提高學生的實際應用能力都有著十分重要的作用。

    2翻譯中的空缺。

    絕對準確的語言交際是不可能的,即使是在同一語言中也是如此。語言的不對等性存在于任何不同的兩種語言之間。在分屬兩種不同語系的英語和漢語間則表現(xiàn)得尤為明顯。在英漢互譯中,相互無對應詞或語義不對應的現(xiàn)象時有發(fā)生,這就是我們所說的翻譯中的空缺。

    2.1詞匯空缺。

    語言之間雖然存在共性,但不同的語言畢竟各具特性。其特性表現(xiàn)在詞匯上,便會造成概念表達上的不對應。它與譯者所處的自然環(huán)境,地理位置,生活方式及科技發(fā)展水平等相關。

    語言是一種正在進行的.活動,隨歷史的發(fā)展而產(chǎn)生新的詞匯。1957年10月4日,蘇聯(lián)第一顆人造地球衛(wèi)星升空時,sputnik一詞在世界數(shù)千種語言中均出現(xiàn)詞匯空缺。1967年7月21日美國宇航員阿姆斯特朗登上月球,英語中才隨之出現(xiàn)了mooncraft,moonbounce,lunardust,lunarsoil等詞語。這類詞匯空缺是因科技發(fā)展的水平不一所致。還有世居阿拉斯加的愛斯基摩人,他們表達“雪”的詞有十幾種:空中飛舞的雪,落在地上的雪,冰塊似的雪,半融化的雪等等,而在英語中,卻只有snow一詞。

    美國語言學家薩丕爾說:“語言的存在不能脫離文化,不能脫離社會繼承下來的各種做法和信念。”中國歷經(jīng)幾千年的封建社會,形成了獨特而嚴密的封建宗法關系,男女有別,長幼有序,血緣關系的遠近疏密涇渭分明。相比之下,英美的宗法關系遠不及中國那么嚴密,家庭結(jié)構(gòu)也較松散。漢語中兄弟有別,英語中都用brother表示沒有分別;漢語中伯父,叔父,姑父,姨父等稱謂之間身份各異,關系明確,而英語中凡是表示長一輩的男性均用uncle。同漢語相比,英語中的詞匯在表達親屬稱謂方面就出現(xiàn)了詞匯空缺。

    在英語教學中,對此類宗法關系的差異應予以足夠的重視,對詞匯空缺所造成的文法沖突應細心揣摩,通過變換角度的變通手法化解矛盾。

    2.2語義空缺。

    色彩這種文化共有現(xiàn)象,在許多情況下意義相同,但表現(xiàn)在中英兩種文化中某些相同色彩卻被賦予不同的含義。如英文中“green”一詞,在表示“青春”“未成熟”“生機勃勃”等語義時與漢語對應詞“綠色”一致。但“green”一詞所含的“嫉妒”之意在漢語“綠色”一詞中卻是空缺。同樣,英語中的“blackandblue”是“遍體鱗傷”,而不是“黑一塊藍一塊”;“ablacksheep”是“害群之馬”而不是“黑羊”。因此,在教學過程中,彌合語義空缺的首選方法是尋求語義上的深層對應,而不是詞語對詞語的表層對應。

    語義空缺的另一主要方面則表現(xiàn)為語義輻射面的不重合性。同一個詞,出自不同的言語者,不同的言語場合,或不同的語言環(huán)境均可能產(chǎn)生不同的含義。如英語中“flower”與其的漢語對應詞“花”,其基本語義相同,但在實際語言交際中兩者的差別卻很大。英語“flower”用作動詞可表示“開花”“繁榮”等義,而漢語中“花”卻并無此意;但“花”作動詞時,如“花錢”“花費”所獲得的語義對于“flower”也是空白。故此,兩者作動詞時都出現(xiàn)了語義空缺。翻譯時,應使學生明白彌合此類語義空缺的關鍵是把握詞語在語言交際中所獲得的實際語境意義。

    2.3語用含義。

    語用含義是指詞語所寓含的民族文化涵義。文化的淵源不同,語言承載的文化涵義也必然有所不同。翻譯是一種跨文化的語言活動,某些詞語一經(jīng)翻譯,原語詞匯所依附的文化環(huán)境也隨即發(fā)生了變化。譬如,“johncanbereliedon,heeatsnofishandplaysthegame。”“約翰為人可靠,他不吃魚,還玩游戲。”從字面上看,譯句與原文詞義貼切,但由于譯者缺乏文化背景知識,僅譯出了句子的表層意思。原來在英國歷史上新舊宗教派別之間斗爭十分激烈,舊教規(guī)定在齋日只許吃魚,新教推翻了舊教后,新教徒拒絕在齋日吃魚,以表示皈依新教,忠于新政。所以“toeatnofish”表示“忠誠”之意,“toplaythegame”原意表示“按規(guī)則進行比賽”,轉(zhuǎn)義為“光明正大”“為人正直”。所以,這句話正確的譯法應該是:“約翰為人可靠,他既忠誠又正直。”

    從這一系列的論述中,我們可以看到語言與文化是密不可分的,這就要求外語教學既要強調(diào)語言形式本身,又需重視語言的文化屬性。作為教師,我們在平時的翻譯教學中,要考慮到語言的文化背景,不能失去原有的文化環(huán)境,否則便會產(chǎn)生對英語文化的誤解。

    翻譯是文化交流的忠言工具。文化發(fā)展是譯學發(fā)展的基礎,譯學發(fā)展又受文化制約。了解英漢文化的差異,加強對英漢文化差異的敏感度,對我們富有成效地進行大學英語翻譯教學是大有裨益的,同時也是我們在翻譯教學的實踐中需要不斷研究,探索的課題。

    參考文獻:。

    [1]周方珠《翻譯多元論》中國對外翻譯出版公司。

    [2]王大偉《現(xiàn)代漢英翻譯技巧》上海世界圖書出版公司。

    [3]王薔《英語學科教育理論與實踐》安徽教育出版社。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇八

    12月份起,全國大學英語四、六級考試委員會將對四、六級考試的試卷結(jié)構(gòu)和測試題型作局部調(diào)整,調(diào)整后的試題變化之一就是對原來的翻譯測試部分進行調(diào)整,即將原來的單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。這一調(diào)整明顯增加了翻譯部分在整個試卷中的比重,在測試上增大了對學生翻譯能力的考核,也向承擔大學英語授課的教師們提出了新的問題和挑戰(zhàn)。在以后的教學中,如何對學生進行系統(tǒng)的翻譯訓練,特別是段落的漢譯英訓練,是擺在每一位大學英語授課教師眼前亟待解決的現(xiàn)實問題。

    目前,大學英語基本是融聽、說、讀、寫、譯為一體的一門綜合性課程。由于受到課時和師資的限制,各學校并沒有條件為學習大學英語的學生單獨地開設一門翻譯課程對他們進行系統(tǒng)的輔導與訓練。

    1.1教材跟不上要求。

    作為非英語專業(yè)學生,他們接觸翻譯最多的是英語課文的漢譯、課后練習中的單句漢譯英和單句英譯漢。以新視野大學英語為例,課文的翻譯也是英譯漢的練習。課后的翻譯練習有三種:一種是完成句子,這部分已給出半句翻譯,要求把剩余的半句譯成英語,這和之前的四六級翻譯題型是一致的,也往往作為練習的重點;第二種是整句漢譯英,也能滿足cet翻譯的訓練要求;第三種是整句英譯漢,由于cet不涉及,重視程度不及前兩種。如今翻譯測試以段落出現(xiàn),現(xiàn)有課本的更新需要一個過程,暫時不能滿足訓練要求。

    1.2翻譯練習相對單一。

    之前學生對翻譯練習的做法是自己先翻譯,隨后根據(jù)參考譯文做對比,即使老師對這部分進行講解,也只是觸及表面,沒有足夠的時間給予學生系統(tǒng)的翻譯理論,翻譯技巧和方法的講解,更沒有時間做各種題材的翻譯訓練。這就要求必須利用現(xiàn)有條件,適當調(diào)整授課各部分比重,把翻譯提高到應有的高度上來。

    1.3教師翻譯水平相對不高。

    新的變化也對教師自身的翻譯水平提出了新的要求,對于長期教授大學英語的老師來說,由于沒有一直從事翻譯教學,自身還需要做好翻譯課的補課工作。翻譯理論、技巧、各種不同文體的翻譯都需要在老師掌握之后再傳授給學生。

    2探索有效的解決辦法。

    四六級考試就是英語教學的'指揮棒,教材的編排要隨之做出適當?shù)淖兓热缭诿總€單元的練習中增加段落的翻譯,并且在每個單元開設相關翻譯技巧的講解,從而有針對性地開展翻譯講解和練習,方便老師和學生。在現(xiàn)有條件下,老師可以從課外選擇一些涉及社會、經(jīng)濟、文化等方面的段落供學生做漢譯英的練習,通過這種具體的材料翻譯講述相關翻譯技巧,如直譯、意譯、增詞、減詞等等,并教給學生在段落翻譯中還要注重句子銜接、不同文體不同翻譯風格的問題。

    有條件的學校可以為非英語專業(yè)學生開設漢英翻譯選修課,選派專業(yè)的翻譯老師為學生系統(tǒng)講解翻譯理論、方法與技巧以及好的譯文賞析,進行有針對性的翻譯實踐練習。這樣做可以滿足大批非英語專業(yè)學生對于提高自身翻譯的要求。此外,還可以鼓勵學生通過網(wǎng)絡,多媒體手段進項自覺的漢英翻譯對比賞析,評析譯文質(zhì)量,讓學生在賞析的愉悅中體會譯文的美好,增加他們對翻譯的認識,促使他們自覺的翻譯活動。

    大量開展與翻譯相關的第二課堂活動,增加學生對翻譯的認識,培養(yǎng)翻譯學習的興趣。在日常學習中,各大高校英語課外活動多體現(xiàn)在英語演講賽、英語辯論賽、英語歌曲比賽等等,而沒有面向全校非英語專業(yè)學生的英語翻譯比賽。開展翻譯比賽可以很好提高學生對于翻譯學習的熱情,促使他們積極投入到翻譯學習中來,以點帶面,制造濃厚的翻譯氛圍,從而促進學生翻譯學習。

    各大院校可以組織專業(yè)翻譯教師為大學英語授課教師開展系統(tǒng)的翻譯培訓,從翻譯理論到翻譯技巧再到翻譯實踐全方位提高教師自身的翻譯水平,這樣才能迎合四級考試新題型向各位大學英語授課教師提出的挑戰(zhàn)。

    總之,翻譯作為學生英語綜合能力的一個重要方面,要在教學活動切實得到重視與加強。翻譯能力的提高不只是針對專業(yè)翻譯人員,對非英語專業(yè)學生來說,也是他們提高英語綜合能力必不可少的一部分。針對非英語專業(yè)學生的實際情況,在教學中,既要堅持以往的單句漢譯英練習,也要開展段落翻譯的訓練,這樣才能切實提高他們的翻譯能力,滿足以后的學習、工作和生活需要。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇九

    翻譯英語翻譯個人簡歷模板、文章來源于大學生個人簡歷網(wǎng)[],在寫求職簡歷同時要知道怎樣寫格式與技巧,大學生個人簡歷網(wǎng)推薦一份為參考!希望讓各位能寫出一份出色的簡歷本網(wǎng)站同時提供一份相關的以范例!個人簡歷模板表格word式請在本站的'下載欄目下載使用!

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十

    希望崗位:翻譯類-英語翻譯。

    待遇要求:面議。

    最快到崗:隨時到崗。

    教育/培訓。

    工作經(jīng)驗至今3年0月工作經(jīng)驗,曾在3家公司工作。

    公司性質(zhì):民營企業(yè)行業(yè)類別:建筑、裝潢。

    擔任職位:高級秘書。

    工作描述:1.調(diào)研有價值并且可行的國內(nèi)外家具品牌資料整合并翻譯以備研發(fā)人員參考使用。

    2.協(xié)助經(jīng)理管理和協(xié)調(diào)部門內(nèi)部事務。

    3.協(xié)調(diào)部門間的工作。

    公司性質(zhì):合資企業(yè)行業(yè)類別:互聯(lián)網(wǎng)、電子商務。

    擔任職位:市場助理/專員。

    工作描述:1.構(gòu)思文案并且英漢互譯。

    2.按照網(wǎng)頁廣告英語的要求不斷更新口號,宣傳語。

    3.通過電話,郵件和在線幫助為外籍客戶提供咨詢服務。

    公司性質(zhì):私營企業(yè)行業(yè)類別:旅游業(yè)、酒店。

    擔任職位:文員。

    工作描述:1.接待外賓,介紹旅游信息。

    2.協(xié)助通過e-mail和電話回答客戶的旅游咨詢。

    3.客戶登記,統(tǒng)計和確認。

    離職原因:課外兼職。

    技能/專長。

    語言能力:普通話流利,粵語一般。

    英語水平:tem4。

    第一外語:英語精通第二外語:日語良好。

    計算機能力:全國計算機等級考試一級。

    計算機詳細技能:

    具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。

    筆譯嫻熟,熟練掌握office辦公軟件和運用計算機的能力,自學多項軟件(如photoshop,cad),會使用trados軟件。

    發(fā)展方向。

    尋求職位:1.兼職英語翻譯。

    短期目標:通過實踐翻譯,積累英語翻譯經(jīng)驗,提升自我,在1-2年內(nèi)成為翻譯知識豐富的中級翻譯人才。

    長期目標:不斷充電和培訓,考取國家認證的高級翻譯人才許可證書,實踐+學習+積累,在3-5年內(nèi)成為能為企業(yè)提供翻譯服務的資深高級翻譯人才。

    自我評價。

    具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。

    筆譯嫻熟,熟練掌握和運用計算機的能力,自學多項軟件,會使用trados軟件。

    學習知識快,效率高,不斷的積累,應變和運用的能力。

    良好的服務意識和極強的敬業(yè)精神。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十一

    一、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性,實時性負責。

    二、負責國外專家,客戶的接待,配從,口譯工作。

    三、公司日常客戶英語資料的翻譯,對相關中英文資料進行整理并歸檔保存。

    四、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助其他部門完成所需的中英文互譯工作。

    五、國外客戶溝通、交流及公司高層管理人員與外商談判的翻譯工作,跟蹤國外客戶訂單。

    六、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性、實時性負責。

    七、公司領導安排的其他臨時性任務。

    八、從業(yè)人員在工作之余還應繼續(xù)學習,不斷提高專業(yè)方面的水平。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十二

    所謂順譯法就是按照原文的順序組織譯文。在商務英語中,當語句陳述的是一連串的動作并按發(fā)生的時間安排或邏輯關系排列時,此類語句與漢語的表達方式較一致”可按原文的順序譯出。

    2.反譯法。

    英漢兩種語言結(jié)構(gòu)存在很大差異。英語重心在前,漢語重心在后,漢語長句采用總結(jié)式。

    多把信息點放在后面,越往后越重要。如果一個句子既有敘事又有表態(tài)“漢語就把敘事部分放在前。

    表態(tài)部分放在后$英語則相反,常常把表態(tài)部分放在句首,譯成漢語時則將其放在句末”從而形成反譯,一些帶有否定意義的詞。

    3.詞義引申翻譯法。

    詞義引申翻譯法,就是根據(jù)上下文的內(nèi)在聯(lián)系,通過句中詞或詞組乃至整句的字面意義由表及里,運用一些符合漢語習慣的表達法,選用確切的漢語詞句,將原文內(nèi)容的實質(zhì)準確的表達出來。

    從詞義角度看,引申可分為抽象化引申和具體化引申。從句法層面來看,引申可分為邏輯引申、語用引申、修辭引申、概念范圍的調(diào)整。

    將詞義做抽象化引申是指對原文中某些字面意義明確具體的詞,采用漢語中的含義抽象、概括的詞語來表達。

    將此一具體化引申就是指,將代表抽象概念或者屬性的詞來表達一種具體事物的時候,用具體化的事物來表達,還其具體的本來面目,使讀者一目了然。

    邏輯引申就是在翻譯的過程中,由于直譯某個詞、短語乃至整個句子會使譯文不通順以及不符合目的語的表達習慣,因而就要根據(jù)上下文的邏輯關系,對該詞、短語或整個句子從其本意出發(fā),由表及里,運用符合目的語習慣的表現(xiàn)法,選用確切的詞句,將原文內(nèi)容的實質(zhì)準確的表達出來。

    語義引申就是把原文中的弦外之音補益出來,就屬于語用學引申的手法。

    語用學是非語義學的語用意義,一般都不通過詞匯、語法手段表示,它是非規(guī)約性的、潛在的;受話人憑借交際能力來理解這種語用意義,換句話說,它是結(jié)合交際對方、交際目的和交際情景,從說話人詞語中引申出來的意義。

    除此之外還有修辭引申、概念等引申的翻譯方法。

    4.凝練翻譯法。

    商務英語中部分語句的結(jié)構(gòu)復雜,信息量大,單憑一種方法很難翻譯到位。

    翻譯這類語句時,要根據(jù)具體情況,理清修飾語和中心詞的關系以及修飾語內(nèi)部各個成分之間的關系。

    把各種方法合理地綜合運用、靈活處理,既忠實地再現(xiàn)原文內(nèi)容,又保證譯文通順,表達準確,句子流暢。從語言特點上看,英語為形合,而漢語則為神合。

    5.詞類轉(zhuǎn)換翻譯法。

    由于英語和漢語的表達習慣、句子結(jié)構(gòu)和詞的搭配關系都有差異,在翻譯中往往難以做到詞性和表現(xiàn)方法的一致。

    為了適應譯文語言的表達習慣和語法規(guī)則,在商務英語翻譯中需要運用詞類和表現(xiàn)方法的轉(zhuǎn)換翻譯技巧。

    商務英語中為了達到委婉表達的效果,往往多使用被動句,這與漢語的表達大不相同。

    因此,英語被動句在譯成漢語時不存在現(xiàn)成的對應表達方式,而需要依據(jù)漢語的習慣用法,從豐富的句式和輔助詞語中挑選一些適當?shù)氖侄蝸肀憩F(xiàn)出原文的被動含義。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十三

    簡歷編號:

    更新日期:

    無照片。

    姓名:

    mm小姐。

    國籍:

    中國。

    目前所在地:

    廣州。

    民族:

    漢族。

    戶口所在地:

    廣東省。

    身材:

    155cm41kg。

    婚姻狀況:

    未婚。

    年齡:

    27歲。

    培訓認證:

    誠信徽章:

    求職意向及工作經(jīng)歷。

    人才類型:

    普通求職。

    應聘職位:

    工作年限:

    5

    職稱:

    無職稱。

    求職類型:

    全職。

    可到職日期:

    隨時。

    --3500。

    希望工作地區(qū):

    廣州廣州廣州。

    個人工作經(jīng)歷:

    公司名稱:

    公司性質(zhì):

    外商獨資所屬行業(yè):

    擔任職務:

    采購主管。

    工作描述:

    通過網(wǎng)絡和展會尋找優(yōu)秀的供應商.負責新產(chǎn)品的'開發(fā),生產(chǎn).產(chǎn)品主要是園林園藝,木制家具。

    離職原因:

    公司名稱:

    公司性質(zhì):

    私營企業(yè)所屬行業(yè):

    擔任職務:

    開發(fā),跟蹤海外業(yè)務。

    工作描述:

    主要通過參加展覽和網(wǎng)絡開發(fā)業(yè)務,負責所有單證的制作售后服務。

    離職原因:

    教育背景。

    畢業(yè)院校:

    防災技術高等專科學校。

    最高學歷:

    大專。

    畢業(yè)日期:

    所學專業(yè)一:

    商務英語。

    所學專業(yè)二:

    受教育培訓經(jīng)歷:

    學校(機構(gòu))。

    專業(yè)。

    獲得證書。

    證書編號。

    -07。

    興寧市田家炳中學。

    高中。

    畢業(yè)證。

    防災技術高等專科學校。

    商務英語。

    大專畢業(yè)證。

    語言能力。

    外語:

    英語優(yōu)秀。

    國語水平:

    優(yōu)秀。

    粵語水平:

    一般。

    工作能力及其他專長。

    個人技能:

    能用英語與人流利交流;

    掌握外貿(mào)函電、涉外經(jīng)濟合同等實用文體的寫作特點和寫作方法;

    熟悉涉外貿(mào)易的運作過程;

    已獲得英語六級證書;

    普通話水平為二級乙等;

    對word,excel,powerpoint,outlook操作熟練。

    社會實踐:

    在暑假期間自己在家籌劃開辦英語培訓班。取得良好的反映。

    詳細個人自傳。

    自我評價:

    熱愛交友,有良好的社交能力;

    有團隊合作精神,有挑戰(zhàn)精神,樂于接受新事物;

    敢于挑戰(zhàn)自我,有創(chuàng)新精神。

    大學主修課程:

    商務英語(精讀、泛讀、聽力、寫作、口語);

    工作地區(qū):廣州/天河。

    愿我的努力和貴司的豐厚資源能給公司帶來豐厚的回報!

    個人聯(lián)系方式。

    通訊地址:

    (郵編:514560)。

    聯(lián)系電話:

    137xxxxxxxxxx。

    家庭電話:

    手機:

    137xxxxxxxxxx。

    qq號碼:

    電子郵件:

    個人主頁:

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十四

    2網(wǎng)絡推廣,通過國內(nèi)國際的網(wǎng)絡平臺,尋找外國買手。

    3負責前期的溝通,郵寄樣板,確認訂單,催收定金,確認客戶的.付款方式。

    4安排生產(chǎn)。

    5處理一些客戶的投訴問題,如不能及時出貨,質(zhì)量偏差等。

    離職原因:

    合同到期。

    教育背景。

    畢業(yè)院校:

    廣東外語外貿(mào)大學。

    最高學歷:

    本科。

    畢業(yè)日期:

    所學專業(yè)一:

    英語。

    所學專業(yè)二:

    受教育培訓經(jīng)歷:

    學校(機構(gòu))。

    專業(yè)。

    獲得證書。

    證書編號。

    -09。

    廣東外語外貿(mào)大學繼續(xù)教育學院。

    英語。

    語言能力。

    外語:

    英語精通。

    其它外語能力:

    會一點日語。

    國語水平:

    精通。

    粵語水平:

    精通。

    工作能力及其他專長。

    良好的英語口語能力,良好的協(xié)調(diào)能力,熟悉網(wǎng)上貿(mào)易流程,良好的商務談判能力,能夠快速有效地處理各類投訴問題。

    詳細個人自傳。

    本人個性開朗,工作積極認真負責,能夠承受一定的工作壓力,翻譯資料10萬字以上,有從網(wǎng)絡成功開發(fā)客戶經(jīng)驗,希望一直從事外貿(mào)類的工作,行業(yè)最好是五金以及家具類。工資待遇2.5k以上.

    個人聯(lián)系方式。

    通訊地址:

    保險,直銷,內(nèi)銷勿電。

    聯(lián)系電話:

    159xxxxxxxxx。

    家庭電話:

    手機:

    159xxxxxxxxxx。

    qq號碼:

    電子郵件:

    個人主頁:

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十五

    簡歷編號:

    更新日期:

    姓名:

    大學生個人簡歷。

    國籍:

    中國。

    目前所在地:

    廣州。

    民族:

    漢族。

    戶口所在地:

    湖北。

    身材:

    165cm?52kg。

    婚姻狀況:

    未婚。

    年齡:

    29歲。

    培訓認證:

    誠信徽章:

    求職意向及工作經(jīng)歷。

    人才類型:

    普通求職?

    應聘職位:

    服裝/紡織/皮革跟單:外貿(mào)跟單、總裁助理/總經(jīng)理助理:助理/秘書、英語翻譯:翻譯。

    工作年限:

    5

    職稱:

    無職稱。

    求職類型:

    全職。

    可到職日期:

    隨時。

    3500--5000。

    希望工作地區(qū):

    廣州。

    個人工作經(jīng)歷:

    公司名稱:

    凱斯服飾有限公司起止年月:-04~-06。

    公司性質(zhì):

    外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。

    擔任職務:

    外貿(mào)跟單。

    工作描述:

    --與外國客人溝通相關事宜,接單和下單。

    --全程跟進辦和貨,控制質(zhì)量和貨期。

    --與各個部門及供應商協(xié)調(diào)控制整個生產(chǎn)過程。

    離職原因:

    公司名稱:

    公司性質(zhì):

    外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。

    擔任職務:

    外貿(mào)跟單。

    工作描述:

    --協(xié)調(diào)督促各部門,保證品質(zhì)和交貨時間。

    離職原因:

    教育背景。

    畢業(yè)院校:

    湖北工業(yè)大學。

    最高學歷:

    本科。

    畢業(yè)日期:

    所學專業(yè)一:

    行政管理。

    所學專業(yè)二:

    受教育培訓經(jīng)歷:

    學校(機構(gòu))。

    專業(yè)。

    獲得證書。

    證書編號。

    注冊安全主任培訓。

    培訓。

    注冊安全主任。

    中山紅十字。

    培訓。

    急救培訓。

    語言能力。

    外語:

    國語水平:

    精通。

    粵語水平:

    優(yōu)秀。

    工作能力及其他專長。

    *是一個團隊協(xié)作者,能獨立解決問題,分析說明能力強;

    *工作細心,勤奮。

    詳細個人自傳。

    本人樂觀自信,積極進取。多年從事外貿(mào)行業(yè),積累了豐富的經(jīng)驗。對生活和工作本著態(tài)度決定一切的`信條,以誠實,守信的態(tài)度對待人和事。希望能在外貿(mào)行業(yè)站得更高,看得更遠。

    個人聯(lián)系方式。

    通訊地址:

    聯(lián)系電話:

    家庭電話:

    手機:

    qq號碼:

    電子郵件:

    個人主頁:

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十六

    2網(wǎng)絡推廣,通過國內(nèi)國際的網(wǎng)絡平臺,尋找外國買手。

    3負責前期的溝通,郵寄樣板,確認訂單,催收定金,確認客戶的.付款方式。

    4安排生產(chǎn)。

    5處理一些客戶的投訴問題,如不能及時出貨,質(zhì)量偏差等。

    離職原因:

    合同到期。

    教育背景。

    畢業(yè)院校:

    廣東外語外貿(mào)大學。

    最高學歷:

    本科。

    畢業(yè)日期:

    所學專業(yè)一:

    英語。

    所學專業(yè)二:

    受教育培訓經(jīng)歷:

    學校(機構(gòu))。

    專業(yè)。

    獲得證書。

    證書編號。

    廣東外語外貿(mào)大學繼續(xù)教育學院。

    英語。

    語言能力。

    外語:

    其它外語能力:

    會一點日語。

    國語水平:

    精通。

    粵語水平:

    精通。

    工作能力及其他專長。

    良好的英語口語能力,良好的協(xié)調(diào)能力,熟悉網(wǎng)上貿(mào)易流程,良好的商務談判能力,能夠快速有效地處理各類投訴問題。

    詳細個人自傳。

    本人個性開朗,工作積極認真負責,能夠承受一定的工作壓力,翻譯資料10萬字以上,有從網(wǎng)絡成功開發(fā)客戶經(jīng)驗,希望一直從事外貿(mào)類的工作,行業(yè)最好是五金以及家具類。工資待遇2.5k以上.

    個人聯(lián)系方式。

    通訊地址:

    保險,直銷,內(nèi)銷勿電。

    聯(lián)系電話:

    159xxxxxxxxx。

    家庭電話:

    手機:

    159xxxxxxxxxx。

    qq號碼:

    電子郵件:

    個人主頁:

    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十七

    作者:

    乙方:(以下簡稱乙方)。

    甲方系本授權(quán)約定的作品的作者和。

    1.3作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡等媒體公開發(fā)表。

    二、翻譯授權(quán):

    2.1授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。

    2.2授權(quán)性質(zhì):甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。

    2.3授權(quán)區(qū)域:【中國____地區(qū)】(不包括港澳臺地區(qū))。

    2.4授權(quán)期限:___壹__年,自本授權(quán)簽署之日起算。

    2.5授權(quán)使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項使用方式。

    (1)將本作品翻譯的作品出版為圖書。

    (2)將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡傳播、廣播電視傳播。

    (3)不得自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。

    (4)可自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。

    (5)不得自己或授權(quán)他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。

    2.6轉(zhuǎn)授權(quán):甲方給予乙方的翻譯授權(quán),未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。

    三、翻譯作品的版權(quán)與使用:

    3.1翻譯作品的版權(quán):

    3.1.1翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權(quán)。

    3.1.2乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者(杭州____公司)予以署名。

    3.2翻譯作品的使用:

    3.2.1乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權(quán)。

    3.2.2乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權(quán)。

    六、其他事項:

    6.3爭議解決:

    6.3.1雙方因授權(quán)的解釋或履行發(fā)生爭議,應先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,向杭州市西湖區(qū)的人民法院提起訴訟。

    6.4聯(lián)絡:

    本授權(quán)雙方的聯(lián)絡方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權(quán)代表或以原聯(lián)絡方式進行送達即視為有效送達:

    (1)甲方指定聯(lián)系人:_(2)乙方指定聯(lián)系人:

    6.5授權(quán)生效與文本:

    6.5.1本授權(quán)的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

    6.5.2本授權(quán)自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執(zhí)一份。

    甲方蓋章:_______。

    聯(lián)系人簽字:_______。

    授權(quán)日期:________

    乙方蓋章:_______。

    聯(lián)系人簽字:_______。

    授權(quán)日期:________

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十八

    日語:能夠進行簡單的日常交流。

    其他:通過涉外文秘四級(初級)、三級(中級)考試,熟練掌握基本的`內(nèi)、外貿(mào)有關知識。

    興趣特長:讀書、寫作、音樂、運動(長跑等)。

    詳細個人自傳。

    為人:誠實、大方、熱情開朗。

    工作:勤奮認真、善于合作,作風嚴謹,較強的適應能力和自學能力。

    月薪要求:3000元。

    個人聯(lián)系方式。

    通訊地址:

    聯(lián)系電話:

    家庭電話:

    手機:

    qq號碼:

    電子郵件:

    個人主頁:

    教育的英語帶翻譯教育的英語(精選19篇)篇十九

    摘要:隨著各國科學技術交流的不斷深化,科技英語翻譯的任務也日益艱巨。由于科技文章文體具有清晰,準確,精煉,嚴密的特點,忠實性成為科技英語翻譯必須遵守的原則。要確保忠實性的實現(xiàn),在翻譯過程中就應遵循分析,轉(zhuǎn)換和重構(gòu)的“三步走戰(zhàn)略”,使譯文具有可讀性。

    關鍵詞:翻譯重視性原則原文譯文。

    翻譯有直譯和意譯之分,直譯比較傾向于保持原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分;而意譯則注重意義的準確傳達,如果必要,可以不顧及原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分。鑒于科技英語文體的特點,進行翻譯時,采用直譯方式居多,但并不排除意譯的使用。無論是直譯還是意譯,忠實是必須遵守的原則。

    早在18實際末葉,國外的著名翻譯理論家泰特勒在《翻譯的原則》一書中提出了著名的三原則;a,譯文應完整地再現(xiàn)原文的思想內(nèi)容;b,譯文的風格,筆調(diào)應與原文的性質(zhì)相同;c,譯文應該像原文一樣流暢自然。他強調(diào)的是譯文與原文在思想,風格,筆調(diào),行文等方面的對等,實質(zhì)上就是“忠實性”中“一致性”的反映。這是忠實性最初也是最重要的階段。在進行案例翻譯過程中,譯者客觀地分了原文內(nèi)容,也謹以科技文體要求。用中文再現(xiàn)了空氣三大污染物的來源及危害。

    但是在翻譯過程中,譯者發(fā)現(xiàn)根據(jù)原文做出的譯文有多處不符合漢語使用規(guī)范。意識到翻譯的忠實性不只停留在對原文的完全對等輸出狀態(tài)。翻譯時還應考慮譯文讀者的接受力,這樣譯文才有可讀性和可接受性。科技英語文章大量使用名詞化結(jié)構(gòu),廣泛使用被動語句,常用前置性陳述,但是漢語行文結(jié)構(gòu)中少有這樣的語法現(xiàn)象。如果按原文結(jié)構(gòu)翻譯,譯文將有些句子主語缺失,陳述對象前后不一致等弊病。因此,譯者在翻譯過程中,補全了原文缺失的主語,賓語,以及意義,對有些句子語序做了調(diào)整,使其更符合漢語讀者的習慣。這樣的改動是對原文更加充分的翻譯,在表達清楚原文的基礎上,又滿足了讀者的需求,使忠實性原則更加切合實際地體現(xiàn)了出來。

    猜你喜歡 網(wǎng)友關注 本周熱點 精品推薦
    社會實踐是培養(yǎng)學生社會適應能力的有效途徑,讓學生能夠更好地面對社會挑戰(zhàn)和競爭。在這里,大家可以看看一些優(yōu)秀的社會實踐經(jīng)驗分享,希望能給大家?guī)韱⑹尽?/div>
    優(yōu)秀作文要有獨特的角度和深入的分析,能夠引起讀者的共鳴和思考。請大家共同欣賞小編選取的一些優(yōu)秀作文范例,希望能夠給大家?guī)硪恍懽鞯膯⑹尽X熑卧从趷坌模鼩w于愛
    培訓心得體會是對培訓內(nèi)容和培訓方式的反思和評價,有助于改進培訓的質(zhì)量和效果。下面是對幾位學員的培訓心得進行歸納總結(jié),希望能給大家提供一些寫作思路。我曾參加過一次
    個人總結(jié)是一個寶貴的機會,讓我們可以深入思考自己在過去一段時間內(nèi)取得的成就和經(jīng)驗。在下面的范文中,大家可以看到不同領域的個人總結(jié),從而汲取寶貴的經(jīng)驗和啟示。
    軍訓心得體會是通過對軍訓經(jīng)歷的梳理和思考,使我們更好地認識到軍訓的重要意義。小編為大家準備了一些關于軍訓心得體會的范例,希望能幫助大家更好地理解軍事教育和訓練的
    總結(jié)能夠幫助我們理清思路,找到問題的癥結(jié)和解決方案。小編為大家搜集了一些優(yōu)秀的月工作總結(jié)樣例,可以幫助大家更好地組織自己的思路和內(nèi)容。20xx年上半年,納稅服務
    培訓心得是對培訓內(nèi)容和效果進行評估和總結(jié)的重要環(huán)節(jié),能夠幫助個人不斷提高學習效果和能力。以下是我收集的一些培訓心得的范文,希望可以給大家提供一些寫作思路和參考。
    優(yōu)秀作文是對學生創(chuàng)造力、表達能力和思維方式等方面的綜合評價。作文是一種表達思想與感情的藝術形式,我們需要寫一篇優(yōu)秀的作文來展現(xiàn)自己的才華。如何寫一篇優(yōu)秀的作文是
    作為主持人,我希望能夠通過今天的活動,為大家?guī)碛淇旌碗y忘的回憶。接下來,我們將為大家推薦一些關于主持人技巧和經(jīng)驗的優(yōu)秀書籍。男:親愛的小朋友們。合:大家合:新
    教學工作計劃是教師為了更好地組織教學內(nèi)容和實施教育教學活動所制定的具體計劃。發(fā)現(xiàn)了一些教學工作計劃的寫作技巧和注意事項,匯總在下面的范文中。本冊共有19篇課文,
    值此良辰美景之際,我代表全體工作人員歡迎各位的到來。以上是小編整理的一些關于主持詞的技巧和范例,希望對大家有所幫助。尊敬的各位領導、各位同仁:你們好!流年似水,
    工作總結(jié)可以幫助我們更好地規(guī)劃下一個月的工作目標和計劃。在下面的范文中,我們可以看到一些寫得特別好的月工作總結(jié),具有一定的借鑒意義。自從xx開始招聘開始我就在那
    優(yōu)秀作文不僅要有內(nèi)容的深度,還需要展現(xiàn)出寫作者的情感和態(tài)度。接下來,我們將一起閱讀一些經(jīng)典的作文范文,相信它們能夠給大家提供一些寫作的思路和靈感。我是誰?我是地
    教學工作計劃應包括教學目標、教學內(nèi)容、教學方法、評價方式和教學過程等方面的內(nèi)容。如果您想提高自己的教學水平,不妨參考以下這些成功教師的教學工作計劃。
    飲食習慣是每個人養(yǎng)成的習慣,我們應該合理搭配食物,保持均衡的營養(yǎng)攝入。通過閱讀這些食品總結(jié)范文,你可以了解食品行業(yè)的發(fā)展趨勢以及創(chuàng)新產(chǎn)品的推出。1、食品衛(wèi)生應有
    幼兒園中班的孩子們開始培養(yǎng)學習樂趣和自主學習的能力。小編為大家準備了一些幼兒園中班的優(yōu)秀總結(jié)范文,希望能給大家提供一些寫作的參考。1、嘗試按一定順序點數(shù)樹葉,在
    在撰寫計劃書時,需要綜合考慮多方面的因素,如時間、資源、人力等,以確保計劃的可行性和實施效果。以下是小編整理的一些優(yōu)秀的計劃書范文,供大家參考并從中學習,希望對
    致謝是對于得到良好機會和平臺表示感激和尊重的一種方式,展示出自己的感恩態(tài)度。這里收集的致謝范文不僅僅適用于特定對象或場合,也可以靈活運用于各種場合。
    班主任工作總結(jié)應該包括對學生學習情況、班級管理、家校合作等方面的綜合概述。以下是一位優(yōu)秀的班主任針對自己的工作進行的總結(jié),希望能給其他班主任提供一些借鑒意見。
    通過大班教案的編寫,可以發(fā)現(xiàn)教學過程中的問題,以便及時調(diào)整教學策略。在這里,我們?yōu)榇蠹彝扑]一些針對幼兒大班的優(yōu)秀教案,供大家參考借鑒。活動目標:1、學習6的組成
    寫年度總結(jié)可以讓我們更清楚地了解自己,發(fā)現(xiàn)自己的潛力和可能性。年度總結(jié)是在一年時間內(nèi)對自己在學習、工作和生活等方面的表現(xiàn)進行總結(jié)和概括的一種重要文書,它可以幫助
    在準備一項活動時,制定一個詳細的活動方案可以提高工作效率和組織能力。在下面的范文中,你可以找到一些精心設計的活動方案,希望能給你一些啟發(fā)。活動主題:玩轉(zhuǎn)復活節(jié)(
    優(yōu)秀作文能夠讓讀者在欣賞的過程中感受到文字的美感和情感的共鳴,產(chǎn)生共鳴。以下是小編為大家整理的一些備受贊譽的優(yōu)秀作文,讓我們一起來欣賞一下吧。你好!我不明白為什
    優(yōu)秀作文是一種精心編寫的文字,它能夠給人以感悟、啟發(fā)和思考。隨后是一些優(yōu)秀作文的片段,希望大家能夠從中汲取寫作的靈感。5月7日到12日,我們都在改變自己,改變自
    通過閱讀優(yōu)秀作文,我們可以學習到一些寫作的技巧和表達的方法。以下是小編為大家搜集整理的一些優(yōu)秀作文范文,供大家參考學習。在森林里住著一個螳螂,它渾身上下都是綠顏
    優(yōu)秀作文是精心構(gòu)思、用心書寫、語言流暢、內(nèi)容豐富的一篇篇佳作,它可以展現(xiàn)作者的才華和文思靈感,給讀者帶來閱讀的樂趣,我想我們都希望寫一篇優(yōu)秀作文吧。以下是一些經(jīng)
    通知是一種用于傳達具體信息和指示的書面材料,它能有效地向人們傳達所需的信息。下面是一些范例通知,供大家參考。希望能夠?qū)Υ蠹覍懽鲿r有所啟發(fā)。尊敬的家長朋友:您好!
    單位在社會生活中起著重要的作用,它是人們進行工作、學習和交流的場所。在單位總結(jié)的過程中,我們可以從一些成功的案例中汲取營養(yǎng),以下是一些經(jīng)典的單位總結(jié)范本,供大家
    在租賃合同中,出租方是指將租賃物出借給承租方的一方,承租方則是指從出租方處獲得租賃物使用權(quán)的一方。要簽訂租賃合同的朋友們不妨參考一下以下的范本,或許對你們有所幫
    作文是語文學習的重點,通過寫作可以提高自己的語言表達和思維能力。小編為大家推薦了一些經(jīng)典的優(yōu)秀作文作品,希望能激發(fā)大家的寫作熱情,提高自己的作文水平。
    月工作總結(jié)既是對自己工作的梳理,也是對團隊工作的梳理,有助于促進團隊的協(xié)作和提高整體工作效能。隨著社會的發(fā)展,月工作總結(jié)逐漸成為了評價個人工作和個人能力的一種重
    在幼兒園工作總結(jié)中,我們可以對教學方法、管理模式和師生關系等方面進行反思和改進。以下是小編為大家整理的幼兒園工作總結(jié)范文,希望能夠幫助大家更好地總結(jié)和反思自己的
    中班教案的編寫應注重培養(yǎng)幼兒的綜合能力,包括語言表達、認知思維、動手能力等方面的發(fā)展。以下是一些中班教案的優(yōu)秀案例,可以為教師提供一些新的教學思路和方法。
    優(yōu)秀作文不拘泥于表面的美化,而是能夠真實地表達作者的情感和思想。以下是一些備受矚目的優(yōu)秀作文范文,這些作品可以給我們提供一些寶貴的寫作經(jīng)驗。寒冬臘月,外邊兒冷的
    每個企業(yè)都應該制定自己獨特的安全工作計劃,根據(jù)具體情況制定相應的安全目標和措施。如果您正在制定安全工作計劃,不妨參考以下范文,希望能給您一些啟發(fā)和指導。
    發(fā)言稿是在特定場合、特定目的下,為了滿足溝通交流的需要而進行的一種口頭表達方式,它具有有針對性、有組織性和有說服力的特點。發(fā)言稿是我們在各種場合中常常需要準備的
    小班教案的編寫需要教師對教材內(nèi)容進行全面理解和把握,確保教學進度和教學質(zhì)量。小班教案范文中包含了一些實用的教學方法和教學技巧,可以幫助教師提高教學效果。
    制定計劃書的過程中,可以借鑒過去的經(jīng)驗和教訓,進行學習和改進。以下計劃書范文選取了一些優(yōu)秀和典型的例子,希望能夠給大家?guī)硪恍﹩l(fā)和思路。操作法是幼兒學習數(shù)學的
    通過閱讀演講稿范文,可以學習到不同風格和主題的演講技巧,拓寬自己的思維和表達能力。這些演講稿范文涉及了多個領域和主題,如果你正在準備一場演講但卻缺乏靈感,或許這
    中班的主要任務是培養(yǎng)孩子的觀察力、動手能力、語言表達能力和社交能力。以下是一些幼兒園中班總結(jié)的實際案例,用以反思和評價幼兒的成長和教育質(zhì)量。活動目標:1.知道幾
    總結(jié)個人在時間管理和任務分配上的問題,尋找提高效率和效果的方法和技巧。在下面的范文中,你可以看到不同領域、不同經(jīng)驗背景的個人總結(jié),希望能為你的寫作提供一些思路和
    優(yōu)秀作文應該有獨特的視角和獨到的見解,能夠給人以啟示和思考。以下是小編為大家收集的優(yōu)秀作文范文,希望能給大家提供一些寫作的啟發(fā)和借鑒。是一個用牙膏盒做成的小卡車
    作文是一項重要的語文能力訓練,它既可以提高我們的表達能力,又可以培養(yǎng)我們的思維能力。希望大家能夠從這些優(yōu)秀作文范文中汲取靈感,不斷提高自己的寫作水平和表達能力。
    通過寫思想?yún)R報,我們可以反思過去的經(jīng)驗和教訓,從而在未來的生活中不再犯同樣的錯誤。以下是一些精心挑選的思想?yún)R報范文,希望能夠?qū)Υ蠹业膶懽饔兴鶐椭椭笇А?/div>
    范文范本是一個學習的過程,通過分析和模仿范本可以提高自己的寫作技巧。如果你正在苦惱如何寫一篇優(yōu)秀的作文,可以參考以下的這些范文范本,或許會給你一些啟發(fā)。
    優(yōu)秀作文能夠激發(fā)讀者的閱讀興趣,引發(fā)共鳴,對讀者的情感和思維產(chǎn)生積極影響。欣賞這些優(yōu)秀作文的同時,我們也要勇于挑戰(zhàn)自我,不斷超越自己,在寫作方面追求更高的境界。
    優(yōu)秀作文不僅僅是語言組織的技巧,更是作者對世界的獨特理解和感悟的展現(xiàn)。借助以下優(yōu)秀作文范文,我們可以更好地理解并掌握寫作的要領。驀然回首,不見燈火,我又怎去辨認
    優(yōu)秀作文就像一首美妙的音樂,能夠引導讀者進入作者的思維世界。以下是一些耐人尋味的優(yōu)秀作文范文,供大家參考和思考。“叮鈴鈴,叮鈴鈴……”一段熟悉的鈴聲響起,我從溫
    培訓心得體會能夠幫助我們發(fā)現(xiàn)學習中的問題和不足,提升自己的學習效果。下面是一些學員對培訓的心得體會,讓我們來聽聽他們的分享和觀點。年審培訓是制度的重要組成部分,
    結(jié)束了四年的大學生活,我想給母校留下一份難忘的留言。下面是一些精心挑選的畢業(yè)留言范文,希望可以給大家?guī)盱`感和啟發(fā)。2、分別之際,很難說出我此時的心情!我們曾在
    誠信是精神財富,它超越了物質(zhì)利益,是人類文明的重要標志。以下是一些導演和制作人遵守誠信的案例,給我們敲響了警鐘。為維護禹城市中小企業(yè)信用擔保商會會員知情權(quán)益,守
    演講稿范文的選擇和運用也是演講者對聽眾角色和需求的一種體現(xiàn)。閱讀這些演講稿范文時,我們可以體會到演講的力量和影響,了解到演講對于傳遞信息和激發(fā)情感的重要性。
    廣播稿在撰寫過程中需注重信息的準確性和可信度,確保傳遞給聽眾的是真實可靠的內(nèi)容。讓我們一起來欣賞一段令人印象深刻的廣播稿,體會那種獨特的傳遞力。尊敬的老師,親愛
    自查報告是一種自我反省的方式,可以幫助我們認識到自己的優(yōu)勢和不足。自查報告是對自身工作、學習等情況進行全面梳理和總結(jié)的一種重要文件,它可以幫助我們發(fā)現(xiàn)問題、改進
    演講稿是一種通過口頭語言來表達觀點、傳遞信息的書面材料。尊敬的各位領導、親愛的同事們,大家好!我今天演講的主題是關于團隊合作的重要性。大家好!我今天演講的題目是
    活動總結(jié)不僅僅是簡單地敘述活動經(jīng)過,還要進行深入思考,尋找活動中的問題和改進方向。在下面的范文中,你可以看到一些寫活動總結(jié)的技巧和方法。5月30日下午2:00
    個人總結(jié)是對個人成長和發(fā)展歷程的回顧和總結(jié),是不斷提升自我的關鍵。以下是小編為大家精心挑選的個人總結(jié)范文,希望可以給大家提供一些參考。光陰似箭,轉(zhuǎn)瞬之間,本學期
    優(yōu)秀作文是那些思想深刻、文字精細、結(jié)構(gòu)嚴謹?shù)奈恼拢哂泻芨叩奈牟珊陀^點獨到之處。這些優(yōu)秀作文范文通過真實的情感和獨特的寫作風格,給人以深刻的思考和感悟。
    黨員心得體會是對自己在黨內(nèi)工作學習和生活中獲得的體驗、感悟和思考的總結(jié)。以下是小編為大家整理的黨員心得體會范文,希望能夠提供參考和借鑒,促進大家的學習和進步。
    在寫作過程中,我們要注重結(jié)構(gòu)的合理性和邏輯的清晰性,使作文更具說服力和可讀性。通過閱讀優(yōu)秀的作文,我們可以學習到一些寫作的技巧和才思的培養(yǎng)方法,以下是一些值得參
    演講稿是小學生培養(yǎng)語言表達和觀點闡述能力的有效工具,它可以讓小學生在演講中鍛煉自己的口才和演講技巧,我認為每個小學生都應該懂得如何寫一篇演講稿。小編精心挑選了一
    一篇優(yōu)秀作文應該具備清晰的思路、連貫的結(jié)構(gòu)和生動的描寫。借助一些優(yōu)秀作文的范文,我們可以更好地學習和掌握寫作的技巧和方法,讓我們一起來看看吧。我的媽媽有著一頭帥
    持之以恒是我在工作中的一大心得,只有持之以恒,我們才能克服困難,取得更好的工作成果。通過閱讀這些工作心得體會范文,我們可以體會到不同行業(yè)和崗位的工作者在面臨各種
    優(yōu)秀作文是作者用心鋪展出來的一道美麗景色,讓讀者在閱讀中領略到文字的魅力。以下是一些經(jīng)典的優(yōu)秀作文范文,通過閱讀它們,我們可以學習到不同的寫作技巧和風格。
    個人總結(jié)是對個人學習、工作、生活等方面的一個回顧和總結(jié),對于個人的進步具有重要意義。以下是小編為大家整理的一些優(yōu)秀的個人總結(jié)范文,希望對大家有所幫助。
    在工作中,總結(jié)是一種重要的學習方式,能夠幫助我們不斷改進,提高工作效率。接下來是一些關于工作心得體會的精選范文,這些范文能夠幫助大家更好地總結(jié)和梳理自己的工作經(jīng)
    通過寫月工作總結(jié),我可以回顧自己在過去一個月里的成果和不足之處,為下一個月的工作做出調(diào)整和計劃。通過閱讀這些月工作總結(jié)范文,我們可以學到一些表達技巧和寫作方法,
    作文是我們語文學習中非常重要的一部分,也是體現(xiàn)我們語言表達能力的重要途徑。這些優(yōu)秀作文展示了作者深入細致的觀察力和敏銳的思考能力。尊敬的老師,親愛的同學們:大家
    通過思想?yún)R報的寫作,可以培養(yǎng)自省和思考的習慣,提升個人的素質(zhì)和能力。精彩的思想?yún)R報范文,為我們提供了啟發(fā)和思考的源泉,下面是一些推薦給大家的范文。為落實上級相關
    優(yōu)秀作文需要注重細節(jié)描寫,使文章生動而有趣,能夠吸引讀者的注意力。在閱讀這些優(yōu)秀作文范文的同時,我們也可以反思自己的寫作,不斷提高。一只斑鳩正在草原上覓食,突然
    個人總結(jié)是一次回顧過去、展望未來的過程,可以幫助我們更好地規(guī)劃個人發(fā)展路徑。以下是一些優(yōu)秀個人總結(jié)的范文,希望能給大家提供一些思路和靈感。及時準確的完成各月記帳
    通過寫優(yōu)秀作文,我們能夠更好地展示自己的思維能力和表達能力。小編為大家整理了一批優(yōu)秀作文,希望能夠給大家以啟示和借鑒。烈日炎炎的夏天終于趕走了百花盛開的春天,開
    銀行通過豐富的金融產(chǎn)品和服務,滿足了人們的多樣化金融需求。以下是小編為大家推薦的銀行社會責任典范,展示銀行積極參與社會公益的努力。尊敬的各位領導、評委、同志們:
    優(yōu)秀作文能夠通過獨特的敘述手法和生動的語言描繪,使得讀者身臨其境,感受到作者的心情。閱讀優(yōu)秀的作文范文可以啟發(fā)我們對寫作的熱情和創(chuàng)作的動力,激發(fā)我們的寫作潛力。
    通過寫個人總結(jié),我們可以反思自己的表現(xiàn),認識自己的優(yōu)點和不足,以便更好地規(guī)劃未來的發(fā)展。通過閱讀這些個人總結(jié)范文,我們可以了解到不同人在總結(jié)中的思考方式和寫作風
    幼兒園小班的學習環(huán)境以親子關系為基礎,注重家校合作。以下是一些幼兒園小班的優(yōu)秀教學案例,供大家參考和學習。1、引導幼兒初步了解青蛙的生長過程。2、激發(fā)幼兒保護青
    在開學典禮上,學校通常會表彰上學期取得優(yōu)異成績的學生,以激勵其他學生們奮發(fā)向上。以下是小編為大家收集的開學典禮范文,僅供參考,大家一起來看看吧。乙:秋風再起,吹
    教學工作計劃的編寫需要教師充分考慮學生的實際情況和學習需求,使教學內(nèi)容更具針對性和可操作性。以下是小編為大家整理的一些教學工作計劃的案例和經(jīng)驗分享,供大家參考學
    教學工作計劃還可以幫助教師及時發(fā)現(xiàn)和解決教學中出現(xiàn)的問題。以下是一些建設性的教學工作計劃模板,供大家參考使用。通過該活動,我覺得孩子的收獲是很大的,以下是孩子的
    教案模板可以幫助教師清晰地組織教學內(nèi)容和教學步驟,提高課堂教學效果。以下是一些教案模板范文的摘要,您可以點擊鏈接查看詳細內(nèi)容。1、復習漢舌拼音中的平翹舌音和鼻韻
    一篇優(yōu)秀作文需要有深度的思考和豐富的知識儲備,這需要作者進行廣泛的閱讀和積累。接下來,小編將為大家分享一些優(yōu)秀作文的范文,希望能夠給大家提供一些參考和借鑒。
    通過致辭,發(fā)言人可以向聽眾傳遞自己的觀點和立場,可以啟發(fā)人們思考,引導人們行動。在閱讀以下范文時,請注意其語言表達和論述方式,從中學習技巧和方法。各位來賓:大家
    報告范文可以幫助我們更好地了解某一領域的發(fā)展趨勢和問題。這些報告范文展示了如何進行調(diào)研分析、問題解決和成果總結(jié),對于寫報告具有一定的參考價值。公共事務中心二室在
    在幼兒園中班,孩子們開始接觸到更多的學科知識,如語言、數(shù)學、科學等,為他們?nèi)蘸蟮膶W習打下基礎。小編整理的這些幼兒園中班的總結(jié)范文展示了孩子們在各個方面的發(fā)展和特
    教學工作總結(jié)是教師對自己的專業(yè)認知和教學效果的反思,有助于不斷完善自身的教育理念和方法。小編為大家整理了一些優(yōu)秀的教學工作總結(jié)范文,供大家參考和學習。
    教案模板的編寫需要考慮到學生的學習需求和學習習慣,使教學過程更加符合學生的實際情況。以下是一些優(yōu)秀教師分享的教案模板,希望對您的備課工作有所啟發(fā)。高中通用技術
    思想?yún)R報是對個人思想和心理活動進行整理和歸納,有助于發(fā)現(xiàn)問題、提升自我和促進個人成長。以下是小編為大家整理的幾篇思想?yún)R報范文,供大家參考學習。敬愛的黨組織:您好
    發(fā)言稿是一種在公眾場合用語言表達觀點、宣傳、演講等的書面材料,它是展示個人意見和能力的重要方式。每一篇發(fā)言稿都是經(jīng)過精心選材和修改的,它們代表了高水平的寫作和演
    下半年是一個新的起點,我們需要對過去的表現(xiàn)進行總結(jié),以便更好地規(guī)劃未來的目標。以下是一些實用的下半年總結(jié)范文,希望能給大家一些思路和方法。綜合管理服務工作既是物
    優(yōu)秀作文可以給讀者以啟發(fā)和思考,引導讀者進入文學的境界,體味其中的情感和思想。接下來是一些來自優(yōu)秀作文的句子,希望能夠給大家?guī)硪恍﹩l(fā)。曾經(jīng)有人說過:轟轟烈烈
    社會實踐報告的寫作過程可以培養(yǎng)我們的實踐能力和分析思維能力。小編為大家收集了一些出色的社會實踐報告,希望能給大家寫作提供一些參考和借鑒。寒假社會實踐活動是學校教
    月工作總結(jié)是評估和考核工作表現(xiàn)的重要依據(jù)之一,通過詳細、全面地總結(jié)工作過程和成果,我們可以為自己的工作價值和職業(yè)發(fā)展增添更多籌碼。以下是小編為大家收集的月工作總
    公司需要建立可靠的管理體系和內(nèi)部控制機制來保證運營的正常和合規(guī)。以下是小編為大家推薦的一些提升公司管理水平的書籍,可以參考一下。尊敬的公司領導:在貴公司業(yè)務如此
    社會實踐報告的寫作過程需要我們進行大量的數(shù)據(jù)收集、整理和分析,有助于培養(yǎng)我們的科學研究能力。小編為大家整理了一些優(yōu)秀的社會實踐報告,希望對大家寫作有所啟發(fā)。
    優(yōu)秀作文是一種觸動靈魂的力量,它能夠在讀者的心靈深處引發(fā)共鳴和思考。接下來將為大家分享一些優(yōu)秀作文的典范,希望能夠給大家提供一些參考和思路。以往,我一直從書上看
    勞動合同是勞動者享受合法權(quán)益、維護自身利益的法律保障。以下是一些編寫勞動合同時需要注意的關鍵要素,供您參考。乙方:__________________。簽訂日期
    國旗下講話稿是表達對祖國熱愛和對國家發(fā)展的美好祝愿的一種莊重儀式。以下是一些精選的國旗下講話稿例文,希望可以激發(fā)同學們的創(chuàng)作靈感和表達能力。學生的文明與否,不僅
    教案的編寫過程需要教師對教學內(nèi)容進行深入研究和思考。下面是一些專注于培養(yǎng)學生綜合素質(zhì)和思維能力的六年級教案范文,幫助學生全面發(fā)展。1.會認本課的生字新詞,運用看
    教學工作計劃可以幫助教師對自己的教學工作進行全面評估和反思,不斷提高。下面是一份經(jīng)過實踐驗證的教學工作計劃,一起來學習吧。1、啟發(fā)幼兒在規(guī)定的圖形上添畫成不同的
    述廉報告是對個人或組織廉潔行為的一種書面梳理和總結(jié),它能夠促使我們深入反思自己的廉政素養(yǎng)。或許我們應該撰寫一份述廉報告。述廉報告是對廉政工作進行自我評估和自我批
    主站蜘蛛池模板: 久久97久久97精品免视看秋霞| 精品久久久久久久| 精品亚洲综合久久中文字幕| 无码精品视频一区二区三区| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 亚洲色精品aⅴ一区区三区| 无码人妻精品一区二区三区66| 久久久久人妻精品一区| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 久久精品国内一区二区三区| 97精品在线播放| 少妇亚洲免费精品| 久久精品无码一区二区无码| 国产精品九九久久免费视频 | 亚洲AV无码精品色午夜果冻不卡| 青青青国产精品一区二区| 国产久热精品无码激情| 国产成人综合精品一区| 亚洲精品无码久久千人斩| 2020国产精品永久在线| 国产在线精品一区免费香蕉| 亚洲国产精品无码一线岛国| 九九热这里只有在线精品视 | 99国产欧美精品久久久蜜芽| 国产精品免费久久久久电影网| 亚洲精品国自产拍在线观看| 久久99热国产这有精品| 亚洲精品无码专区久久同性男| 久久r热这里有精品视频| 久久99精品久久久久久野外| 免费人成在线观看欧美精品| 爽爽精品dvd蜜桃成熟时电影院| 国产精品内射久久久久欢欢| 亚洲国产精品久久久天堂| 久久线看观看精品香蕉国产| 亚洲国产精品久久久天堂| 久久99精品国产99久久6| 精品无人区麻豆乱码1区2区| 国产午夜福利精品久久2021| 国产精品 91 第一页| 狠狠色丁香婷婷综合精品视频|